• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 430

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, l thought it was funny. Evet, komik olduğunu sanıyordum. 247F-2 2011 info-icon
lt's hot in here. Burası sıcak. 247F-2 2011 info-icon
ReaIIy? lt's crazy hot. Gerçekten mi? Bu çok fazla. 247F-2 2011 info-icon
lf you want steam. Eğer buhar istiyorsan. 247F-2 2011 info-icon
( sizzles ) lan: Ooh. Oohh. 247F-2 2011 info-icon
Hey, l lasted longer than you guys. Hey, ben sizlerden daha uzun kaldım. 247F-2 2011 info-icon
l was here first. 20 seconds. Sizden önce geldim. 20 saniye. 247F-2 2011 info-icon
Ooh, it's coId. lt's cold. lt's cold. Oohh, dışarısı soğuk. Soğuk, soğuk. 247F-2 2011 info-icon
lt's cold! Soğuk! 247F-2 2011 info-icon
lan: Yeah, it's the best way to warm up. Evet, ısınmak için en iyi yol. 247F-2 2011 info-icon
Jenna: l thought you just meant come inside. Ben, içeri girmekten bahsettin sanmıştım. 247F-2 2011 info-icon
lan: l'm telling you, it'll warm you up. Sana, seni ısıtacağımı söylüyorum. 247F-2 2011 info-icon
Renee: Yeah, come on, let's go back in. l'm freezing. Evet, hadi ama, içeri girelim. Donuyorum. 247F-2 2011 info-icon
lan: Drinks? İçki isteyen? 247F-2 2011 info-icon
Renee: Yeah, get me a beer. Jenna: A water, pIease. Evet, bir bira getir. Su, lütfen. 247F-2 2011 info-icon
"Why don't you grab his dick?" ReaIIy? "Neden penisine sarılmıyorsun?" Gerçekten mi? 247F-2 2011 info-icon
She didn't seem to mind when l said it, man. Bunu söylediğimde pek de takmış gibi görünmedi, adamım. 247F-2 2011 info-icon
Okay, that's not a small one. ( Iaughs ) Tamam, bu az olmadı. 247F-2 2011 info-icon
l don't know. There's something about her I Iike. Bilmem. Onunla ilgili hoşlandığım bir şeyler var. 247F-2 2011 info-icon
l think the thing you like about her is that she was half naked. Sanırım onunla ilgili hoşlandığın şey, yarı çıplak olması. 247F-2 2011 info-icon
l'm on another world, man. Başka bir dünyadayım, adamım. 247F-2 2011 info-icon
Ever. ...the drunker l get. Asla. ...iyice sarhoş oldukça. 247F-2 2011 info-icon
l'm on another world. ( coughing ) Başka bir dünyadayım. 247F-2 2011 info-icon
Yeah. Yeah. l'm warning you. Evet. Evet. Seni uyarıyorum. 247F-2 2011 info-icon
Oh, this is the herbal aromas l was telling you about. Oh, bunlar daha önce bahsettiğim bitkisel aromalar. 247F-2 2011 info-icon
l'm freezing. l know it's cold, baby. Donuyorum. Biliyorum soğuk, bebeğim. 247F-2 2011 info-icon
lt's the last time. lt's the last time. Come on. Warm up. Son kez. Son kez. Hadi. Isınalım. 247F-2 2011 info-icon
No. Ow. l'm sorry. l'm sorry. Hayır. Ahhh! Üzgünüm. Üzgünüm. 247F-2 2011 info-icon
No. You're drunk. Stop it. l'm not drunk. Hayır. Sarhoşsun. Kes Şunu. Sarhoş değilim. 247F-2 2011 info-icon
Let's go upstairs. No, l don't want to. Hadi yukarı gidelim. Hayır, istemiyorum. 247F-2 2011 info-icon
l am tired of taking care of you. Stop. Seninle ilgilenmekten yoruldum. Kes artık. 247F-2 2011 info-icon
Whatever. You gotta go take care of Jenna. l understand. Her neyse. Jenna ile ilgilenmek zorundasın. Anlıyorum. 247F-2 2011 info-icon
l'm not. İşemem. 247F-2 2011 info-icon
Like, l'm so sick of taking care of him aII the time. Sürekli onunla ilgilenmekten bıktım artık. 247F-2 2011 info-icon
What do you mean? lt's the same old Michael. Ne demek istiyorsun? O, aynı eski Michael. 247F-2 2011 info-icon
No, it is not the same oId MichaeI. And how would you know anyway? Hayır, aynı eski Michael değil. Her neyse, bunu nereden bilebilirdin ki? 247F-2 2011 info-icon
You haven't been around the Iast two years. Son iki yıldır ortalarda yoktun. 247F-2 2011 info-icon
l don't know. l don't know if people change. Bilemem. İnsanların değiştiğini bilemem. 247F-2 2011 info-icon
l mean, not on the core level, on a souI IeveI. Yani, beyin seviyesinde değil, ruh seviyesinde. 247F-2 2011 info-icon
l think we're all born with an inherent wholeness. Bence hepimiz bir içsel bütünlük ile doğmuşuz. 247F-2 2011 info-icon
l think because of our circumstances and situations, Bence varlığımız ve durumumuz yüzünden, 247F-2 2011 info-icon
Yikes. ( objects crashing ) Aman tanrım. 247F-2 2011 info-icon
I am going to that party and l'm having a really good time. O partiye gidiyorum ve çok iyi vakit geçireceğim. 247F-2 2011 info-icon
Michael, l don't think you want to upset her anymore. Michael, onu daha fazla üzmek istediğini sanmıyorum. 247F-2 2011 info-icon
l'm gonna go get him. Gidip onu getireceğim. 247F-2 2011 info-icon
and l'm sick of him ruining everything again. yine her şeyi berbat etmesi beni hasta ediyor. 247F-2 2011 info-icon
No, it is. lt is. It's just Iike Hayır öyle. Öyle. Bu sanki... 247F-2 2011 info-icon
it used to be fun, but lately l eğlenceli oluyordu, ama daha sonra 247F-2 2011 info-icon
just everything l can't. tüm bu olanlar Yapamam. 247F-2 2011 info-icon
Hey, let's just let's go. We'II go upstairs. Hey, hadi gidelim. Yukarıya çıkalım. 247F-2 2011 info-icon
No, l want to go. It's hot. Hayır, gitmek istiyorum. Burası sıcak. 247F-2 2011 info-icon
l want to get out of here. Jenna: Okay. Buradan çıkmak istiyorum. Tamam. 247F-2 2011 info-icon
What's the matter? l don't know. Sorun ne? Bilmiyorum. 247F-2 2011 info-icon
lt looks like it wants to open. Açılmak istermiş gibi görünüyor. 247F-2 2011 info-icon
No. l mean, this is made for that, right? Hayır, yani, sıcağa dayankılı yapılmış, değil mi? 247F-2 2011 info-icon
Just reIax. Don't tell me to relax. Open it. Sadece sakinleş. Bana sakinleş deme. Aç şunu. 247F-2 2011 info-icon
lt's gonna be all right. Open it! Sorun olmayacak. Aç şunu! 247F-2 2011 info-icon
No, l am not going to be stuck in here. Hayır, burada kapana kısılmayacağım. 247F-2 2011 info-icon
Okay, Jenna, stop it. l am not going to be stuck in here. Tamam, Jenna, kes şunu. Burada kapana kısılmayacağım. 247F-2 2011 info-icon
Maybe l am not claustrophobic, but this bothers me. Belki de klostrofobik değilimdir, ama bu beni rahatsız ediyor. 247F-2 2011 info-icon
l cannot be stuck in here. Okay. Burada sıkışıp kalamam. Tamam. 247F-2 2011 info-icon
You don't know what it was like being trapped for so Iong. Çok uzun süre sıkışıp kalmanın nasıl olduğunu bilmiyorsunuz. 247F-2 2011 info-icon
Fine. Look, did you take your piII today? Güzel. Bak, bugün ilacını aldın mı? 247F-2 2011 info-icon
l'm trying not to rely on them. İlaçlara güvenmemeye çalışıyorum. 247F-2 2011 info-icon
l'm sorry. How was l supposed to know Üzgünüm. Burada kapana 247F-2 2011 info-icon
l'll get us out of here. Just clear some space. Bizi buradan çıkaracağım. Sadece biraz yer açın. 247F-2 2011 info-icon
What are you doing? lt's Michael. He locked us in here. Ne yapıyorsun? Bu Michael. Bizi buraya kilitledi. 247F-2 2011 info-icon
lt's all jokes. MichaeI! Hepsi şaka. MichaeI! 247F-2 2011 info-icon
lan: lt's not funny anymore! Artık komik değil! 247F-2 2011 info-icon
lt's hilarious. We're all laughing. Gülünç. Hepimiz gülüyoruz. 247F-2 2011 info-icon
If he Iocked us in here, l'm certain he'll let us out. Eğer bizi buraya kilitlediyse, eminim ki bizi çıkaracaktır. 247F-2 2011 info-icon
Besides, he's got the attention span of a three year oId. Ayrıca, üç yaşındaki bir çocuğun dikkat süresine sahip. 247F-2 2011 info-icon
lf it's a joke, he'll let us out. Eğer bir şakaysa, bizi çıkaracak. 247F-2 2011 info-icon
l'm not saying it's a good one. Güzel bir şaka olduğunu söylemiyorum. 247F-2 2011 info-icon
No, l don't want to relax. l want to get the hell out of here. Hayır, sakinleşmek istemiyorum! Buradan çıkıp gitmek istiyorum! 247F-2 2011 info-icon
Michael! l'm hot. Renee. Michael! Yanıyorum. Renee. 247F-2 2011 info-icon
And l have a headache. Michael! Renee. Başım ağrıyor. Michael! Renee. 247F-2 2011 info-icon
l'm hot and l have a headache. Let us out! Yanıyorum ve başım ağrıyor. Çıkar bizi! 247F-2 2011 info-icon
l mean, just a joint, but Yani, sadece bir sarım, ama 247F-2 2011 info-icon
And meanwhiIe, you know very well Ve bu arada, küçük bir şakanın 247F-2 2011 info-icon
l mean l mean, somebody will come back. Yani demek istediğim, birileri geri gelecek. 247F-2 2011 info-icon
l mean, Wade Wade will come back. Yani, Wade Wade geri gelecek. 247F-2 2011 info-icon
l mean, at least not for a while. Yani, en azından bir süreliğine. 247F-2 2011 info-icon
Look, let's just burn off some extra caIories. Bakın, hadi biraz ekstra kalori yakalım. 247F-2 2011 info-icon
lf we can figure out why the door won't open, Eğer kapının neden açılmadığını çözebilirsek, 247F-2 2011 info-icon
l can't tell. Looks like something's blocking the door. Bilemiyorum. Bir şeyler kapıyı engelliyor gibi görünüyor. 247F-2 2011 info-icon
You want to deal with this now or Iater? Bununla şimdi mi uğraşmak istersin, sonra mı? 247F-2 2011 info-icon
l'm not sure. Emin değilim. 247F-2 2011 info-icon
l don't know, but we'll figure it out. Bilmiyorum, ama bir çözüm bulacağız. 247F-2 2011 info-icon
No, Iet's not start breaking things just yet. Hayır, henüz bir şeyler kırmaya başlayamayız. 247F-2 2011 info-icon
It's too hot. l can't breathe. Çok sıcak. Nefes alamıyorum. 247F-2 2011 info-icon
We're not gonna suffocate. We have pIenty of air. Havasızlıktan boğulmayacağız. İçeride bol havamız var. 247F-2 2011 info-icon
lt's the heat that we have to worry about. Asıl endişelenmemiz gereken şey ısı. 247F-2 2011 info-icon
We'II be out of here before that even happens. Bu olmadan önce buradan çıkmış olacağız. 247F-2 2011 info-icon
lt's when your body stops trying to cool itself off. Bu, vücudun kendini soğutmaya çalışmayı bıraktığı zaman olur. 247F-2 2011 info-icon
Okay, well, for God's sake, l mean, I'm not gonna die in here. Tamam, peki, tanrı aşkına, burada ölmeyeceğim. 247F-2 2011 info-icon
If that were a possibiIity, don't you think l would have done that by now? Eğer böyle bir ihtimal olsaydı, hemen şu an yapmazmıydım sanıyorsun? 247F-2 2011 info-icon
l don't know. So they don't corrode. That's stupid. It's not safe. Bilmiyorum. Böylece aşınmıyorlar. Çok aptalca. Güvenli değil. 247F-2 2011 info-icon
There's gotta be something in here. I've never seen anything eIse. İçeride bir şeyler olmalı. Ben başka bir şey görmedim. 247F-2 2011 info-icon
lt's not idiot proof. Salak geçirmez değil. 247F-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 425
  • 426
  • 427
  • 428
  • 429
  • 430
  • 431
  • 432
  • 433
  • 434
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact