Search
English Turkish Sentence Translations Page 433
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hi, son. | Merhaba, oğlum. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Look at him. | Baksana ona. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
He's showing yourfather how to play chess. | Büyükbabasına nasıl satranç oynanacağını gösteriyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Here. | Alsana. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Let's go, Adrian. Get your stuff, it's late. | Gidelim, Adrian. Eşyalarını topla, geç oluyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Come on, move it! | Hadi, kıpırda! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Wanna sit up front? | Öne geçmek ister misin? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Adrian. | Adrian. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I have to work. Your grandma will pick you up. | İşe gitmek zorundayım. Seni büyükannen alacak. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
OK? | Tamam mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
That's crazy! | Bu saçmalık! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Honey, this is breaking up. | Tatlım, bu bir ayrılma olayı. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
OK. Talk to you later. | Tamam. Sonra konuşuruz. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Please! Stop it! | Lütfen! Kes şunu! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Don't hurt me! | Canımı yakma! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Please don't hurt me. | Lütfen canımı yakma. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Take my car, phone, whatever. | Arabamı, telefonu ne istersen al. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Torres wants his 18,000. | Bay Torres 18.000'ini istiyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Torres. | Bay Torres. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What's he pay you? | Sana ne kadar ödedi? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I'll pay you double to leave me and go after him. | Beni bırakman için iki kat fazla öderim, onun peşinden gidersin. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
15 out of 18. Not bad, right? Not bad at all. | 18 den 15 çıkar. Fena değil, değil mi? Hiç fena değil. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Let's do the math? | Hesaplayalım mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
4,500, that's our part. | Bizim payımız, 4,500. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
And this is yours. Great. | Ve bu da senin. Harika. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
If you need our help again you know where we are. | Tekrar yardım gerekirse nerede olduğumuzu biliyorsun. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Rocio, show Mr. Torres out. | Rocio, Bay Torres'e çıkışı göster. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Nothing like a satisfied client. | Müşteri memnuniyeti diye bir şey yok. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Sit down. | Otursana. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Did you have any problems? No. | Bir sorun mu var? Yok. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
You're a great guy, Abel. Great. | Sen süper bir adamsın, Abel. Süper. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Let's do the math? | Hesap yapalım mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Forty percent of fourthousand five hundred... | 4 4.000'nin yüzde kırkı, 500... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
1,800. | 1,800. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
So what do you think? | Pekâlâ, ne düşünüyorsun? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Where'd you get all this? | Bunları nereden aldın? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I kicked a rock and this was under it. Fuck off. | Kayanın birine tekme attım, altında bu çıktı. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Just do the math. | Hadi biraz hesap yapalım. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
All this will draw attention. It might not interest the Dutchman. | Tüm dikkatleri bu çekecek. Hollandalı başkasıyla ilgilenmez. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
It's all first class stuff. | Hepsi birinci sınıf malzeme. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure he'll be interested. | Eminim ilgisini çekecektir. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
200, 250,000 for sure. | 200 ya da 250,000, şüphen olmasın. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
300 if he's in a good mood. | Keyfi yerindeyse 300. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Get 300,000 out of him and 20 are yours. | Ondan 300,000 al, 20'si senin. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
It's a deal. 1 | Anlaştık! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Hands off. | Çek elini. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
When you talk to the Dutchman, | Hollandalıyla konuştuğunda,... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
you let me know. | ...haberim olsun. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Yes. | Olur. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What time's good foryou? | Sana ne zaman uygun? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
OK, fine. Four o'clock? | Tamam, güzel. Saat dörtte mi? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
See you there. | Orada. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Ciao, genius, ciao. | Görüşürüz. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong, babe? He's cheating us. | Sorun ne, bebeğim? Bize kazık atıyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Don't be naive, Domingo. | Salaklaşma, Domingo. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
He plays dumb but he isn't. | Aptal ayaklarına yatıyor ama değil. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
He's always showing up short of cash lately. | Son günlerde parayı eksik gösteriyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
He's screwing us, I'd bet anything. Impossible. | Bahse girerim bize kazık atıyor. İmkânsız. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Think a second. | Bir saniye kafayı çalıştır. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
The fag gives him the 18,000. | İbne ona 18,000 verir... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
He keeps 3,000. He comes here and says he only got 15. | ...3,000'i kendine ayırır. Sonra da buraya gelip sadece 15 var der. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
No. Just like that. | Hayır. Aynen öyle. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Wouldn't you do it? Well no. | Bu işi halletmeyecek misin? Hayır. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Abel won't screw me. Not him. And if he keeps it all next time? | Abel bana kazık atmaz. O değildir. Ya gelecek sefer hepsini alırsa? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
He knows what would happen to him if he did. No. | Yaparsa başına gelecekleri bilir. Hayır. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
So just forget it. | Yani unut gitsin. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Close that and check this one for me. OK. | Kapat onu, bana bunu kontrol et. Tamam. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Put the table back! | Masayı geri koy! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Do it! | Yap şunu! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Look, princess, | Bak, prenses... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
your daddy owes us 20,000 Euros. | ...babanın 20,000 Euro borcu var. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
If we don't see the cash by Monday | Pazartesiye kadar parayı alamazsak... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
we'll do him in and then we'll do you in too, bitch. | ...babanı, sonra da seni geberteceğiz, kaltak. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Both of you. | Her ikinizi de. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What was it this time? | Bu sefer ne oldu? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I sold some stuff they brought me, | Bana getirdikleri birkaç malzemeyi sattım... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
and I paid off a debt I had with part of it. | ...ve bana ait olan kısmın borcunu ödedim. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
The other part I lost gambling. | Diğer kısmı kumarda kaybettim. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Hey, bring me a beer, come on... | Hey, bana bir bira getir, hadi! | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna get yourself killed. | Kendini öldürteceksin. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Don't even joke about that, honey. | Tatlım, bu konuda şaka yapma. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
They just wanted to scare me. I'll fix it tomorrow. | Sadece beni korkutmak istiyorlar. Yarın icabına bakacağım. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I got it all perfectly planned out, honey. | Kusursuz bir planım var, tatlım. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
This time it'll turn out right, I promise. | Bu sefer haklı çıkacağım, söz. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I got it all figured out. It's the perfect plan. | Her şeyi hesapladım. Kusursuz bir plan. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Hi, handsome. | Selam, yakışıklı. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Can I come in or do we do it here? | İçeri gireyim mi yoksa burada mı yapalım? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
17, Santa Maria? | 17, Santa Maria? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
17, Santa Lucia. | 17, Santa Lucia. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Fucking taxi driver. That asshole. | Siktiğimin taksi şoförü. Tam bir pislik. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Sure, go on, laugh it up. | Tabii, devam et, geç dalganı. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Are you alone? | Yalnız mısın? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
I'm already here so | Hazır gelmişken... | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
can I come in? | İçeri gelebilir miyim? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
100 for a blowjob. 150 to fuck. And 200 for anal. So? | Sakso, 100. Sikiş, 150. Ayrıca arkadan istersen, 200. Ne diyorsun? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
OK, come in. | Tamam, içeri gel. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
What's your name? Abel. | Adın ne? Abel. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
And yours? | Seninki? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Kay. | Kay. | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |
Kay? | Kay? | 25 Kilates-1 | 2008 | ![]() |