Search
English Turkish Sentence Translations Page 4731
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Do you still hate me? | Benden hâlâ nefret ediyor musun? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I never hated you. | Senden asla nefret etmedim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You should have. | Etmeliydin. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I just didn't understand. | Sadece anlayamamıştım. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I thought we were in love. | Birbirimize âşık olduğumuzu sanıyordum. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| We were. | Âşıktım. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I still am. | Ben hâlâ sana aşığım. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I bought an engagement ring when you were in the hospital. | Sen hastanedeyken nişan yüzüğü almıştım. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Well, I hope you got a full refund. | Umarım iade edebilirsin. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| That same night, | Aynı akşam,... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| two men in suits came to my door. | ...takım elbiseli iki adam kapıma geldi. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| They said... | Onlar dediler ki... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Emilio vargas? | Emilio Vargas? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You have 30 minutes to pack. | Toplanman için 30 dakikan var. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| He had the wrong person. | Yanlış kişiye gelmişler. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| My superiors created a new identity for me. | Üstlerim benim için yeni bir kimlik oluşturmuşlardı. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I was going undercover in a new country. | Yeni bir ülkeye gizli göreve gidiyordum. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Why you? | Neden sen? 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| No family, fluent in Spanish, | Ailem yoktu, İspanyolca akıcıydı,... 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| and I was trained. | ...ve eğitimliydim. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| So why didn't you call me? | Peki, beni neden aramadın? 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| No communications allowed... | Hiç kimseyle... 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| With anybody. | ...iletişim iznim yoktu. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Then just as I was to come home, | Tam eve dönmek üzereyken,... 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I was discovered. | ...keşfedildim. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| My captors didn't take kindly to my deception. | Yakalayanlar ihanetimi pek hoş karşılamadılar. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| They tortured me for three years. | Bana üç yıl boyunca işkence ettiler. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| When I escaped, | Kaçtığımda,... 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I hid out in the jungle for three more years. | ...üç yıl daha ormanda saklandım. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I was in pretty bad shape when I finally got rescued. | Kurtarıldığımda oldukça kötü durumdaydım. 1 | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I didn't get a refund. | Paramı alamadım. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I've never stopped loving you. | Seni sevmekten asla vazgeçmedim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You're really here. 1 | Gerçekten buradasın. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I have to go. | Gitmem gerek. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| No, don't go, Janis. Don't go. | Hayır, gitme, Janis. Gitme. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I just have to get a couple things from my boat. | Teknemden birkaç eşya almam lazım. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| And then I'll be back. | Daha sonra hemen döneceğim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You can't still be on duty. | Hâlâ mesaide olamazsın. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Does it look like I'm still on duty? | Hâlâ görevde gibi mi görünüyorum? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| This who you've been waiting for? | Beklediğin şey bu muydu? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| He's a terrorist. | Bir terörist. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| And he may be in sarasota. | Sarasota olabilir. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Where is she? Is she here? | O nerede? Burada mı? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| She's not here. Ahh... | Burada değil. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Get out of here. Hey, damn. | Hemen çık oradan. Lanet olsun. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| What's the matter with you? Where's she at? | Senin neyin var böyle? O nerede? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Ow. | Geri zekâlı. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| For crying out loud... | Ben şimdi geldim... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Hey, sweetie. Just pulled up. | Merhaba, canım. Geldim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Okay, I'll be up in just a couple minutes, all right? | Tamam, birkaç dakika sonra yukarıda olurum, tamam mı? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Yeah, right, sweetheart, I got to go, bye. | Tamam, bir tanem, kapatmalıyım, hoş çakal. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Hey, buddy... | Merhaba, ahbap... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I know who you are, thinking you're gonna come into my town. | Senin kim olduğunu biliyorum, şehrime girebileceğini mi sandın. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| But you got the wrong town. | Şu an yanlış bir şehirdesin. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Do you have any idea who you're dealing with here? | Kiminle uğraştığına dair herhangi bir fikrin var mı? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Oh, save it. | Kapa çeneni. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Thanks, pal. | Teşekkürler, ahbap. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| The plan was so simple. | Plan çok basitti. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I wanted Janis to suffer. | Janis'in acı çekmesini istedim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I wanted to intimidate her. | Yıldırmak istedim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| I wanted to scare her. | Korkutmak istedim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Then what happens? | Sonunda ne oldu? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You guys make like the three stooges. | Siz üç aptal gibi davrandınız. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| But there's only two of us. | Ama biz yalnızca iki kişiyiz. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Well, there's three stooges, and dad and I... | Onlar üç kişi, babamla ve ben... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| we're, like, two. | ...iki kişiyiz. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Shut up, Max. Just shut up. | Kapa çeneni, Max. Kapa çeneni. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Jamey is quite right. | Jamey'i doğru söylüyor. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Perhaps we should've planned a more viable line of attack. | Belki de saldırmak için daha uygun bir yöntem seçsek daha iyi olacaktı. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| What if Janis has an accident? | Janis ya bir kaza geçirirse? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| What if... Janis has an accident? | Janis ya bir kaza geçirirse? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Janis has an accident. | Janis kaza geçirirse. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| That's not bad for a half wit. | Bir geri zekâlı için hiç fena değil. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Thanks, boss. | Teşekkürler, patron. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Hello, sister dear. | Merhaba, canım kardeşim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Hey, Abe. | Hey, Abe. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Hey, you only got half the fax last night. | Dün akşamki faksın yarısıymış. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Yeah, and colonel Rogers never showed either. | Ayrıca Albay Rogers da gelmedi. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Who's colonel Rogers? | Albay Rogers da kim? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Homeland Security. | İç Güvenlik Bakanlığından. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| He's looking for the same guy you are. | O da aradığın adamın peşinde. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| That was his picture you took last night. | Dün akşam aldığın onun fotoğrafıymış. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Jamey. | Jamey. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Last one, sister dear. | Son fotoğraf, canım kardeşim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Unf... | Hayır... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Shh... | Gülümse... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You could've walked away that day. | O gün çekip gidebilirdin. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You could've said, | Onlara,... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| "I saw nothing," but no. | ..."Hiçbir şey görmediğim," diyebilirdin. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You had to tell, didn't you? | Ancak sen anlatmak zorundaydın, değil mi? | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| You killed our parents, Jamey. | Annemizi ve babamızı öldürdün, Jamey. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Couldn't let you leave this world without saying good bye. | Sana veda etmeden, ölmene izin veremezdim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Say hi to mom and dad for me. | Anne ve babama selam söyle. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Bye bye, sister dear. | Hoş çakal, canım kardeşim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Jamey, come on. | Jamey, hadi ama. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Let's get those off you. | Şunları çıkaralım. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| Sorry about everything happening like this. | Olanlar için çok özür dilerim. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| It was not my intention... | Masum birini tutuklamak gibi... | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| To bring in an innocent man. | ...bir niyetim yoktu. | Armed and Deadly-1 | 2011 | |
| And whack me over the head? | Sanırım beni tartaklamaya da? | Armed and Deadly-1 | 2011 |