Search
English Turkish Sentence Translations Page 4492
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| disappearing and light is shining on the road I'm on. | {\an8}...kayboluyor ve yoluma güneş vuruyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Let's fight, there's no fear. | {\an8}Gel savaşalım, korku duymak yok. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I brandished my two edged sword. | {\an8}Çift taraflı kılıcımı kınından çıkardım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| kore ga unmei to iu kusari nano ka | {\an8}Kaderin zincirleri dedikleri bu mu? {\an8}İblis Kovucu Okulundaki Herkese Mutlu Yıllar! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I wonder if it's what they call the chains of fate? | {\an8}Kaderin zincirleri dedikleri bu mu? {\an8}İblis Kovucu Okulundaki Herkese Mutlu Yıllar! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Y... Yeah. | Y... Yeah. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I'll be going! | I'll be going! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Take care! | Take care! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Friends... | Friends... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Kamiki! Paku! | Kamiki! Paku! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Good morning! | Good morning! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Ouch... | Ouch... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Moriyama? | Moriyama? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| So lame... | So lame... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Be careful. | Be careful. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Wait, Izumo! | Wait, Izumo! Sus, ya duyduysa? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Shiemi? | Shiemi? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Nothing at all! | Nothing at all! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Training camp? | Training camp? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Meister? Field? | Meister? Field? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Tell me... please. | Tell me... please. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Aria? | Aria? ...ama sınavlarda lütfen herkesçe kabul edilmiş terimleri kullan. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| He's amazing... | He's amazing... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| You're seriously annoying! | You're seriously annoying! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Shut up! | Shut up! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| It stinks of sulphur. | It stinks of sulphur. But she's like my archenemy, even though I don't | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Test? | Test? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Kamiki's so amazing! Let's do this! | Kamiki's so amazing! Let's do this! Suck it up! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I'll try too! | I'll try too! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Splendid, Shiemi Moriyama. | Splendid, Shiemi Moriyama. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Hello... | Hello... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Amazing? Cute? Thanks! | Amazing? Cute? Thanks! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Let's go, Paku. | Let's go, Paku. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Hey, Kamiki! Umm... | Hey, Kamiki! Umm... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| She's so annoying. | She's so annoying. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Wait, hey! | Wait, hey! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I just... | I just... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Would you... | Would you... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| So... | So... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Sure! | Sure! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Then we're friends! | Then we're friends! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Then, take this! | Then, take this! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Huh? What's that? | Huh? What's that? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Miss Eyebrows? | Miss Eyebrows? Şeytan'ın kıçını tekmeleyeceğim! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| They're just playing. | They're just playing. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Melon bread. Fruit milk. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | ||
| Nevermind... | Nevermind... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| It's just practical. | It's just practical. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Take this. | Take this. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Ah... well. | Ah... well. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Finally it's over... | Finally it's over... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Go cool down. | Go cool down. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Me too! | Me too! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| This is it! | This is it! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Stop that! | Stop that! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| That? | That? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| It's not, right? | It's not, right? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I want to... | I want to... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Hey, wait! | Hey, wait! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| So scary... | So scary... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| She's always alone! | She's always alone! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I don't mind. | I don't mind. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| You know, Izumo... | You know, Izumo... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| But I will... | But I will... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| He's amazing! | He's amazing! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Wounds inflicted by Ghoul type demons must be treated right away! | Wounds inflicted by Ghoul type demons must be treated right away! Niye? Niye gülümsüyor? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I don't like... | I don't like... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| You stay back. | You stay back. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Damnit, what now? | Damnit, what now? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Come on, Yukio! | Come on, Yukio! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| You...?! | You...?! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Young Master... | Young Master... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Don't come here! | Don't come here! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Ni? | Ni? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Huh? That's aloe! | Huh? That's aloe! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Forgive me... | Forgive me... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Satan? | Satan? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| You're late! | You're late! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Yuki, I... | Yuki, I... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Ah, Paku! | Ah, Paku! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Don't look! | Don't look! | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I hate myself... | I hate myself... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| She hates me... | She hates me... | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Did you fail? | Did you fail? | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Umm. | Umm. | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| I won't be friends with the likes of you. | I won't be friends with the likes of you. Next Episode Preview | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| Next Episode Preview | I won't be friends with the likes of you. Next Episode Preview | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| The Blue Exorcist | The Blue Exorcist | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| We'll soar high | We'll soar high | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| while aiming for | while aiming for | Ao no Exorcist-1 | 2011 | |
| ... | Çeviri GÜZZİ | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Use the division we learnt last time. How much does the game cost? | Geçen sefer öğrendiğimiz bölümü kullanın. Oyunun maliyeti nedir? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| 0.7 times, right? | 0.7, değil mi? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| If you multiply it with 100, you get the full 100%, got it? | Bunu yüzle çarparsanız, %100'üne ulaşırsınız, anladınız mı? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And now 70%! | Sonuç; %70! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| 70% of the normal price. | Normal fiyatın %70'i. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| What would you normally call something like this? | Bu duruma ne ad veririz? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Who knows can tell me? | Kim söyleyebilir? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Me! Me! 1 | Ben! Ben! 1 | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Yes! Sakai! | Evet, Sakai! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 |