Search
English Turkish Sentence Translations Page 427
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah, so did I, man, so did I. | Evet, bende öyle, adamım, bende. | 247F-1 | 2011 | |
| Well, they went to the party, | Şey, partiye gittiler, | 247F-1 | 2011 | |
| but they left me passed out on the couch. | ama beni kanepede baygın bıraktılar. | 247F-1 | 2011 | |
| Didn't wake me up or nothing. Really? | Beni uyandırmadılar bile. Gerçekten mi? | 247F-1 | 2011 | |
| Yeah. Oh, man. | Evet. Oh, adamım. | 247F-1 | 2011 | |
| But, man, that stuff you gave me | Ama, adamım, şu bana verdiğin mal | 247F-1 | 2011 | |
| whoo! That shit knocked me out, man. | wooo! Bu bok beni uçurdu, adamım. | 247F-1 | 2011 | |
| That's good stuff. I told you it would. | Çok iyi mal. Sana uçurur demiştim. | 247F-1 | 2011 | |
| That's some really good stuff, man. I mean, one minute I was sitting there | Bu gerçekten çok iyi mal, adamım. Yani, bir dakika öncesinde oturmuş, | 247F-1 | 2011 | |
| having a smoke and playing video games, | tüttüryordum ve oyun oynuyordum, | 247F-1 | 2011 | |
| next minute I was passed out and your crazy dog was barking. | bir dakika sonrasında bayıldım ve senin çılgın köpeğin havlıyordu. | 247F-1 | 2011 | |
| Oh, dog, shut up. | Oh, köpek, kes sesini. | 247F-1 | 2011 | |
| Yeah, I don't know what's gotten into him. | Evet, onu neyin huysuzlandırdığını bilmiyorum. | 247F-1 | 2011 | |
| Must have been the fireworks or something. | Havai fişekler ya da başka bir şeyler olmalı. | 247F-1 | 2011 | |
| Yo, Ian. | Hey, Ian. | 247F-1 | 2011 | |
| Aw, shut up. | Ah, kes sesini. | 247F-1 | 2011 | |
| God, dog, shut the fuck up. | Tanrım, köpek, kapa çeneni. | 247F-1 | 2011 | |
| Babe, are you upstairs? | Bebeğim, yukarıda mısın? | 247F-1 | 2011 | |
| Dog, shut up. | Köpek, kes sesini. | 247F-1 | 2011 | |
| Wade. Oh, Wade. | Wade. Oh, Wade. | 247F-1 | 2011 | |
| So what are you doing now? | Peki, şimdi ne yapıyorsun? | 247F-1 | 2011 | |
| Going back to the house, I guess. | Sanırım, eve geri döneceğim. | 247F-1 | 2011 | |
| Why don't you go back to the party? | Neden partiye geri dönmüyorsun? | 247F-1 | 2011 | |
| Hey, how are you doing? Your invitation, please. | Hey, nasılsınız? Davetiyeniz, lütfen. | 247F-1 | 2011 | |
| No, not my thing. | Hayır, bana göre değil. | 247F-1 | 2011 | |
| Security guards, invitations forget about it. | Güvenlik, davetiyeler unut gitsin. | 247F-1 | 2011 | |
| I don't have it. My friends are in the party. | Bende değil. Arkadaşlarım partide. | 247F-1 | 2011 | |
| They have all the invitations. Call them. | Tüm davetiyler onlarda. Ara onları. | 247F-1 | 2011 | |
| I don't have my phone, so... | Telefonum yanımda değil, yani... | 247F-1 | 2011 | |
| Call them. | Ara onları. | 247F-1 | 2011 | |
| What, are you deaf, man? I just told you I don't have my phone. | Ne, sağır mısın adamım? Telefonum yanımda değil dedim. | 247F-1 | 2011 | |
| Sir, this is a private party. | Bayım, bu özel bir parti. | 247F-1 | 2011 | |
| Without your invitation, there's nothing we can do for you. | Davetiyeniz olmadan, sizin için yapabileceğimiz bir şey yok. | 247F-1 | 2011 | |
| Don't fucking touch me, man. | Bana dokunma, adamım. | 247F-1 | 2011 | |
| You know what? Forget it. | Biliyor musun? Unut gitsin. | 247F-1 | 2011 | |
| If I had yourjob too, I'd be an asshole. | Eğer aynı işte çalışıyor olsaydım, ben de pisliğin teki olurdum. | 247F-1 | 2011 | |
| Thanks | Hiçbir şey için | 247F-1 | 2011 | |
| for nothing. | teşekkürler. | 247F-1 | 2011 | |
| Fuck you. | Geberin. | 247F-1 | 2011 | |
| I can't believe they fucking left me. | Beni bırakıp gittiklerine inanamıyorum. | 247F-1 | 2011 | |
| Well, why don't you come hang out with me at the house? | Peki, neden gelip benimle evde takılmıyorsun? | 247F-1 | 2011 | |
| I'm sure we can find something to do. | Eminim yapacak bir şeyler buluruz. | 247F-1 | 2011 | |
| I'm sure we can. | Eminim buluruz. | 247F-1 | 2011 | |
| All right, let's go, man. Let's go. | Tamam, hadi gidelim, adamım. Hadi gidelim. | 247F-1 | 2011 | |
| Come on, Beau. Get in the truck. Let's go. | Hadi, Beau. Kamyonete bin. Gidelim. | 247F-1 | 2011 | |
| Beau. Looks like he doesn't want to come. | Beau. Görünüşe göre gelmek istemiyor. | 247F-1 | 2011 | |
| Michael: So what's in the back? | Peki, arkada ne var? | 247F-1 | 2011 | |
| Wade: It's my fireworks board. Your what? | Havai fişek sehpası. Ne? | 247F-1 | 2011 | |
| Wade: What, didn't Ian tell you? | Ian sana söylemedi mi? | 247F-1 | 2011 | |
| We need the water. | Suya ihtiyacımız var. | 247F-1 | 2011 | |
| We need water. | Suya ihtiyacımız var. | 247F-1 | 2011 | |
| What about the bucket? | Kovadan ne haber? | 247F-1 | 2011 | |
| Renee, hand us the bucket. | Renee, bize kovayı uzat. | 247F-1 | 2011 | |
| Fuck off. | Defol. | 247F-1 | 2011 | |
| Thank you. | Sağ ol. | 247F-1 | 2011 | |
| That's very helpful of you. | Çok yardımcı oldun. | 247F-1 | 2011 | |
| Here. Here. | İşte, al. | 247F-1 | 2011 | |
| Renee: We have to get out of here. | Buradan çıkmak zorundayız. | 247F-1 | 2011 | |
| We can't be in here much longer. We gotta find a way out of here. | Bu kadar uzun süre kalamayız. Çıkmak için bir yol bulmalıyız. | 247F-1 | 2011 | |
| I can't wait anymore. | Daha fazla bekleyemem. | 247F-1 | 2011 | |
| Jenna: What are we gonna do? | Ne yapacaksın? | 247F-1 | 2011 | |
| I know what I'm gonna do. | Ne yapacağımı biliyorum. | 247F-1 | 2011 | |
| Ian: No. Renee, no. | Hayır. Renee, hayır. | 247F-1 | 2011 | |
| Renee, wait. I am tired of waiting. | Renee, bekle. Beklemekten yoruldum. | 247F-1 | 2011 | |
| I am sick of waiting. Wait for who? Wait for MichaeI? He's gone. | Beklemekten bıktım. Kimin için? Michael mi? O gitti. | 247F-1 | 2011 | |
| Wait for Wade? He's the fuck knows where. | Wade mi? Nerede olduğu belli değil. | 247F-1 | 2011 | |
| And even the dog abandoned us. No, no, don't. Just calm down. | Köpek bile bizi terketti. Hayır, hayır dur. Sakin ol. | 247F-1 | 2011 | |
| No, I am sick of waiting for someone. | Hayır, birilerini beklemek beni hasta ediyor. | 247F-1 | 2011 | |
| I'm the one with the life to get back to, remember? | Geri dönmesi gereken bir hayatı olan benim, hatırlasana. | 247F-1 | 2011 | |
| You're just poor, pathetic little Jenna with no life and no friends. | Sen sadece hayatı ve arkadaşları olmayan zavallı küçük Jenna'sın. | 247F-1 | 2011 | |
| Ian: Renee. | Renee. | 247F-1 | 2011 | |
| Renee. Renee. | Renee. Renee. | 247F-1 | 2011 | |
| Renee. | Renee. | 247F-1 | 2011 | |
| Shit, she's out. | Lanet, bayılmış. | 247F-1 | 2011 | |
| Hey, Renee. | Hey, Renee. | 247F-1 | 2011 | |
| It's okay. She's still breathing. | Sorun yok. Hâlâ nefes alıyor. | 247F-1 | 2011 | |
| Oh, shit. | Oh, lanet. | 247F-1 | 2011 | |
| She's she's clearly unconscious. | Şuuru yok, apaçık ortada. | 247F-1 | 2011 | |
| But | Ama | 247F-1 | 2011 | |
| But she's bleeding. | Ama kanaması var. | 247F-1 | 2011 | |
| She's gonna be okay. | İyileşecek. | 247F-1 | 2011 | |
| Let's get her away from the heater. | Hadi onu ısıtıcıdan uzaklaştıralım. | 247F-1 | 2011 | |
| Here, help. Jenna, help me. | Buraya, yardım et. Jenna, bana yardım et. | 247F-1 | 2011 | |
| No. Help me. Help me move her. | Hayır. Onu taşımama yardım et. | 247F-1 | 2011 | |
| Jenna, help me move her. | Jenna, onu taşımama yardım et | 247F-1 | 2011 | |
| She's gonna be all right. | İyi olacak. | 247F-1 | 2011 | |
| She'll be fine. | İyileşecek. | 247F-1 | 2011 | |
| Oh, great stuff, huh? | Oh, harika mal, ha? | 247F-1 | 2011 | |
| MichaeI: Amazing. | Muhteşem. | 247F-1 | 2011 | |
| Hey, man, | Hey, adamım, | 247F-1 | 2011 | |
| what did you think of the sauna? | sauna hakkında ne düşündün? | 247F-1 | 2011 | |
| The sauna? | Sauna mı? | 247F-1 | 2011 | |
| Yeah. | Evet. 1 | 247F-1 | 2011 | |
| Oh, I forgot | Oh, orada | 247F-1 | 2011 | |
| I forgot I was in there. 1 | Orada olduğumu unutmuşum. | 247F-1 | 2011 | |
| Man, I was so wasted. | Adamım, perişan haldeydim. | 247F-1 | 2011 | |
| Jenna, are you okay? | Jenna, iyi misin? | 247F-1 | 2011 | |
| I didn't see what happened. | Ne olduğunu görmedim. | 247F-1 | 2011 | |
| I I was trying to make her stop. | Ben...Ben sadece onu durdurmaya çalışıyordum. | 247F-1 | 2011 | |
| It was an it was an accident. | Bu bir Bu bir kazaydı. | 247F-1 | 2011 |