• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4734

English Turkish Film Name Film Year Details
Have them at your place tomorrow night, 10:00. Yarın gece sende hazır olsunlar, 10:00 da. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Okay, I'll try to set it up. If anything goes wrong, I'll call you. Tamam, ayarlamaya çalışacağım. Eğer bir terslik olursa, sana dönerim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I'll have a new number. You're gonna move again? Telefon numaram değişecek. Yine mi ev değiştiriyorsun? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Yeah, tonight. Evet, bu gece. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
The Valley Motor Court. Valley Motor Konukevi. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Sunset 7 2131. Sunset 7 2131. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I'm registered under the name of Martin Bell. Rehberde adım Martin Bell diye geçiyor. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Don't write that down. Onu sakın yazma. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I don't wanna forget it. Ama unutmak istemiyorum. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You move so often. Durmadan ev değiştiriyorsun. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I don't like things written down. Not edilmiş şeylerden hoşlanmıyorum. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Memorize it. Kafana yaz. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Yvonne. Wait a minute, Dave. Yvonne. Bir saniye bekle, Dave Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Baby, I want you to meet a friend of mine, Dave Purvis. Canım, seni bir arkadaşımla tanıştırayım. Dave Purvis. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Hello. How are you? Merhaba. Nasılsınız? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
The wife. I've gotta get back, Benny. Eşim. Gitmem lazım, Benny. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Nice to have met you. Don't rush on my account. Sizinle tanıştırılmak güzeldi. Benim için acele etmenize gerek yok. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I was just leaving anyway. Ben de zaten tam ayrılıyordum. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
See you later. So long, Dave. Oh, please, baby. Sonra görüşürüz. Hoşçakal, dave. Oh, lütfen, hayatım. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I wanna talk to you. Sit down. I told you it's no use, Benny. Otur. Seninle konuşmak istiyorum. Benny, sana bu işe yaramaz demiştim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Talk is no good. No? Konuşmasak daha iyi. Hayır mı? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
What would you say if I hit the jackpot? Ya piyango bana çıktı desem cevabın ne olurdu? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I wouldn't know what to say, it'd be such a shock. Şok olurdum galiba, ne diyeceğimi bilemezdim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Well, I'm onto something real big. Gerçekten büyük bir iş üstündeyim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
If you'll just be a little patient. Eğer biraz daha sabırlı olabilirsen. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
See what I mean? Talk, talk, talk. Ben ne diyorum sen ne? Laf, laf, laf. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
For Pete's sake. Why don't you stop bothering me? Tanrı aşkına! Bırak artık canımı sıkmayı. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Now, just a minute. Dur, bir saniye. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You seem to forget that we're still married. Hala evliyiz ha hatırlatmış olayım. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
As if I could forget. Sanki unutabilirim de. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Mind if I come in, honey? İçeri girmemin sakıncası var mı, sevgilim? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
What do you think? Sence ne olabilir? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I see you're moving again. Görüyorum ki yine taşınıyorsun. 1 Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
That's right, tonight. Evet, bu akşam. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Why do you move so often? 1 Niye bu kadar sık taşınıyorsun? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
It's a habit with me. Alışkanlık oldu. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Like you are. Aynı sen gibi. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Say, these are good looking shirts. Hey, bu gömlekler çok hoşmuş. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Why do you cut the labels off? Niye etiketlerini kesiyorsun? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I don't like labels. Etiketlerden hoşlanmam. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
No loose ends, baby. Ardımda bir şey bırakmam, sevgilim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You're the careful type guy, aren't you? Yeah, real careful. Çok temkinli bir adamsın, öyle mi? Evet, dikkat etmek önemlidir. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
And clean as a whistle. No record, baby. Tertemiz, sütten çıkmış ak kaşık gibi, sevgilim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Not even a parking ticket. Otopark bileti olsa dahi onu yok ederim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
And this time, I'm gonna be extra careful. Bundan böyle, daha da dikkatli davranacağım. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
This is the big one. Bu büyük bir iş. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I think I like the careful type. Temkinli tiplerden hoşlanıyorum galiba. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
What are you doing about Benny? Benny için ne düşünüyorsun? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
At the moment, I happen to need him. Şu anda O'na ihtiyacım var. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
But he's expendable. Fakat onu gözden çıkarabilirim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You're not. Ama seni çıkaramam. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I'm sorry I can't stay, Dave. Daha fazla kalamayacağım için özür dilerim, Dave. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I'm late for the show now. Gösterime geç kalıyorum. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I better leave. En iyisi ben çıkayım. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Won't be long till we're leaving together. Getting impatient? Yakında burdan birlikte çıkıp gideceğiz. Sabırsızlanmaya mı başladın? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You bet I am. Öyle olduğuma inan. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
So am I. Bende öyle. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Hello, Benny. Hi. Merhaba, Benny. Selam. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Benny. Benny. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Meet the boys. These are the guys I was telling you about. Çocuklarla tanış. Sana bahsettiğim adamlar bunlar. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
AI Mapes, Ace Foster. How are you? Al Mapes, Ace Foster. Nasılsınız? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Have a seat. Let's get acquainted. Come on over here, fellas. Oturun. Birbirimizi tanımaya başlayalım. Hadi buraya gelin, arkadaşlar. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
How you take it? Straight or with soda? İçkinizi nasıl alırsınız. Sek mi olsun, sodayla mı? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Straight. Okay. Sek olsun. Tamam. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I think we'd all like it straight. He doesn't mean the whiskey. Galiba hepimiz açık konuşmaktan yanayız. Viskiyi kastetmiyorum. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I've been a little stingy with the words. Oldum bittim ben uzun konuşmayı sevmem. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Stake we're going for is about a half a million bucks, cash. Ele geçirmeye çalıştığımız meblağ yaklaşık yarım milyon dolar, nakit. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Only, it's a one shot deal. Ama, bu tek vuruşuk bir iş. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
All or nothing in three minutes after the strike. Soygundan sonraki üç dakika içinde ya paranın hepsi ya da hiç birşey. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Never mind the buildup. Benny gave us that. Kullanılacak teçhizatı düşünme. Benny bize onları verdi. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You, uh, planning on grabbing this dough from a bank? Siz, hmm, bu parayı bankadan mı çalmayı planlıyorsun? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You might call it that. Öyle de diyebilirsiniz. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Only this bank happens to have wheels under it and very few guards. Sadece bu bankanın altında tekerlekleri ve birkaç koruması var. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Sounds like an armored car job. Zırhlı araba işine benziyor gibi. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I could be wrong. Hatalı da olabilirim. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You happen to be right. Sen haklı çıktın. You happen to be right. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Doesn't sound good. Pek hoşuma gitmedi. Doesn't sound good. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I don't like the odds. Şansımızın yüksek olduğuna inanmıyorum. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Yeah, you can count me out too. Evet, beni de bu işin dışında sayabilirsin. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I'm not ready for a fast 90 buck funeral. Just a minute, Ace. 90 papellik hızlı bir cenaze töreni için daha hazır değilim. Bir saniye, Ace. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
A guy got away with it back in Chicago about three years ago. Üç yıl kadar önce adamın biri çaldığı parayla Chicago'daki mekanına geri dönmüştü. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Yeah, I remember that. Evet, onu hatırlıyorum. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
But that happened to be Chicago. Fakat bu iş Şikago da olmadı. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
And that was a Dave Purvis job. ve o soygunu Dave Purvis yapmıştı. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Let me ask you a question. Sana bir soru sormama izin ver. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Supposing it was Dave Purvis figuring this strike, would it sound better? Bu soygunuda Dave Purvis'in planlamış olduğu farzedin, size daha sıcak gelir mi? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
lt'd sound better coming from a guy who knows the ropes. So what? İşin kurdu bir ustadan gelse iyi olurdu tabii. Daha ne? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Don't you get it, you clucks? Daha anlamıyor musun, sizi avanaklar? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Dave Purvis is figuring this job. Dave Purvis bu işi planlıyor. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
How about the odds now, Mapes? Mapes, şansımız için şimdi dersin? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
They sound much better. Keep talking. Bu daha iyi gibi. Durma konuş o zaman. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
You better know that I'm taking half of everything we get. Ele geçen herşeyin yarısını kendime ayırdığımı bilmenizde fayda var. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
The rest of you go in equal shares. That clear? Siz de kalanı eşit olarak paylaşırsınız. Anlaşıldı mı? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Check. Where do we go from there? İyi. Nereye gidiyoruz? Check. Where do we go? Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
I can show you better than I can tell you. In here. Size anlatabileceğimden daha iyisini gösterebilirim. İçeriye buyurun. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
This is the layout, Wrigley Field, where we pull the strike. İşte, soygunu yapacağımız yer Wrigley Beyzbol sahasının planı. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Plenty neat. Çok iyi çizilmiş. Plenty neat. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
Why Wrigley Field? They haven't got that kind of dough. Niye Wrigley Sahası? Orada o kadar çok para olmaz ki. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
That's a good question. The dough we pick up at the ballpark's not important. Bu güzel bir soru. Staddan alacağımız para önemli değil. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
What we're after is the load on that truck. Biz asıl stadın hasılatının yükleneceği para nakil aracının peşindeyiz. Armored Car Robbery-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4729
  • 4730
  • 4731
  • 4732
  • 4733
  • 4734
  • 4735
  • 4736
  • 4737
  • 4738
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact