Search
English Turkish Sentence Translations Page 4942
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Detective Fisher. State Police. | Dedektif Fisher. Eyalet polisi! Ya Kelly'nin annesi ona şeytani güçler vermişse... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| She say she was a cop? | Polis olduğunu mu söyledi? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Oh shit. | Siktir. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| I just knocked out a cop. | Polise vurdum lan. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| It was self defense. | Meşru müdafaaydı. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Okay, so Lionel, | Tamam Lionel, bu konuda sakin olman gerekiyor, tamam mı? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| You wouldn't want to jeopardize your life's work | Dükkânında baygın bir polis var diye... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| I mean you get that? | Anladın mı beni? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| I do. You do? | Anladım. Öyle mi? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Kelly come on, he's cool. | Kelly yapma, adam sakin işte, üstüne gitme. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Pablo, | Pablo, sen, ben ve Her Şeyi Bilen Profesör şeytanı dünyadan kovacağız. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Kelly, can you stay here, watch our friend | Kelly, sen burada kalıp uyanırsa diye dostumuza göz kulak olur musun? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Oh, sure, I'll just sit here | Tabii, bağladığımız polisin yanında oturup... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Thanks for understanding. | Anlayışın için teşekkürler. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Okay, so how's it comin' with the old, uh, undo button? | Pekâlâ, geri çevirme işi nasıl gidiyor? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| That tends to happen when you open the book. | Kitabı açtığın zaman böyle oluyor. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Do you even know what you possess here? | Elindeki nedir biliyor musun? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Pff, well, of course. | Evet, tabii ki. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| I mean, obviously I do, but, uh, | Yani benim bildiğim malum ama... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| you might wanna share it with Pablo. | ...Pablo için açıklayabilirsin. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| This book, is a gateway to hell, | Bu kitap cehennemin kapısı. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| a a way to summon forces of evil into our earthly realm. | Şeytani güçleri dünyaya çağırmanın bir yolu. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Yup, that's exactly what I thought. | Evet, ben de öyle düşünmüştüm. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Please, continue. | Lütfen devam et. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| You see, in ancient times, | Eski çağlarda Karanlıklar olarak bilinen bir grup varmış. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| neither demon nor fully human. | Ne şeytan ne de tam olarak insan. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| They created this book | Bu kitabı insanlığa karşı bir silah olarak yaratmışlar. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| These pages, were cut from the bodies of the damned, | Bu sayfalar, Karanlıklar içinde lanetlenmiş olanların... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| upon which the Dark Ones | ...vücutlarından parçalar koparılarak yapılmış... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| inked their passages in human blood. | ...metinler insan kanıyla yazılmış. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Passages that contain the power to create portals, | Bu metinler şeytanların bulunduğu yer altı dünyasında... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| So the book is the source of evil? | Yani bu kitap şeytanın kaynağı mı? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Uh, no, no. | Hayır, hayır. Kaynağı değil. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| More of a a passageway. | Daha çok bir kapı. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| The the book itself is harmless, | Çok kötü ya da çok aptal biri tarafından... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Okay, okay, let's say some cool guy, | Tamam, tamam, kıyak bir herif... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| uh, reads from this book by mistake, | ...kitabı yanlışlıkla okuyup geçmişten bir şeyleri buraya çeker... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| and now he just wants to put it back, | ...şimdi de bir şey olmadan geri göndermek istiyorsa diyelim. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| There there is, uh, something, | Tersine çevirmekle ilgili bir şey var. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Sorry, it's uh... | Pardon bunu... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Something difficult to decipher, but uh... | ...tercüme etmek biraz zor ama... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| "The annulment... | Fesih... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| "lies in the origin of man." | ...insanın kökeninde yer alır. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| No, uh, "Inside. | Hayır, içinde. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| "Inside the origin of the man." | İnsanın kökeninin içinde yer alır. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| The annulment. | Fesih. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| So, the undo button is inside me? | Tersine çevirme düğmesi benim içimde mi yani? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Sounds like a lot of yappenin', and not a lot of happenin'. | Bana bir şey yapmaktansa saçmalıyorsun gibi geliyor. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| I wish we could just summon an answer. | Cevabı çağırtabilseydik keşke. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Wait a minute, Pablo, | Bir dakika Pablo. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| you smooth brown Einstein, that's it! | Seni zekâ küpü Einstein, işte bu! | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| We summon something from the book | Kitaptan, bunu nasıl geri çevireceğimizi söyleyecek bir şey çağıralım. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Uh, yeah, no, that's not what I, uh, said... | Hayır, ben öyle demedim. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Lionel, find me the weakest demon in that book. | Lionel, bana bu kitaptaki en zayıf şeytanı bul. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| What what the fuck?! | Ne oluyor lan? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Get me out of these fuckin' handcuffs right now! | Şu kelepçeyi hemen çıkar! | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Sorry. Not happenin'. | Üzgünüm. Öyle bir şey yapamam. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| I'm a fucking cop! | Ben polisim lan! | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Okay, um, put the gun down. | Tamam, silahı indir. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| You don't understand what kinda trouble you're in. | Başın nasıl bir belada bilmiyorsun. Umurumda değil. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| You will, you don't wanna be on the wrong side | Ama olacak. Bu işte yanlış tarafta yer almak istemezsin. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Whatever's goin' down here, | Burada her ne oluyorsa zaten yanlış tarafındayım. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| So, no turnin' back now. | Artık geri dönüş yok. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| That guy that you're with, | O beraber olduğun adamın pek çok kötü şeyden... | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Oh, really? | Sahi mi? Yanılıyor muyum? | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| Well then ask yourself... | O zaman kendine şunu sor. | Ash vs Evil Dead-1 | 2015 | |
| I look at all of you and I think, "What is this generation?" | Hepinize şöyle bir bakıyorum ve "Bu nasıl nesil?" diye düşünüyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| A bunch of Ritalin addicted porn freaks | Bir grup Ritalin bağımlısı porno manyağı | Ashby-1 | 2015 | |
| who are probably sociopaths. | büyük ihtimalle de psikopat. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah! Yeah! | Evet! | Ashby-1 | 2015 | |
| New boy. | Yeni çocuk. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm Ed. Hemingway. | Ben Ed. Hemingway. | Ashby-1 | 2015 | |
| Which of his works did you devour? | Hangi kitaplarını soluksuz okudun? | Ashby-1 | 2015 | |
| Please, don't say The Help. | Lütfen The Help deme. 1 | Ashby-1 | 2015 | |
| Well... I read, actually, 1 | Yani... ben, aslında, | Ashby-1 | 2015 | |
| I have The Old Man and the Sea, just randomly. | The Old Man and the Sea, okudum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Death in the Afternoon, The Sun Also Rises most of the others. | Death in the Afternoon, The Sun Also Rises da diğerleri. | Ashby-1 | 2015 | |
| I like those books. | Bu kitaplarını seviyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, gay book club. | Hey, gay kitap klübü. | Ashby-1 | 2015 | |
| Don't add homophobe to idiot, Valchek okay? | Aptallığına homofobikliği de ekleme Valchek tamam? | Ashby-1 | 2015 | |
| People already don't like you. | Insanlar seni zaten sevmiyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| Ed, what themes are important to Hemingway? | Ed, Hemingway için hangi temalar önemlidir? | Ashby-1 | 2015 | |
| Proving you're a man by trying to get killed. | Kendini öldürterek gerçek bir adam olduğunu kanıtlamak. | Ashby-1 | 2015 | |
| You don't say? | Öyle diyorsun? | Ashby-1 | 2015 | |
| A bull, a big fish, | Bir boğa, büyük bir balık | Ashby-1 | 2015 | |
| a woman, war, | bir kadın, savaş, | Ashby-1 | 2015 | |
| drinking and driving. I mean, just crazy stuff, quite frankly. | içmek ve araba sürmek. yani açıkçası bu delice şeyler. | Ashby-1 | 2015 | |
| All to prove that he's a... | Hepsi onun adam olduğunu kanıtlamak içindi... | Ashby-1 | 2015 | |
| He's a man, because his Mom made him wear dresses. | çünkü annesi ona sürekli kız kıyafetleri giydirmişti. | Ashby-1 | 2015 | |
| Welcome. Mr. Ed. | Hoşgeldiniz.Bay Ed. | Ashby-1 | 2015 | |
| Good morning Varga Prep, Virginia's finest. | Günaydın Varga Prep, Virginia'nin en iyisi | Ashby-1 | 2015 | |
| It is August 20th and I am Chase | Bugün ağustosun 20si Ve ben de Chase | Ashby-1 | 2015 | |
| and these are your morning announcements. | ve sabah anonsunu dinliyorsunuz. | Ashby-1 | 2015 | |
| Football trials will be this Thursday | Futbol seçmeleri perşembe günü yapılacak. | Ashby-1 | 2015 | |
| at 4:00 PM on the football field. | saat 4te futbol sahasında. | Ashby-1 | 2015 | |
| Please, bring your signed permission slips | Lütfen, gelirken bring your imzalı izin belgelerinizi | Ashby-1 | 2015 | |
| and personal injury insurance forms. | ve sağlık raporlarınızı getirmeyi unutmayın. | Ashby-1 | 2015 | |
| Be part of the myth. | Siz de bu efsanenin bir parçası olun. | Ashby-1 | 2015 | |
| All of his teeth were stuck in my fist. | Bütün dişlerini yumruğuma geçirmişti. | Ashby-1 | 2015 | |
| Did you just arrive here from a parallel universe? | Yoksa paralel evrenden mi geliyorsun? | Ashby-1 | 2015 |