• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4464

English Turkish Film Name Film Year Details
We met in September, and, uh, that's when Rudy and Marco moved in. Eylülde tanıştık ve aynı ay içinde Marco'yla Rudy bana taşındı. Any Day Now-1 2012 info-icon
And how long after you met did Mr. Donatello and the child move in? Çocuk, Bay Donatello'yla tanıştıktan ne kadar sonra yanınıza taşındı? Any Day Now-1 2012 info-icon
How long? I don't know exactly. Ne kadar? Tam bilemiyorum. Any Day Now-1 2012 info-icon
Well, why don't you just give it a good guess? Aşağı yukarı bir tahminde bulunsanız? Any Day Now-1 2012 info-icon
Couple of days. Birkaç gün. Any Day Now-1 2012 info-icon
It was love at flrst sight, but we didn't want to rush into anything. Bizimki ilk görüşte aşktı, ama hiçbir şeyi aceleye getirmek istemedik. Any Day Now-1 2012 info-icon
Dd you ever see Rudy and Paul wthout ther clothes? Rudy ve Paul'u çıplak gördün mü hiç? Any Day Now-1 2012 info-icon
Did they ever touch you in your private areas? Ayıp yerlerine dokundular mı? Any Day Now-1 2012 info-icon
Did they ever hit you? Seni tartakladılar mı? Any Day Now-1 2012 info-icon
Young man, unless you give me some answers... Genç adam, sorularıma cevap vermediğin sürece... Any Day Now-1 2012 info-icon
you won't be able to live with Rudy and Paul ever again. ...tekrar Rudy ve Paul'la yaşaman mümkün değil.. Any Day Now-1 2012 info-icon
Do you understand that? Dediğimi anlıyor musun? Any Day Now-1 2012 info-icon
Do you want to live with Rudy and Paul? Rudy ve Paul'la yaşamak istiyor musun? Any Day Now-1 2012 info-icon
Did you ever believe Rudy and Paul's story that they were cousins? Rudy ve Paul'un kuzen oldukları hikayesine inanmış mıydın? Any Day Now-1 2012 info-icon
No, I did not. Hayır, inanmadım. Any Day Now-1 2012 info-icon
And did you tell anyone about your suspicions that they were, in fact, homosexual lovers? Homoseksüel bir ilişki yaşadıkları yönündeki şüphenizi... Any Day Now-1 2012 info-icon
Sir, I believe that we are all sexual creatures... Efendim, bence hepimiz seksüel varlıklarız... Any Day Now-1 2012 info-icon
and how the the parents of my students choose to enjoy their sexuality... ...ve öğrencilerimin ailelerinin cinselliklerini nasıl yaşadıkları... Any Day Now-1 2012 info-icon
is no more my business than their personal flnances. beni, ekonomik durumlarından daha fazla ilgilendirmiyor. Any Day Now-1 2012 info-icon
But we're not talking about flnances here. Fakat, burada ekonomiden bahsetmiyoruz. Any Day Now-1 2012 info-icon
We're talking about a lifestyle that most people would call deviant. Çoğu insanın anormal bulacağı bir yaşam tarzından bahsediyoruz. Any Day Now-1 2012 info-icon
Objection. Argumentative. İtiraz ediyorum. Tartışmaya açık. Any Day Now-1 2012 info-icon
Sustained. Devam edin. Any Day Now-1 2012 info-icon
Were you ever concerned about the effect... Rudy ve Paul'un yaşam tarzının Marco'yu kötü etkileyeceği... Any Day Now-1 2012 info-icon
that Rudy and Paul's lifestyle might have on Marco? ...konusunda endişelenmiyor musunuz? Any Day Now-1 2012 info-icon
Nothing further. Diyeceklerim bu kadar. Any Day Now-1 2012 info-icon
Miss Flemming, would you share with the court your thoughts on Marco's progress at school? Bayan Flemming, Marco'nun okuldaki gelişimi hakkındaki düşüncelerinizi... Any Day Now-1 2012 info-icon
Well, if if you merely look at his academic growth... ...mahkemeyle paylaşır mısınız? Pekala, yalnızca akademik gelişmesini göz önüne alırsak... Any Day Now-1 2012 info-icon
it's clear that he he flourished intellectually. ...zihinsel bakımdan gelişme gösterdiği çok açık. Any Day Now-1 2012 info-icon
But I think the most interesting aspect... Fakat bence, en ilginci... Any Day Now-1 2012 info-icon
has been the improvement in Marco's social skills. ...Marco'nun sosyal kabiliyetlerindeki gelişmeydi.. Any Day Now-1 2012 info-icon
So, in your estimation, the change you've seen is in part due... Yani, size göre, bu değişimin nedeni Bay Donatello... Any Day Now-1 2012 info-icon
to Mr. Donatello and Mr. Fleiger? ...ve Bay Fleiger mi? Any Day Now-1 2012 info-icon
Mr. Donatello and Mr. Fleiger... Bay Donatello ve Bay Fleiger... Any Day Now-1 2012 info-icon
are as compassionate and loving parents as I've ever seen. ...gördüğüm en şefkatli ve sevecen ailelerden. Any Day Now-1 2012 info-icon
[Paul] What was your mpresson of Rudy and myself as parents? Rudy ve ben nasıl bir aileyiz sizce? Any Day Now-1 2012 info-icon
Well, I admit I did have my initial reservations... Başlangıçta, bazı önyargılarım olduğunu itiraf etmeliyim... Any Day Now-1 2012 info-icon
but overall, my impression was very positive. ...fakat sonuç olarak, izlenimim gayet olumludur. Any Day Now-1 2012 info-icon
And the home environment that we created for Marco? Peki Marco için yarattığımız ev ortamı hakkında? Any Day Now-1 2012 info-icon
It appears to have been safe, comfortable and loving. Güvenli, konforlu ve sevgi dolu olduğu açıkça görülüyor. Any Day Now-1 2012 info-icon
You evaluated Marco, didn't you? I did. Marco'yla da konuştunuz, değil mi? Evet. Any Day Now-1 2012 info-icon
And did he express his desire to live with Mr. Donatello and myself? Bay Donatello ve benimle brilikte yaşama isteği gösteriyor mu? Any Day Now-1 2012 info-icon
He did, very much so. Evet, hem de çok istiyor. Any Day Now-1 2012 info-icon
And would it be your recommendation that it would be in Marco's best interest... Gözetimimizde büyümesinin Marco için en doğrusu olacağı... Any Day Now-1 2012 info-icon
to be raised in our care? ... görüşünde misiniz? Any Day Now-1 2012 info-icon
It would. Evet. Any Day Now-1 2012 info-icon
Can you tell us about your relationship with Mr. Donatello? Bay Donatello'yla aranızdaki ilişkiden bahsedebilir misiniz? Any Day Now-1 2012 info-icon
I never had a relationship with Mr. Donatello. Bay Donatello'yla ilişki yaşamadım. Any Day Now-1 2012 info-icon
I mean, he's cute and all, but he's deflnitely not my type. Yani, tabii çok tatlı biri ama kesinlikle tipim değil. Any Day Now-1 2012 info-icon
How do you know Rudy? Rudy'i nasıl bilirsiniz? Any Day Now-1 2012 info-icon
We used to work together, at Fabio's. Fabio'nun yerinde birlikte çalışıyorduk. Any Day Now-1 2012 info-icon
We had a female impersonation act. Kadın taklidi gösterisi yapıyorduk. Any Day Now-1 2012 info-icon
Which means? [Scoffs] Ne demek istiyorsunuz? Any Day Now-1 2012 info-icon
Which means we put on shiny dresses, wear makeup and wigs and lip synch to songs. Yani parlak kıyafetler giyiyoruz, makyaj yapıp peruk takıyoruz ve şarkılarda dudaklarımızı oynatıyoruz. Any Day Now-1 2012 info-icon
It was tres sexy. Çok erotikti. Any Day Now-1 2012 info-icon
Did Rudy ever bring the child to the bar? Rudy çocuğu bara getirdi mi hiç? Any Day Now-1 2012 info-icon
Sometimes he would bring Marco to rehearsals. Bazen provaya getirirdi. Any Day Now-1 2012 info-icon
Mentally handicapped child in a gay bar. Gay barda zihinsel engelli bir çocuk. Any Day Now-1 2012 info-icon
Wow. Is that a question? Vay canına. Soru muydu bu? Any Day Now-1 2012 info-icon
No, no. Just an observation. Hayır, hayır. Yalnızca bir yorum. Any Day Now-1 2012 info-icon
Let's limit it to questions, Mr. Lambert. Bay Lambert'a sorularınızı alalım. Any Day Now-1 2012 info-icon
He would only bring Marco there when the bar was closed. Marco'yu yalnızca bar kapalıyken getirirdi. Any Day Now-1 2012 info-icon
I don't believe I asked you a question. I know. Size soru sorduğuma inanamıyorum. Biliyorum. Any Day Now-1 2012 info-icon
I was just trying to clarify. Trust me, it's clear. Sadece aydınlatmak istedim. Güven bana, gayet açık. Any Day Now-1 2012 info-icon
Now, did you ever see, uh, Rudy and Paul... Peki. Rudy ve Paul u, Marco'nun önünde... Any Day Now-1 2012 info-icon
kiss in front of Marco? ...öpüşürken gördünüz mü? Any Day Now-1 2012 info-icon
They're lovers. Sevgili onlar. Any Day Now-1 2012 info-icon
So the answer to my question is? Yani, sorumun cevabı? Any Day Now-1 2012 info-icon
Okay, so they kissed in front of the child. Peki, çocuğun önünde öpüştüler yani? Any Day Now-1 2012 info-icon
Now, are we talking a peck on the cheek... Yanak yanağa bir öpücük müydü... Any Day Now-1 2012 info-icon
or was it something that your friend might call... ...yoksa arkadaşınızın da dediği gibi miydi... Any Day Now-1 2012 info-icon
"tres sexy"? "çok erotik"? Any Day Now-1 2012 info-icon
When you're on the stand, just answer the questions straightforward and simple. İfadeni verirken, sana sorulan sorulara doğrudan ve basit cevaplar ver. Any Day Now-1 2012 info-icon
No Rudy isms. Rudy'lik yapma. Any Day Now-1 2012 info-icon
"No Rudy isms"? No Rudy isms. "Rudy'lik yapma" mı? Rudy'lik yapma. Any Day Now-1 2012 info-icon
[Chuckles] I need you to be cool, okay? Sakin olman lazım, tamam mı? Any Day Now-1 2012 info-icon
I will be cool. Sakin olacağım. Any Day Now-1 2012 info-icon
As cool... Yatağın... Any Day Now-1 2012 info-icon
as the other side of the pillow. ...diğer tarafı kadar sakin. Any Day Now-1 2012 info-icon
Let me see how cool your pillow is, mister. Bakalım, yatağın diğer tarafı ne kadar sakinmiş, beyefendi. Any Day Now-1 2012 info-icon
Oh, Mr. Fleiger. Bay Fleiger. Any Day Now-1 2012 info-icon
Oh, I'm very sorry to report, but... Üzülerek belirtmem gerekiyor ki... Any Day Now-1 2012 info-icon
the underside of your pillow is quite hot. ...yatağınız bayağı sıcakmış. Any Day Now-1 2012 info-icon
I'm gonna have to take your temperature. [Laughing] No. Ateşinizi ölçmem gerekecek. Hayır. Any Day Now-1 2012 info-icon
It's kind of hot down here. Aşağısı epey sıcak. Any Day Now-1 2012 info-icon
Shut up. [Laughing] Kes sesini. Any Day Now-1 2012 info-icon
[Laughing, Shouts] Oh! Oh! Any Day Now-1 2012 info-icon
Mr. Donatello. Bay Donatello. Any Day Now-1 2012 info-icon
Marco was in your care for how long? Marco ne zamandır sizin gözetiminizde? Any Day Now-1 2012 info-icon
About a year. Neredeyse bir yıldır. Any Day Now-1 2012 info-icon
And he's 14 years old? Fifteen. He's 15 now. 14 yaşında mı? On beş. On beş yaşına girdi. Any Day Now-1 2012 info-icon
His birthday's May 23. Oh, that's right. Fifteen. 23 Mayıs doğum günü. Ah, evet. 15 yaşında. Any Day Now-1 2012 info-icon
So, Marco... Yani, Marco... Any Day Now-1 2012 info-icon
for one year of his 15 years... ...15 yıllık ömrünün son bir yılında... Any Day Now-1 2012 info-icon
was in your care? ...sizin gözetiminizde miydi? Any Day Now-1 2012 info-icon
You formed a pretty strong attachment in a short period of time. Bu kadar kısa zamanda güçlü bir sevgiyle bağlanmışsınız. Any Day Now-1 2012 info-icon
Yeah. We fell in love. Don't take long. Evet. Birbirimize aşığız. Kısa sürede gerçekleşir. Any Day Now-1 2012 info-icon
Clearly. You moved in with Mr. Fleiger, what, the day after you met? Besbelli. Bay Fleiger'ın evine, tanıştığınızın ertesi günü mü taşındınız? Any Day Now-1 2012 info-icon
Objection. Relevance. İtiraz ediyorum. Konuyla ilgisiz. Any Day Now-1 2012 info-icon
Sustained. Devam edelim. Any Day Now-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4459
  • 4460
  • 4461
  • 4462
  • 4463
  • 4464
  • 4465
  • 4466
  • 4467
  • 4468
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact