• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4855

English Turkish Film Name Film Year Details
"When I woke up, I felt good... "Uyandığımda, kendimi çok iyi hissettim..." Arthur-1 2011 info-icon
...because the sun was shining. I felt good because I was a frog. " "...çünkü güneş pasparlaktı. İyi hissettim çünkü ben bir kurbağayım." Arthur-1 2011 info-icon
And I felt good because I have you for a friend. "Ve iyi hissettim çünkü senin gibi bir arkadaşım var." Arthur-1 2011 info-icon
If you were sitting alone, I'd bring you a sandwich. Sen, yalnız oturuyor olsaydın ben de sana sandviç getirirdim. Arthur-1 2011 info-icon
I'll sit alone, then. Ama o zamana kadar yalnız kalmış olurdum. Arthur-1 2011 info-icon
"And Frog and Toad stayed on the island all afternoon. "Ve Kurbağa ve Kara Kurbağası bütün günü o adada geçirdiler." Arthur-1 2011 info-icon
They ate wet sandwiches without iced tea. "Buzlu çaya ihtiyaç duymadan ıslak sandviçlerini yediler." Arthur-1 2011 info-icon
They were two close friends sitting alone together. " "Onlar, birlikte yalnız oturan iki yakın arkadaştı." Arthur-1 2011 info-icon
I couldn't tell her, Hobson. Ona söyleyemem Hobson. Arthur-1 2011 info-icon
She's my Toad. O benim kara kurbağam. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, bollocks. Saçmalık. Arthur-1 2011 info-icon
Listen, Arthur, I'm sure Naomi is a very nice girl... Dinle Arthur, eminim Naomi çok iyi bir kızdır... Arthur-1 2011 info-icon
...but you can't live without the money. ...ama sen de parasız yaşayamazsın. Arthur-1 2011 info-icon
Please. You can't go half an hour without buying another sports car. Lütfen ama. Bir spor araba almadan yarım saat geçiremiyorsun. Arthur-1 2011 info-icon
When I was little you used to say: Ben küçükken şöyle derdin: Arthur-1 2011 info-icon
"Arthur, you can do anything under the sun. " "Arthur, güneşin altında her şeyi yapabilirsin." Arthur-1 2011 info-icon
I never spoke like that. Ben hiç öyle konuşmam. Arthur-1 2011 info-icon
It was a bit like that. Buna benzer bir şeydi. Arthur-1 2011 info-icon
That was before you paid Elton John $2 million... Bunlar, sen Elton John'a manavda kasanın üstüne çıkıp... Arthur-1 2011 info-icon
...to sing over the PA in a grocery store. ...şarkı söylesin diye 2 milyon dolar vermeden önceydi. Arthur-1 2011 info-icon
Yeah, well, it was Easter. Evet ama paskalyaydı o gün. Arthur-1 2011 info-icon
I think I could live without the money. Oh, yes? How? Bence parasızlığı çözebilirim. Öyle mi? Nasıl? Arthur-1 2011 info-icon
I'd get a job. İş bulurum. Arthur-1 2011 info-icon
Ha! What? Ne var? Arthur-1 2011 info-icon
Fine. Fine. Go ahead. Get a job. İyi. İyi. Git, iş bul bakalım. Arthur-1 2011 info-icon
I am a grown man... Ben yetişkin biriyim... Arthur-1 2011 info-icon
...and I shall join the mature world of gainful employment to prove it. ...ve olgun insanların dünyasının kazançlı iş sektörüne bunu kanıtlamak için gireceğim. Arthur-1 2011 info-icon
Don't let that undermine what I just said. Az önce söylediğim şeyleri hafife alma. Arthur-1 2011 info-icon
Do you know how to use Excel? No. Excel kullanmasını biliyor musunuz? Hayır. Arthur-1 2011 info-icon
PowerPoint? No. Powerpoint? Hayır. Arthur-1 2011 info-icon
Outlook. Generally positive. You know, I mean... Outlook? (Dışa bakış) Genellikle pozitif. Yani... Arthur-1 2011 info-icon
...I have down days like anyone, but... It's a program. ...herkes gibi kötü günlerim de oluyor Programdan bahsediyorum. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, um, no. Hayır. Arthur-1 2011 info-icon
Can you file? Dosyalama yapabilir misiniz? Arthur-1 2011 info-icon
File? Yes. Dosya mı? Evet. Arthur-1 2011 info-icon
In a? Neye? Arthur-1 2011 info-icon
There must be something I can do. Yapabileceğim bir şeyler olmalı. Arthur-1 2011 info-icon
And so, this is how you simply sign on... Böylece, basit bir biçimde giriş yapıyorsun... Arthur-1 2011 info-icon
...and that unlocks the register. ...ve kasa açılıyor. Arthur-1 2011 info-icon
Now, you clock in, employee number, password and the register's yours. Şimdi sen çalışan numaranı ve şifreni gir. Kasa senindir. Arthur-1 2011 info-icon
This, uh, might seem a bit much for my first day... Bu, ilk günüm için biraz fazla oldu galiba... Arthur-1 2011 info-icon
...but could I inquire as to the possibility of a transfer... ...ama sanki kostümlü karşılama departmanına... Arthur-1 2011 info-icon
...to the costume greeter department? ...nakil olasılığım için çalışabilirim? Arthur-1 2011 info-icon
I think I'd thrive. Kendimi geliştirebilirim. Arthur-1 2011 info-icon
No. Let's just start with the register for you. Olmaz. Haydi kasayı senin için açalım. Arthur-1 2011 info-icon
I've got my own costume, if that helps. Yardımı olacaksa, kendi kostümüm de var. Arthur-1 2011 info-icon
Nope, doesn't really make a difference. No. Hayır, farketmez. Olmaz. Arthur-1 2011 info-icon
Register. So I've cleared it. Kasa. Şimdi her şeyi temizledik. Arthur-1 2011 info-icon
Go ahead and enter your employee number and log in. Çalışan numaranı gir ve kasayı aç. Arthur-1 2011 info-icon
Okay. You just hit a lot of random keys. Well, that's what you did, in fairness. Tamam. Bir sürü tuşa birden bastın. Evet, sizin gibi yaptım ben de. Arthur-1 2011 info-icon
It says "invalid key. " Yes. Invalid key. "Yanlış Şifre" yazıyor. Evet, yanlış çünkü. Arthur-1 2011 info-icon
That means that I need to reset this. Yani, kasayı sıfırlamam gerekecek. Arthur-1 2011 info-icon
This may take a moment. Would you mind just stepping right over? Birkaç dakikamızı alır. Biraz kenara çekilebilir misin? Arthur-1 2011 info-icon
How did he get that job, exactly? What is he, the owner? The son of the owner? O işi o adam nasıl aldı? Kim o, buranın sahibi mi? Sahibinin oğlu mu? Arthur-1 2011 info-icon
You can't do it, and you never will. Never? O işi sen yapamazsın ve hiçbir zaman yapmayacaksın. Hiç mi? Arthur-1 2011 info-icon
That's harsh. Çok acımasızca oldu. Arthur-1 2011 info-icon
I've entered your employee number and... Oh. Şimdi çalışan numaranı girdim ve... Arthur-1 2011 info-icon
Want some? Sen de ister misin? Arthur-1 2011 info-icon
I think you should take the day off. As a reward? Bence bugün izin kullanabilirsin. Ödül olarak mı? Arthur-1 2011 info-icon
Tomorrow we'll find something more suitable for you. Yarın sana daha uygun bir iş buluruz. Arthur-1 2011 info-icon
I think what he's doing is derivative. Bence yaptığı iş çok yaratıcı. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, the moon really is following me. Ay gerçekten beni takip ediyor. Arthur-1 2011 info-icon
Would you stop going on about the moon following you? Ay beni takip ediyor hikayesinden vazgeçer misin artık? Arthur-1 2011 info-icon
He's lunar. O ay değil, güneş. Arthur-1 2011 info-icon
He's clearly a pervert. Kesin bir sapık. Arthur-1 2011 info-icon
Arthur? There've been some reports of staff members eating on the floor. Arthur? Çalışanların şeker yediklerine dair şikayetler geldi. Arthur-1 2011 info-icon
Do you know anything about that? Bu konuda bir bilgin var mı? Arthur-1 2011 info-icon
Um, no. Yok. Arthur-1 2011 info-icon
No, I don't know anything about that, Peter. Hayır, bu konuda hiçbir şey bilmiyorum Peter. Arthur-1 2011 info-icon
You know, I think it's not appropriate for you to be on the floor. Sanırım seni burada görevlendirmek hata oldu. Arthur-1 2011 info-icon
We should find something for you in the stock room. Seni stok odasında değerlendirmeliyiz. Arthur-1 2011 info-icon
If I gave you $10,000... Size 10,000 $ versem... Arthur-1 2011 info-icon
...would you let me wear this costume for one hour? ...bu kostümü bir saatliğine giyebilir miyim? Arthur-1 2011 info-icon
Hello. Welcome to the store. May all your dreams come true. Merhaba! Mağazamıza hoş geldiniz. Tüm düşleriniz gerçek olsun! Arthur-1 2011 info-icon
Free candy! Here you go, kids! Bedava şeker! Buyurun bakalım çocuklar. Arthur-1 2011 info-icon
I'm a lovely bear. Grr. Ben sevimli bir ayıyım. Grrr. Arthur-1 2011 info-icon
Sorry. Sorry. I'm not a genuine bear. Özür dilerim, özür dilerim. Çok da akıllı bir ayı değilim. Arthur-1 2011 info-icon
Here, listen, you take this with you. Dinle bak, bunu yanında götür. Arthur-1 2011 info-icon
If you leave very quickly, security won't have an opportunity to ascertain you. Çok hızlı hareket edersen, güvenlik seni yakalayamadan kaçarsın. Arthur-1 2011 info-icon
Go. Try not to look suspicious. Arthur? Git. Şüpheli görünmemeye çalış. Arthur? Arthur-1 2011 info-icon
Hello. What are you doing? Merhaba. Ne yapıyorsun? Arthur-1 2011 info-icon
Peter, I can explain everything. Peter, her şeyi açıklayabilirim. Arthur-1 2011 info-icon
I've got one. I'm okay. Sorun yok. Ben iyiyim. Arthur-1 2011 info-icon
May I have a word with you? Is that word "promotion"? Seninle bir dakika konuşabilir miyiz? İkramiyeden mi bahsedeceğiz? Arthur-1 2011 info-icon
One apocalyptic hangover, no job. Akşamdan kalma bir felaket, ve yine işsizsin. Arthur-1 2011 info-icon
Congratulations, Arthur. Tebrikler Arthur. Arthur-1 2011 info-icon
The employment market is a vortex. İş sektörü tam bir karmaşa. Arthur-1 2011 info-icon
Listen to this: "Aquarium needs help cleaning tanks. Swim with the fishes. " Şunu dinle: "Akvaryum tanklarının temizliği için yardım. Balıklarla yüzün." Arthur-1 2011 info-icon
That is a Mob threat. Bu bir mafya tehdidi. Arthur-1 2011 info-icon
None of these jobs make any sense at all. Bu işlerin hiçbirinin mantığı yok. Arthur-1 2011 info-icon
"Systems integration professional. " "Sistem entegrasyon uzmanı." Arthur-1 2011 info-icon
Would anyone do it as an amateur? Bu işi amatörce yapacak biri olabilir mi sanki? Arthur-1 2011 info-icon
Would anyone approach systems integration... Kim sistem entegrasyon işine hobi olarak başlar ki? Arthur-1 2011 info-icon
...as a hobby for fun on a Saturday afternoon instead of flying a kite? Cumartesileri uçurtma uçurmak yerine eğlencesine bu işi mi yapacak? Arthur-1 2011 info-icon
Who is integrating systems for their own amusement? Kendi eğlencesi için sistem entegre eden biri olabilir mi? Arthur-1 2011 info-icon
I think in order to do this... Galiba bunu yapmak için... Arthur-1 2011 info-icon
...I may have to be a little more sober. ...biraz daha ayık olsam iyi olacak. Arthur-1 2011 info-icon
To, you know, preserve my anonymity. Yani, anonimliğim kaybolması diye. Arthur-1 2011 info-icon
You're right, it would be a shame to jeopardize... Kesinlikle haklısın, böyle kendini belli eden sivri bir... Arthur-1 2011 info-icon
...such a distinguished public profile. ...profili tehlikeye atmak utanç kaynağı olur. Arthur-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4850
  • 4851
  • 4852
  • 4853
  • 4854
  • 4855
  • 4856
  • 4857
  • 4858
  • 4859
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact