• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4774

English Turkish Film Name Film Year Details
who don't care who they hurt, ...umursamayan, zarar vermeyi amaç edinmiş... Arrow-1 2012 info-icon
as long as they maintain their wealth and power. ...bir suç örgütü tarafından zehirlendi şehir. Tabii, 25 yılla müebbet arasında çıkar. Arrow-1 2012 info-icon
What are you gonna do, Sen ne yapacaksın peki? Yapayalnız bir şekilde hepsini tek tek avlayacak mısın? Arrow-1 2012 info-icon
No. Hayır. Senin de bana katılmanı istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Special Forces out of Kandahar. It's perfect. Kandahar'dan gelen özel kuvvet askeri? Mükemmel uyuyor. Arrow-1 2012 info-icon
You're a fellow soldier. Silah arkadaşı sayılırız biz. Oliver, sen asker falan değilsin. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, you're not a soldier. Saçmalık. Saçmalık. Arrow-1 2012 info-icon
You're a criminal. Sen suçlusun. Katilsin bir de. Arrow-1 2012 info-icon
Where were you? Neredeydin? Ne? Arrow-1 2012 info-icon
I heard about the shooting, Ateş seslerini duydum ve iyi olup olmadığını kontrol etmeye geldim. Arrow-1 2012 info-icon
You did? Öyle mi? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. Onun için geliyorlar, demek oluyor ki bizim için geliyorlar. Onun için geliyorlar, demek oluyor ki bizim için geliyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
I knocked on the door, Evine geldim ve senin adına inanılmaz korkmuş bir aile buldum burada. Arrow-1 2012 info-icon
They had no idea where you were. Nerede olduğun hakkında en ufak bir fikri dahi olmayan bir aile. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, are you so self centered Oliver, vurulduktan sonra senin nerede olduğunu merak edecek... Arrow-1 2012 info-icon
that you don't think that people who care about you ...kadar seni seven insanların olmadığını düşünecek... Arrow-1 2012 info-icon
are gonna wonder where you are after you all got shot at? ...kadar bencil misin gerçekten de? Arrow-1 2012 info-icon
You're right. Haklısın. Senin bencilliğine uzun zaman önce alıştım... Arrow-1 2012 info-icon
but Moira, Thea, and Walter, ...ama Moira, Thea ve Walter böyle bir şeyi hak etmiyor. Arrow-1 2012 info-icon
They deserve better, Daha iyisini hak ediyorlar. Yalnızca kendini düşünmeyen birini hak ediyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
thank you for coming. ...geldiğin için teşekkür ederim. Diğer insanların hayatına önem veriyorum, Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe you should try it sometime. Ara sıra sen de denemelisin. Hayatta kalmak. Cinayet için ne asil bir kelime. Hayatta kalmak. Cinayet için ne asil bir kelime. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, man. Kötü oldu bu. Arrow-1 2012 info-icon
Sure. Ne demezsin. Arrow-1 2012 info-icon
Second time tonight that a friend of mine Bugün bana karşı cephe alan ikinci kişi oldu kendisi. Arrow-1 2012 info-icon
Kind of tires you out. İnsanı biraz yoruyor bu. Evet. Arrow-1 2012 info-icon
What am I supposed to do with that? Bununla ne yapayım şimdi ben? Arrow-1 2012 info-icon
Does that mean "bird"? Bu söylediğin "kuş" anlamına mı geliyor? Arrow-1 2012 info-icon
I don't speak Chinese! Ben Çince bilmiyorum! Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry, Laurel. Üzgünüm, Laurel. Çok ama çok üzgünüm. Arrow-1 2012 info-icon
There were no signs of forced entry Eve zorla girildiğine veya birilerinin kavga ettiğine dair bir ize rastlanmadı... Yapmadığım bir hobi. Arrow-1 2012 info-icon
but, hours later, the police found that the bloodstained ...ama saatler sonra polis, kanla bulanmış... Arrow-1 2012 info-icon
kitchen knife in the trunk... ...mutfak bıçağını evin çöplüğünde buldu. Arrow-1 2012 info-icon
Couldn't sleep, either? Sen de mi uyuyamadın? Arrow-1 2012 info-icon
No. Forensic analysis verified... Biraz endişelendim açıkçası. Arrow-1 2012 info-icon
What are you watching? Sen ne izliyorsun? Peter Declan'ı. Arrow-1 2012 info-icon
Right. This guy killed his wife İşte bu adam karısını, kendilerinin bebek odasında öldürmüş, tam bir psikopat. Arrow-1 2012 info-icon
Camille was everything to me. Camille benim hayatımdı. Arrow-1 2012 info-icon
I couldn't kill her any more than I could kill myself. Kendimi nasıl öldüremiyorsam, onu da öyle öldüremem. Arrow-1 2012 info-icon
So why can't you sleep? Sen neden uyuyamıyorsun? Kâbus görüp duruyorum. Arrow-1 2012 info-icon
About? Ne hakkında? Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
So why don't you make a play? Bir jest yap madem. Arrow-1 2012 info-icon
I mean, she did come over here Sonuçta sırf vurulup vurulmadığını görmek için evine gelmiş o kadar. Arrow-1 2012 info-icon
There are reasons. Bir sürü nedenim var yapmamak için. Neymiş o nedenler? Arrow-1 2012 info-icon
Besides you sleeping with her sister Onun kız kardeşiyle yatman ve kız kardeşinin de ölmüş olması... Arrow-1 2012 info-icon
and her father hating your guts ...babasının da senden inanılmaz nefret ediyor olması ve buraya geldiğinden... Arrow-1 2012 info-icon
to everybody since you've been back? ...beridir herkese bok gibi davranman dışında. Nedenlerim onlar işte. Arrow-1 2012 info-icon
I know that it might not seem like it sometimes, but... Belki sürekli sizi öyle geliyor olabilir ama... Arrow-1 2012 info-icon
I'm not the same person I used to be. ...ben beş yıl önceki Oliver gibi değilim. Arrow-1 2012 info-icon
So show her. O zaman göster ona. Kendin gibi davran. Arrow-1 2012 info-icon
I mean your new self. Daha doğrusu değişmiş hâlini göster. Arrow-1 2012 info-icon
How did you sleep? Nasıl uyudun bakalım? Gayet iyi. Teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
We have a visitor. Bir misafirimiz varmış. Evet. Kendisi bay Diggle'nin yerine gelen adam. Arrow-1 2012 info-icon
Did he say why? Nedenini söyledi mi? Arrow-1 2012 info-icon
He said he didn't approve of the way you spend your evenings, Akşamlarını geçiriş şeklinden hoşlanmadığını söyledi... Arrow-1 2012 info-icon
particularly given that they always begin with you ditching him. Akşamlarını geçiriş şeklinden hoşlanmadığını söyledi... ...özellikle de sürekli onu ekip durmandan bıktığını söyledi. Arrow-1 2012 info-icon
Hi. Selam. Bay Queen. Ben Rob Scott. Arrow-1 2012 info-icon
I'll be your new body man. Sizin yeni korumanız olacağım. Sağlam el sıkıyorsun, Rob. Arrow-1 2012 info-icon
That's 5 years SWAT with Monument Point M.C.U. Yüksek başarı oranıyla beş sene boyunca SWAT'ta çalıştığım için o. Arrow-1 2012 info-icon
I feel safer already. Kendimi şimdiden güvende hissediyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Ah, thank God we don't have to hear about Sonunda bu rezil adamı dinlemek zorunda kalmayacağımıza şükürler olsun. Arrow-1 2012 info-icon
Declan's execution is set for midnight 2 days from now. Declan'ın idamı, bundan tam iki gece sonraki geceyarısına ayarlanmış durumda. Arrow-1 2012 info-icon
Camille Declan's former employer, Camille Declan'in eski işvereni olan... Arrow-1 2012 info-icon
Jason Brodeur, released a statement saying, quote, ...Jason Brodeur, durum adına bir demeç verdi ve aynen aktarıyorum... Arrow-1 2012 info-icon
"I hope this gives Camille the peace she deserves." "Umarım bu idam kararı, Camille'ye hak ettiği huzuru verir." Arrow-1 2012 info-icon
Jason Brodeur? Jason Brodeur mu? Ne dedin? Arrow-1 2012 info-icon
The dead wife worked for Jason Brodeur. Vefat etmiş karısı Jason Brodeur için çalışıyormuş. Öyle görünüyor. Niye? Arrow-1 2012 info-icon
why? Neden sordun? Bir nedeni yok. Arrow-1 2012 info-icon
Say, Rob, I want to go into town. Ee, Rob. Şehire gitmek istiyordum da. Benim için arabayı hazırlar mısın? Arrow-1 2012 info-icon
No offense, Mr. Queen, Alınmayın ama, bay Queen... Arrow-1 2012 info-icon
but I have been filled in on your tendency ...sürekli korumayı ekip durduğunuz hakkında bilgilendirildim. Arrow-1 2012 info-icon
If it's all the same to you, I'd prefer Sizin için de fark etmezse, sürekli... Arrow-1 2012 info-icon
keeping you in my sights at all times. ...gözümün önünde olmanızı tercih ederim. Şehirden 32 kilometre uzaktayız. Arrow-1 2012 info-icon
If you don't drive me, Beni sen götürmediğin sürece oraya nasıl gidebilirim? 1 Arrow-1 2012 info-icon
I like him. Sevdim onu. Arrow-1 2012 info-icon
They say Peter Declan murdered his wife in cold blood. Peter Declan'ın karısını soğukkanlılıkla öldürdüğünü söylüyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
He had no alibi, Herhangi bir bahanesi yok ve tüm kanıtlar onun yaptığını gösteriyor. Arrow-1 2012 info-icon
He was tried, convicted, and sentenced to death, Mahkemeye çıkmış, suçlu bulunmuş ve idama mahkûm edilmiş... Arrow-1 2012 info-icon
an open and shut case, ...olağan bir dava kısacası, tabii ufak bir şeyi saymazsak. Arrow-1 2012 info-icon
Declan's wife Camille worked for Jason Brodeur. Declan'ın karısı olan Camille, Jason Brodeur adına çalışıyordu. Arrow-1 2012 info-icon
And Jason Brodeur is on the list. Jason Brodeur da benim listemde. Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Brodeur. Bay Brodeur. Kendi başarınla mı övünüyordun? Arrow-1 2012 info-icon
You should have just let me kill both of 'em. İkisini de öldürmeme izin verseydiniz. Peter Declan'ın hayatta olması daha iyi. Ama senin evde olmana o kadar sevindim ki. Arrow-1 2012 info-icon
"Husband kills wife" is a much better headline "Kocası, karısını öldürdü." bana göre "Bir adam zehirli ceset alanı... Arrow-1 2012 info-icon
than "whistle blower uncovers toxic dumping," don't you think? ...keşfetti." başlığından çok daha iyi. Sence de öyle değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Either way, 48 hours, Ne olursa olsun, iki gün sonra tüm her şey bitecek. Arrow-1 2012 info-icon
The odds are good that Brodeur is involved in this woman's murder, Brodeur'un bu kadının cinayetiyle bir alâkası olduğu neredeyse kesin... Arrow-1 2012 info-icon
which means an innocent man is facing execution. ...bu da masum bir adamın, idamla karşı karşıya olduğu anlamına geliyor. Arrow-1 2012 info-icon
He'll need a good attorney. İyi bir avukata ihtiyacı olacak. Arrow-1 2012 info-icon
So I take it there's absolutely no point Benimle içmeye gelir misin diye sormamın neredeyse hiç anlamı yok, öyle değil mi? Burger ve içeceklerle mi? Geciktirdiğim için özür dilerim. Arrow-1 2012 info-icon
I can't. I have to go over transcripts for the Fernands case. Gelemem. Fernand dosyalarına tekrar göz atmam gerekiyor. Arrow-1 2012 info-icon
You know, if you go somewhere that's not work or your home, Evin ya da işin dışında bir yere gitsen mesela... Arrow-1 2012 info-icon
your odds of meeting someone increase by, like, a gazillion percent. ...biriyle tanışma ihtimalin inanılmaz fazla. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, that's not true. Bu doğru değil bak. Arrow-1 2012 info-icon
I could still get mugged on the way home. Eve giderken beni soymaya çalışabilirler. O zaman umarım soyguncu tatlı ve bekârdır. Arrow-1 2012 info-icon
Good night, Joanna. İyi geceler, Joanna. Arrow-1 2012 info-icon
Hello, Laurel. Selam, Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
Don't move! Sakın kıpırdama! Sana zarar vermeyeceğim. Arrow-1 2012 info-icon
Stay back. My father's a cop. Geri çekil. Babam bir polis. Kocaman bir hata yapıyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I'm not the person you think I am, Düşündüğün kişi değilim ve yardımına ihtiyacım var. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4769
  • 4770
  • 4771
  • 4772
  • 4773
  • 4774
  • 4775
  • 4776
  • 4777
  • 4778
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact