• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4352

English Turkish Film Name Film Year Details
Bhattacharya... I can't stop the Pooja now... Bhattacharya... şimdi Pooja'yı durduramam. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
No... no... why will you stop the Pooja? Hayır... hayır...Pooja'yı niye durduracaksın ki? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Have we ever told you that? But you'll have to remove the face of... Şimdiye kadar sana bunu söylemedik mi? Ama kraliçenin yüzünü silmek zorunda Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...the queen... you can do the Pooja as you... ...kalacaksın... Ve her yıl yaptığın gibi ... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
do every year... and it won't take long to change the face of the idol... Pooja'yı yapabilirsin... Bu putun yüzünü değiştirmek uzun sürmez. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
You must be having the dice... Zara sahip oluyor olmasın.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
you can ask your artist to work over night... Bu gece üzerinde çalışmak için yeni sanatçıya sorabilirsin... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
and make a new face for the idol... Ve put için yeni bir yüz yaparsın. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
But we have already sent invitation letter to the viceroy's office... Ama şimdiden, genel valinin ofisine davet mektubunu yolladık. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Everyone in Kolkata knows that this year... Kolkata'da herkes,bu yıl Bakuldanga'ın putunun yüzünün.... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
the face of the idol of Bakuldanga will be made like that of the queen... kraliçeninki gibi yapılacak olduğunu biliyor.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Now all of a sudden if they come to know... Şimdi onlar aniden görmeye gelirse... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
that the idol's face has been changed, then do you think they will... putun yüzünün değiştirildiği zaman, onların bu hakareti Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...tolerate this insult? You don't know this... ...hoş karşılayacağını mı sanıyorsun? Bunu bilmiyorsun... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
British people, Bhattacharaya... will they ever give... İngiliz milleti, Bhattacharaya'yı Ray Bahadur ünvanıyla... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...the Ray Bahadur title to master? hakim olmak için hiç verir mi? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Please don't be offended, pundit... Lütfen gücenmeyin,üstadım... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
everything has a solution... if money can do something... herşeyin bir çözümü vardır. Paranın yaptıramayacağı şey yoktur.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
What do you mean? You want to bribe us? Ne demek istiyorsun? Rüşvet mi teklif ediyorsun? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Can't we do any sort of Vedic ritual... if that helps to reduce the sin... Eğer günahı azaltmaya etkisi olacaksa vedic töreninin herhangi bir çeşidini yapamaz mıyız? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Have you heard about horse sacrifice? Sen, at kurban etmeyi duydun mu? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Yes, but that used to happen in the ancient times... Evet,ama o eskiden yapılırdı. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
What have you heard? Sen ne duydun? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
What does that that mean? Bununla ne demek istedin? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
I mean what is the meaning of horse sacrifice? At kurban etmenin ne anlama geldiğini soruyorum? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
A king used to leave a horse... Bir kral bir atı bıraktı.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
then that horse started roaming in different countries... ve at başka ülkelerde aylak aylak dolaşmaya başladı... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
An army of soldiers used to follow it led... Ordunun askerlerine,ordu kumandanı tarafından Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
by an army commander... if any king stopped the horse then... onun izleri takip ettirildi. Eğer herhangi bir kral atı durdursaydı ozaman Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...the army used to fight with that king... ...ordu bu kralla savaşacaktı... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
if any king didn't stop the horse then he used to surrender... Eğer herhangi bir kral da atı durdurmayacaksa Ona atı teslim edeceklerdi... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Then the horse used to come back to his own country... Sonra,at kendi ülkesine dönerdi Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
then it was sacrificed and Vedic rituals were performed... Ozaman kurban edilip Vedic töreni yapılırdı. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
You missed the main point... önemli noktayı kaçırdın. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Which point? Hangi önemli nokta? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
As you said that the horse used to travel... Dediğin gibi at farklı ülkelere... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
through different countries... then it used to pass by the country... yolculuk yapardı..sonra, ülke tarafından geçerdi... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...of the Yabans also... ...aynı şekilde Yabans'tan da... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
True... Doğru... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
It used to pass by the heretic's country also... Ayrıca kafirlerinin ülkesinin ordan da geçerdi.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
So when the horse used to come back touching... Yani atın dokunmak için döndüğü zaman... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
the soil of those countries, then it was not eligible... ülkelerin toprağı kurban etmek için... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...for the sacrifice... so what was the way to make it free from the sin? ...elverişli değildi... Yani suçu serbest kılan neydi? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
When the horse used to come back to... At döndüğü zaman... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
the country then it had to have inter course with the queen of highest... sahip olduğu ülke en yüksek kraliçeninin emirlerine... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...order of that country... the queen used to take all sins... ...uymak zorunda. Kraliçe, onun vücudundan atın... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
of the horse in her body... then only the horse used to... bütün günahları alırdı.. Sadece atı kurban için Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...become eligible for the sacrifice... elverişli yaptı. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Patal... Patal... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Yes, madam... Evet, madam... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Why are you standing there with the tray of sweets... Neden orda tatlı tepsisiyle duruyorsun? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
go inside and give them the sweets... içeri git ve onlara tatlı ver. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
They are talking something important... the door is barred... onlar önemli birşey konuşuyorlar. Kapı kilitli. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
What do you mean by queen of highest order? En yüce kraliçenin emri demekle neyi kastediyorsun? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Your first wife... only she can bring you out of this crisis... İlk karınız.... Sadece o sizi bu krizden kurtarabilir.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
What does mean? What will my first wife do? Ne demek istiyorsun?ilk karım ne yapacak? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Well... the versions of all holy books are changed with time... Şey,bütün kutsal kitapların içeriği zamanla değiştirilir. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
inter course with animals used to happen in ancient times... Hayvanların rotası çok eski zamanlarda çizildi. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
I don't understand... Anlamıyorum... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
We'll discuss once again with the Brahmins who are... Brahmanlarla sana karşı çıkmamaları için Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
opposing you... if your wife can satisfy them... yeniden görüşeceğiz.... Eğer karın onları memnun ederse Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...then I don't think they will oppose anymore... ...birdaha karşı çıkacaklarını sanmam.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
they might even agree to the proposal... Hatta teklifi kabul de edebilirler... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Rest is your will... Rahatlayacaksın... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
I am understanding anything... what do mean by 'satisfy them'? Birşeyi anlamadım... Onları memnun etmesi demekle ne kastediyorsun? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Well... I was saying... manager, I think it won't be... Şey... söyledim... idareci, bunu daha fazla netliğe kavuşturmanın... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
right to say it more clearly... doğru olduğunu sanmıyorum. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Rather you discuss about this with master... Bunun hakkında efendiyle görüşürsün.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
alone and make him understand... ve onun anlamasını sağlarsın. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Yes... I'll do that... shall I call for a little... Evet... evet bunu yapacağım... Şimdi hepinizin biraz... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
refreshment for you all now? güçlenmesini istiyorum. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Mangala, manager is calling you... Mangala, idareci seni arıyor. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Have you heard the news? Yeni haberleri duydun mu? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
What happened now? Şimdi ne oldu?? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Master is coming to your room tonight... Efendi bu gece senin odana geliyor. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
What does that mean? Ne demek oluyor bu? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Manager asked me to give you the news... İdareci sana haber vermemi istedi. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Will he come alone or the pundit... yalnız mı yoksa üstadla mı gelecek? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...will come along with him with all his books? ...bütün kitaplarını da beraberinde mi getirecek? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
He didn't tell me anything about all that... Bana herhangi birşey söylemedi. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...you better wash yourself... wear new clothes... ...daha iyi yıkan... yeni giysi giy... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Deck up yourself... let me call the barber's wife... süslen... Berberin eşini çağırmama izin ver. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
If necessary then stop the Pooja, Taracharan... I can't do this... Eğer Taracharan, Pooja'yı durdurursa.. Bunu yapamam... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Make your will stronger, sir... you can't withdraw now... Daha güçlü olacaksınız,efendim şimdi geri çekilemezsiniz. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Let it happen as it used to happen earlier... Daha erken olmasını sağla. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...I don't want... what will happen... ...istemiyorum... bana yapacakları kötülükten... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Worse to worse they won't give me the... daha kötü ne olacak ki? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...Ray Bahadur title... they won't behead me for this... ...Ray Bahadur ünvanı... Bu yüzden kafamı kesip öldüremeyecekler. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
If the British won't behead you then Nutu Sarkar... Eğer bunu ingiltere yapmazsa.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...will do that... will you be able to tolerate that? ..Nutu Sarkar yapacak... Sen bunu hoş karşılayacak mısın? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Suppose you listen to the Brahmins and change the idol's face... Brahmanları dinleyip putun yüzünü değiştirdiğini varsay.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...but everybody in the neighboring village ...Ama komşu köyden herkes Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...have come to know... may be Nutu Sarkar ...görmeye geliyor.. Belki Nutu Sarkar Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...will do the same thing next year and get the title... then? ...gelecek yıl aynısı yapıp ünvanı alacak... Ozaman? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
Does my first wife know about it? Karımın bunun hakkında bilgisi var mı? Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
I have told Mangala that tonight you'll be... Senin bu gece ilk karının odasına olacağını Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...in your first wife's room... ...Mangala'ya söyledim.. Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...master... ...Efendi... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
...what happened... get up... ...Ne oldu? Kalk... Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
You started all these, master... you allowed... Madem tüm bunlara başladın, efendi. yatak odana bir rahibin girmesine de Antarmahal Views of the inner Chamber-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4347
  • 4348
  • 4349
  • 4350
  • 4351
  • 4352
  • 4353
  • 4354
  • 4355
  • 4356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact