Search
English Turkish Sentence Translations Page 4468
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Chocolate doughnuts were hs drug of choce. | Çikolatalı donut vazgeçilmeziydi. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| He was the world's greatest dsco dancer. | Dünyanın en harika disko dansçısıydı. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| And he Iked to have a story told to hm every nght. | Ve, her gece, ona masal anlatılmasını severdi. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| As long as the story had a happy endng. | Masallar mutlu sonla bittiği sürece... | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Marco loved a happy endng. | Marco mutlu sonları severdi. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? They tell ya, they tell ya? | Her erkeğin bir koruması olması gerektiğini | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? Every man must have protection? | Anlatıp dururlar | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? And then they tell ya They tell ya? | Ve her erkeğin yenilmesi gerektiğini | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? That every man must fall? | Durmadan anlatırlar | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? I swear, I swear I see my own reflection? | Yemin ederim Duvarın ötesindeki | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? Far beyond these walls? | Yansımamı görebiliyorum | Any Day Now-1 | 2012 | |
| That's right! | Doğru | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? I see my light come shining Come shining? | Işığımın parladığını görüyorum Parladığını | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? Come shining from the west down to the east? | Doğudan batıya parladığını | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? And, oh, my God? | Ve, tanrım | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Yes, I see my Ight come shnng | Evet, ışığımın parladığını görüyorum | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? From the west down to the east? | Doğudan batıya | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? And I swear? | Ve yemin ederim | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? I swear? | Yemin ederim | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? I swear, my love? | Yemin ederim, sevgilim | Any Day Now-1 | 2012 | |
| ? We shall be released? | Kurtulacağız | Any Day Now-1 | 2012 | |
| And I want you 1 | Ve seni istiyorum | Any Day Now-2 | 2012 | |
| I'm a lonely man | Ben yalnız bir adamım | Any Day Now-2 | 2012 | |
| I've got everythng | Her şeyim var | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Are you crazy? | Manyak mısın? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| It's not funny. Yes, it's so | Komik değil. Hayır, çok komik | Any Day Now-2 | 2012 | |
| It's not funny! | Değil! | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Oh, my God. I thought he was gonna kill us. | Aman tanrım! Bizi öldüreceğini düşündüm. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| He was kind of cute too. | Aslında fena değildi. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Are you some expert on parenting now? No, but | Çocuk yetiştirme uzmanı falan mısın? Hayır, ama | Any Day Now-2 | 2012 | |
| You don't have the money by tomorrow, I'm locking you out! 1 | Parayı yarına kadar getirmezsen seni kapı dışarı ederim. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Or at least ask her to close the door! | Ya da en azından kapısını kapamasını iste. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Jesus! | Lanet olsun! | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Hey, Marco. | Selam, Marco. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Paul Fleger's offlce. | Paul Fleger'in ofisi. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Rudy, my main man. Can you give me some change? | Rudy, adamım. Biraz para verebilir misin? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Would you like to leave him a message? | Kendisine bir mesajınız var mıydı? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Do you have any idea what they do to kids in those places? Come on! | Orada böyle çocuklar ne yapıldığı hakkında en ufak bir fikrin var mı? Yapma! | Any Day Now-2 | 2012 | |
| A real Perry fuckin' Mason you are. Come on, kid. | Gerçek bir Perry Sikik Mason'sın. Hadi gel. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| I I have friends in the in the D.A.'s offlce, Miss Martinez. | Eyalet barosunda tanıdıklarım var, Bayan Martinez. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| The show must go on | Gösteri devam etmeli | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Hey, one monkey don't stop no show | Hey, bir maymun gösteriyi durduramaz | Any Day Now-2 | 2012 | |
| You can go, you can go, you can go | Gidebilirsin, gidebilirsin, gidebilirsin | Any Day Now-2 | 2012 | |
| How's that world changing going? | Dünyayı değiştirme işi nasıl gidiyor? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Georgie, give me the blues in "F." What are you doing? | Georgie, "F." bluesunu çal oradan. Ne yapıyorsun? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Yeah, this lip synch thing, it's just a cover. | Dudak oynatmaca sadece, cover yapıyorum. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| What I really want to be is Bette Midler. | Aslında Bette Midler olmak isterdim. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| You're going the wrong way. | Yanlış tarafa gidiyorsun. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| He's not a stray dog, you know? You can't just keep him. | Başıboş bir köpek değil, biliyorsun. Onu burada alıkoyamazsın. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Oh, I'm kidding. | Şaka yapıyorum. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Don't stop. | Devam et. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Have you got time for breakfast before you go? | Kahvaltıya vaktin var mı? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Hey, sport. | Selam, birader. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| He can be a little high strung. | Bazen biraz sinirli olabiliyor. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Uh, Mr. Fleiger Hi, Mr. W ilson. | Bay Fleiger Merhaba Bay Wilson. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Relax, sport. Your secret's safe with me. | Rahatla, genç. Sırrın bende güvende. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| We got a problem. | Bir sorunumuz var. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| I don't know about that. | Bu konuda çok bir şey bilmiyorum. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| 1254 Havenhurst, Apartment 3. | 1254 Havenhurst, numara 3. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| How's it taste? Mmm. It's delicious. | Beğendin mi? Mmm. Çok lezzetli. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| and his grumpy little sister, Lulabell. | ...tabii, büyücünün cadaloz bir de kızkardeşi varmış. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| There's no other way you're gonna get custody, Rudy. | Velayeti alabilmen için başka yol yok, Rudy. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| It's okay. It's good to be excited, huh? | Heyecanlı olmakta bir sıkıntı yok, değil mi? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Huh. Here we go. Follow the light. | Hah, işte böyle.. Işığı takip et. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| That looks really great. | Şahane görünüyor. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Where are you taking me? Stop it. | Nereye götürüyorsun beni? Kes şunu. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| You. You deserve it. | Sen yok musun? Hakettin. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Yeah! | Anladık! | Any Day Now-2 | 2012 | |
| So I decided I'm gonna put you on the Franklin case. | Şey, seni Franklin davasına atamaya karar verdim. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| And tell me you can make it. | ve geleceğini söyle. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Oh. Such a gentleman. | Nasıl da centilmen. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| I'm a performer. I knew it. | Performans sanatçısıyım. Biliyordum. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Just make yourself at home. Enjoy the party. | Evinizde gibi hissedin, olur mu?. Partinin tadını çıkarın. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Baby, please | Bebeğim, lütfen | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Sgn on Ines seven, 12 and 13. | 7, 12 ve 13. sıraya imza atın. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| You told me you became an attorney so you could change the world! | Dünyayı değiştirmek için avukat olduğunu söylemiştin. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| That's good news, rght? Deflne "good. " | İyi haber, değil mi? İyiyi tanımla. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Sure you can. | Elbette yaparsınız. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| What was your mpresson of Rudy and myself as parents? | Rudy ve ben nasıl bir aileyiz sizce? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Which means? | Ne demek istiyorsunuz? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| I need you to be cool, okay? | Sakin olman lazım, tamam mı? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| I'm gonna have to take your temperature. No. | Ateşinizi ölçmem gerekecek. Hayır. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Not when it was open. | Bar açıkken götürmedim. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Your Honor, may we get a recess? No, Mr. Fleiger! | Ara verebilir miyiz, sayın yargıç? Hayır, Bay Fleiger! | Any Day Now-2 | 2012 | |
| After Istenng to all of the testmony and revewng all of the paperwork. | Tarafların tümünü dinledikten ve gerekli incelemeleri gerçekleştirdikten sonra... | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Hello? Is ths Rudy Donatello? | Alo? Rudy Donatello mu? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Well, your case is beyond tough, my friend. 1 | Sizin davanız zordan da öte, arkadaş. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Hello? Hello. Uh, this is Rudy Donatello. | Alo? Alo, şey, ben Rudy Donatello. 1 | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Can't recommend a modiflcation. Agreed. Request denied. | Düzenleme talep edilemez. Kabul edildi. Talep reddedildi. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| All rise for the honorable Judge Richard Resnick. | Saygıdeğer hakim Richard Resnick için herkes ayağa kalksın. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Miss Deleon, you're free to go. On what grounds? | Gidebilirsin, Bayan Deleon. Neye dayanarak? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Your Honor This hearing is over. | Sayın yargıç Duruşma sona erdi. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| You can't do this! | Bunu yapamazsınız! | Any Day Now-2 | 2012 | |
| This is a travesty of justice a travesty! What did they promise you? | Adaleti küçültücü bir olay bu gülünç bir taklidi! Sana ne vaat ettiler? | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Marco, babe. | Marco, bebeğim. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| They say everythng can be replaced | Her şeyin yerinin doldurulabileceğini söylüyorlar | Any Day Now-2 | 2012 | |
| Enclosed, please flnd a newspaper artcle. | Ekte bir gazete haberi bulacaksın. | Any Day Now-2 | 2012 | |
| This kid lives in my building. Last night, his mom... | Bu çocukla aynı apartmanda yaşıyoruz. Annesi onu... | Any Day Now-3 | 2012 | |
| ...left him alone, and she ain't been back since then. | ..dün gece evde yalnız bıraktı ve bir daha geri dönmedi. | Any Day Now-3 | 2012 | |
| I have an issue, Miss Martinez. It's you. Here's a card. | Problem sizsiniz, Bayan Martinez. Peki, işte kartım... | Any Day Now-3 | 2012 |