• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 434

English Turkish Film Name Film Year Details
Kay as in Cay etana. Fuckin' A. Cay etana'daki Kay gibi. Boktan bir durum. 25 Kilates-1 2008 info-icon
You heard right. Doğru duydun. 25 Kilates-1 2008 info-icon
My dad's a real prick. Babam tam bir dolandırıcı. 25 Kilates-1 2008 info-icon
When I was 4, he used to use me as bait to hustle. Ben 4 yaşındayken, üç kağıt yapmak için beni yem olarak kullanırdı. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Sometimes it all went wrong and we had to change cities. Bir ara işler ters gitti ve şehir değiştirmek zorunda kaldık. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Been here a year and a half. Bir buçuk yıldır buradayım. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I met Nelly a few months ago and since then we work together. Bir kaç ay önce Nelly ile karşılaştım. O zamandan beri beraber çalışıyoruz. 25 Kilates-1 2008 info-icon
What do you do? Ne işle meşgulsün? 25 Kilates-1 2008 info-icon
I'm a sort of debt collector, only unofficially. Bir çeşit alacak tahsildarıyım, tabii gayri resmi olarak. 25 Kilates-1 2008 info-icon
It's not great, but the pay's good. Önemli bir şey değil ama parası iyi. 25 Kilates-1 2008 info-icon
See you around. For sure. Görüşürüz. Elbette. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I hope... Umarım... 25 Kilates-1 2008 info-icon
You like pasta? Makarna sever misin? 25 Kilates-1 2008 info-icon
CENTRAL ANTl ROBBERY UNIT MERKEZ ANTI HIRSIZLIK BIRIMI 25 Kilates-1 2008 info-icon
You really paid 500 Euros forthose boots? Gerçekten bu botlara 500 Euro' mu ödedin? 25 Kilates-1 2008 info-icon
They're python. Piton derisi. 25 Kilates-1 2008 info-icon
A ram raid in a furrier's in Sants. Sants'daki bir kürkçü dükkanından. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Sebas just called. He got in touch with the Dutchman. Sebas aradı. Hollandalı ile temasa geçmiş. 25 Kilates-1 2008 info-icon
First things first. İlk önce öncelikler... 25 Kilates-1 2008 info-icon
Sebas, how'd it go? Fucking great. He's in a good mood. Sebas, nasıl gitti? Harika. Herifin keyfi yerindeydi. 25 Kilates-1 2008 info-icon
No problems from him? Sorun çıkarmadı mı? 25 Kilates-1 2008 info-icon
No; on the contrary. Hayır, tersine. 25 Kilates-1 2008 info-icon
If the stuff is what I told him, Malzemenin ne olduğunu ona söylediğimde... 25 Kilates-1 2008 info-icon
he says OK, it's a deal. 300,000 in 500 Euro bills. ...tamam, anlaştık dedi. 500 Euro'luk banknotlar halinde 300,000. 25 Kilates-1 2008 info-icon
And when is the exchange? Takas ne zaman? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Well... tomorrow's fine for me, if you want... Şey... Yarın benim için uygun, sen de istersen. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Take care of it like it was your daughter. Ona kendi kızınmış gibi dikkat et. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I... I wanted to ask you for a small favor. Ben... Ben, senden küçük bir iyilik isteyecektim. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Some Mexicans burglarizing homes in Sarria are hassling me. Sarria'da evleri soyan birkaç Meksikalı canımı sıkıyor. 25 Kilates-1 2008 info-icon
They're bent on sending me to the otherworld. The bastards... Beni eşek cennetine göndermeye kararlılar. Piç kuruları... 25 Kilates-1 2008 info-icon
They fucking almost did, OK? Neredeyse öldürüyorlarmış. 25 Kilates-1 2008 info-icon
You gotta get them off my back or I'm fucked. Onlardan kurtulmam lazım yoksa sıçtım. 25 Kilates-1 2008 info-icon
We'll take care of them, İcabına bakarız... 25 Kilates-1 2008 info-icon
but your share gets cut to 10,000. ...ama payından 10,000 kesilir. 25 Kilates-1 2008 info-icon
15,000. 15,000. 25 Kilates-1 2008 info-icon
15,000... 15,000... 25 Kilates-1 2008 info-icon
OK, no. 10,000 is fucking great. 10,000. Tamam, hayır. 10,000 harika. 10,000. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Stay and watch him. Burada kal ve onu izle. 25 Kilates-1 2008 info-icon
The phone you're calling is turned off... Aradığınız telefon kapalı... 25 Kilates-1 2008 info-icon
You were right, fucking great. Haklıydın, gerçekten harika. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I worked at an Italian bistro for a year. Bir yıl küçük bir İtalyan lokantasında çalıştım. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Really? Where else have you worked? Gerçekten mi? Başka nerelerde çalıştın? 25 Kilates-1 2008 info-icon
At a repair shop when I was a kid. Çocukken de tamirci dükkânında. 25 Kilates-1 2008 info-icon
And later I was into boxing for a while. Sonra da bir süre boksla uğraştım. 25 Kilates-1 2008 info-icon
And I wasn't all that bad... Ama o kadar da kötü değildim. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Look. Baksana. 25 Kilates-1 2008 info-icon
My first and last trophy. İlk ve son kupam. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Nothing, my father had a construction accident. Hiçbir şey, babam inşaat kazası geçirdi. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Wound up in a wheelchair and I gave it up to get a job. Tekerlekli sandalyeye mahkum oldu ve iş bulmak için onu terk ettim. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Looking to buy a house? Ev mi arıyorsun? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Fuck, this one's awesome, Kahretsin, bu ev harika. 25 Kilates-1 2008 info-icon
it's gorgeous. Muhteşem bir şey. 25 Kilates-1 2008 info-icon
It costs a million. Bir milyon eder. 25 Kilates-1 2008 info-icon
check it out. ...şuna bir bak! 25 Kilates-1 2008 info-icon
It's beautiful... Çok güzel... 25 Kilates-1 2008 info-icon
Invite me overwhen you buy it? Evi aldığında, beni davet edecek misin? 25 Kilates-1 2008 info-icon
My fucking hair. Siktiğimin saçı. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Want me to cut it? Kesmemi ister misin? 25 Kilates-1 2008 info-icon
I was a hairdressertoo for a while. Bir süre de kuaförlük yaptım. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Jesus... Tanrım! 25 Kilates-1 2008 info-icon
Yeah... Evet... 25 Kilates-1 2008 info-icon
You're a real gem. Sen gerçekten değerli bir herifsin. 25 Kilates-1 2008 info-icon
A 24 karat one. 24 karatlık. 25 Kilates-1 2008 info-icon
25. 25. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Yeah? I have a job. Is 1:00 OKfor you? Alo? İş var. Saat 1 sana uyar mı? 25 Kilates-1 2008 info-icon
I can't at 1, I gotta pick up Adrian. And after lunch? 1'de olamam, Adrian'ı alacağım. Peki ya öğle yemeğinden sonra? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Is that you, Kay? Come on, open up. Sen misin, Kay? Hadi, aç kapıyı. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Fuck, where were you? Siktir, nerelerdeydin? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Where? I asked you a question. Nerede? Sana bir soru sordum. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I was calling you all night. Halleluiah. Bütün gece seni aradım. Şükürler olsun! 25 Kilates-1 2008 info-icon
I usually have to call you to see where you are. Genelde nerede olduğunu bilmek için ben aramak zorunda kalırdım. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I was worried, you know? Endişelendim, anlıyor musun? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Sorry. My battery died. OK? Üzgünüm. Şarjım bitti, tamam mı? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Wait, wait... Bekle, bekle... 25 Kilates-1 2008 info-icon
I'm fucking sleepy. Çok uykum var. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Me too, I didn't sleep a wink all night, Kay. Benim de bütün gece gözüme uyku girmedi, Kay. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Remember I said I had a plan? Again with the plan? Bir planım olduğunu söylemiştim, anımsadın mı? Yine mi plan? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Kay! Kay! 25 Kilates-1 2008 info-icon
It's serious this time. Bu defa ciddi. 25 Kilates-1 2008 info-icon
If it goes according to plan, we can make 400,000. Plana göre giderse, 400,000 kaldırabiliriz. 25 Kilates-1 2008 info-icon
But I need your help, honey. I can't do it alone. Ama yardımın gerek, tatlım. Yalnız yapamam. 25 Kilates-1 2008 info-icon
What do you say? Ne diyorsun? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Come on, honey... Hadi tatlım... 25 Kilates-1 2008 info-icon
What are you doing? Leave the onion. Ne yapıyorsun? Soğanı elleme. 25 Kilates-1 2008 info-icon
You can't eat it without onion and tomato. Soğan ve domates olmadan yiyemezsin. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Here. Al şunları. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Have some fries. Biraz patates var. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I don't like fries. Patates sevmiyorum. 25 Kilates-1 2008 info-icon
These fries orfries in general? Bu patatesleri mi yoksa genelde mi? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Fries in general. Genel olarak. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Really? Since when? Gerçekten mi? Ne zamandan beri? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Always. Your grandma knows? Her zaman. Büyükannen biliyor mu? 25 Kilates-1 2008 info-icon
She doesn't make you eat them? Sana yedirmiyor mu? 25 Kilates-1 2008 info-icon
Lucky you! Şanslısın! 25 Kilates-1 2008 info-icon
When I was a kid I hated cauliflower Çocukken karnabahardan nefret ederdim... 25 Kilates-1 2008 info-icon
but she didn't let me get up until I ate it. ...ama büyükannen bitirinceye kadar kalkmama izin vermezdi. 25 Kilates-1 2008 info-icon
She made it for dinner once; I spent the night looking at it. Hele bir akşam yemeğinde; geceyi karnabahara bakarak geçirdim. 25 Kilates-1 2008 info-icon
I don't like cauliflower either. Ben de sevmiyorum. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Of course not. It's like food for cows. Elbette sevmezsin. İneklerin yiyeceği gibidir. 25 Kilates-1 2008 info-icon
Grandpa told you that? Yeah. Büyükannen bunu sana söylemiş miydi? Evet. 25 Kilates-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 429
  • 430
  • 431
  • 432
  • 433
  • 434
  • 435
  • 436
  • 437
  • 438
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact