• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4940

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop! Why are you leaving me alone?. Dur. Neden beni yalnız bırakıyorsun? Dur. Neden beni yalnız bırakıyorsun? Dur! Beni yalnız bırakma..?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Why are you leaving me alone?. Neden beni yalnız bırakıyorsun? Neden beni yalnız bırakıyorsun? Neden beni yalnız bırakıyorsun?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
My father left me with you. Babam beni sana emanet etti.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Don`t leave me alone. Beni yalnız bırakma.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Where are you going?. My father left me with you. Nereye gidiyorsun? Babam beni sana bıraktı. Nereye gidiyorsun? Babam beni sana bıraktı. Nereye gidiyorsun?. Babam beni sana bıraktı... Asbe du pa-1 2008 info-icon
Why are you leaving me alone?. Neden beni yalnız burakıyorsun?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
My father told you to look after me. Babam sana bana göz kulak olmanı söyledi. Babam sana bana göz kulak olmanı söyledi. Babam sana bana bakmanı söylemedi mi? Asbe du pa-1 2008 info-icon
He left me with you. Beni sana bıraktı. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Don`t leave me alone! My God! Beni yalnız bırakma. Allahım. Beni yalnız bırakma. Allahım. Beni yalnız bırakma.. Aman allahım.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Don`t leave me alone. My dad left me with you. Beni yalnız bırakma. Babam beni sana bıraktı. Beni yalnız bırakma. Babam beni sana bıraktı. Beni yalnız başıma bırakma. Babam beni seninle bıraktı.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop! I`ll kill you! Dur, yoksa seni öldürürüm. Dur, yoksa seni öldürürüm. Duur! Öldürürüm bak seni! Asbe du pa-1 2008 info-icon
I`ll hand you over to the police. Seni polise vericem Seni polise vereceğim. Seni polislere vereceğim.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop! I`ll kill you! Dur, yoksa seni öldürürüm. Dur, yoksa seni öldürürüm. Duuur! Öldüreceğim seni! Asbe du pa-1 2008 info-icon
If I catch you, l`ll kill you! Eğer seni yakalarsam, seni öldürücem. Eğer seni yakalarsam, seni öldüreceğim. Yakalarsam öldüreceğim seni..! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop, my horse! Dur, atım. Dur, atım. Atııım. Duur! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop, my horse! Dur, atım. Dur, atım. Dursana Atım..! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop, my horse! Dur, atım. Dur, atım. Duur.. Atıımm..! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop, my horse! Dur, atım. Dur, atım. Dur atım! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop, my horse! Dur, atım. Dur, atım. Dur At.! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop! Dur. Dur. Dur! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stop, my horse! Dur, atım. Dur, atım. Dursana Atım! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Stand up, my horse. Ayağa kalk, atım. Ayağa kalk, atım. Kalksana atım. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Can you run like a horse?. At gibi koşabilir misin? At gibi koşabilir misin? Bir at gibi koşabilecek misin?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Yes, master. Tamam ağam.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Can you run like a wolf?. Kurt gibi koşabilir misin? Kurt gibi koşabilir misin? Bir kurt gibi koşabilir misin?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Yes, master. Evet ağam.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Let`s go. Haydi o zaman Asbe du pa-1 2008 info-icon
My mother was beautiful like the beggar girl. Annem dilenci kız gibi güzeldi. Annem dilenci kız gibi güzeldi. Benim annem de o dilenci kız gibi güzelmiş Asbe du pa-1 2008 info-icon
She was a beggar with the gypsies. Annem çingelerle dileniyormuş Asbe du pa-1 2008 info-icon
My dad found her and married her. Babam onu buldu ve evlendi. Babam onu buldu ve evlendi. Babam onu öyle bulmuş ve evlenmiş onunla.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Everybody made fun of them. Herkes onlarla alay etti. Herkes onlarla alay etti. Herkes onlarla alay etmiş. Asbe du pa-1 2008 info-icon
My mum and dad left town to live together. Annem ve babam birlikte olmak için şehirden ayrıldılar. Annem ve babam birlikte olmak için şehirden ayrıldıkları sırada... Annemle babam da o kasabayı terketmiş. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Then the war started. Sonra savaş başladı. ...savaş başladı. Sonra da savaş başladı. Asbe du pa-1 2008 info-icon
My mother trod on a mine, she died and I was cut in half. Annem üzerime bastı, annem öldü ve bende sakat kaldım. Annem üzerime düştü ve annem öldü ve bende sakat kaldım. Annem bir mayının üstüne basmış ve ölmüş. Ben daha bir yaşında değilmişim. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Pour some water on the grave of my legs, my horse. Mezardaki ayağıma biraz su dök, atım. Mezardaki ayağıma biraz su dök, atım. Atım, şu ayağımın mezarına biraz su dök.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
My mother died and I was left without legs. Annem öldü ve bende bacaksız kaldım. Annem öldü ve bende bacaksız kaldım. Anam ölmüş bense böyle ayaksız kalmışım.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Where are you, Mum?. Neredesin, anne? Neredesin, anne? Neredesin anacığım..?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Pour some water Biraz su dök... Biraz su dök... Biraz su dök.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
on the grave of my legs, my horse. ...mezardaki bacağıma, atım. ...mezardaki bacağıma, atım. Biraz su dök ayağımın mezarına benim atım.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
If I had my legs l`d be taller than you. Eğer bacaklarım olsaydı bende senin gibi uzun olurdum. Eğer bacaklarım olsaydı, bende senin gibi uzun olurdum. Bacaklarım olsaydı .. senin kadar boyum da olacaktı.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Will you rent your horse for 20 rupees?. (40 cents) Atını 20 rupiye kiralar mısın? Atını 20 rupiye kiralar mısın? Atını kiralar mısın 20 rupiye?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Not even for 2000 rupees. My horse is strong. 2000 rupiye bile olmaz. Benim atım çok güçlü. 2000 rupiye bile olmaz. Benim atım çok güçlü. Hayır.. 20 değil 2000 rupi bile versen kiralık değil. Atım benim çok güçlüdür.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
I`ll rent your horse for 20 rupees. Atını 20 rupiye kiralarım Asbe du pa-1 2008 info-icon
Forget 20 rupees. 1 00 rupees. Unut gitsin yirmi rupini. yüz rupi.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
A donkey fare is 20 rupees. Bir eşeğin yol parası 20 rupi.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
No, 40 rupees. Cash. Hayır, 40 rupi. Nakit olacak Asbe du pa-1 2008 info-icon
Bend, my horse. Bend. Çök, atım. Çök. Çök, atım. Çök. Eğil atım eğil.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Give me money. It`ll be a blessing. Parayı ver. Hayrını gör. Parayı ver. Hayrını gör. Parayı ver.. Allah bereket versin Asbe du pa-1 2008 info-icon
If you fall, it`s your own risk. Eğer düşersen bu senin sorunun. Eğer düşersen bu senin sorunun. Düşersen benden bilme.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
I`ll give it to beggars, in honour of my mother. Annemin onuru için dilencilere vericem. Annemin onuru için dilencilere vereceğim. Annemin şerefine onu dilencilere vereceğim Asbe du pa-1 2008 info-icon
Older ones, 30 rupees. Büyüklere 30 rupi. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Come on, kids, it`s a bargain. Gelin, çocuklar. Pazarlık başladı. Gelin, çocuklar. Pazarlık başladı. Gelin çocuklar gelin. Çok ucuzlar. Asbe du pa-1 2008 info-icon
How much?. Ne kadar?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
30 rupees. Otuz rupi Asbe du pa-1 2008 info-icon
1 0 rupees. on rupees. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Come on! I`m giving a discount. Haydi. İndirime gelin. Haydi. İndirime gelin. Haydi gelin. İndirim yaptım. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Little ones, 20 rupees. Küçüklere yirmi rupi. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Bigger ones, 30 rupees. Büyüklere 30 rupi. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Come on, it`s a bargain! Gelin gelin.. Çok ucuz! Asbe du pa-1 2008 info-icon
I brought a saddle for him. I`ll ride for free. Onun için eğer getirdim. Bedava binerim. Onun için eğer getirdim. Bedava binerim. Ona bir eğer buldum Denemesi bedavaya Asbe du pa-1 2008 info-icon
He looks very beautiful. I`ll ride first. Çok güzel gözüküyor. İlk ben binicem. Çok güzel gözüküyor. İlk ben bineceğim. Çok güzel görünüyor.. Önce ben bineceğim. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Get up, my horse. Kalk ayağa, atım. Kalk ayağa, atım. Kalk atım. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Let`s go. Gidelim. Gidelim. Haydi... Asbe du pa-1 2008 info-icon
I`ll pay 200 rupees if his heels sound like horseshoes. Eğer ayaklarından nal sesi çıkarsa 200 rupi veririm. Eğer ayaklarından nal sesi çıkarsa 200 rupi veririm. ona ikiyüz rupi öderim ama ayağından at gibi ses gelirse Asbe du pa-1 2008 info-icon
200 rupees if his heels sound like horseshoes. Eğer ayaklarından nal sesi çıkarsa 200 rupi vericem. Eğer ayaklarından nal sesi çıkarsa 200 rupi vereceğim. At gibi ses gelirse nallarından ikiyüz rupii Asbe du pa-1 2008 info-icon
Eat, it`s good. Ye, güzel. Ye, güzel. Ye hadi. Çok güzel. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Do you want to ride my horse and see how he neighs?. Atım binmek ve nasıl kişnediğini görmek ister misin? Atım binmek ve nasıl kişnediğini görmek ister misin? Atıma binmek ister misin.. Bak nasıl kişniyor Asbe du pa-1 2008 info-icon
Help. Sadaka. Sadaka. Yardım Asbe du pa-1 2008 info-icon
Girl, look at me. Here`s money. Kız, bak bana. Al sana para. Kız, bak bana. Al sana para. Hey kız bana bak. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Look, girl. Money. Baksana kız. Para.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Here`s money. İşte sana para. İşte sana para. İşte para Asbe du pa-1 2008 info-icon
If you want more, follow me. Eğer daha fazlasını istersen beni takip et. Eğer daha fazlasını istersen beni takip et. Daha da çok istersen.. beni takip et. Asbe du pa-1 2008 info-icon
I`ll give you lots of money. Sana daha fazla para vericem. Sana daha fazla para vereceğim. Sana bir sürü para vereceğim. Asbe du pa-1 2008 info-icon
I`ll pay later, OK?. Sonra öderim, tamam mı? Sonra öderim, tamam mı? Parasını sonra versem olmaz mı..? Asbe du pa-1 2008 info-icon
Don`t ruin my horse. Atımı perişan etmeyin. Atımı mahvetmeyin. Dayan atım sakın çökme.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Pull the left ear, he`ll go left. Sol kulağını çekersen, sola gider. Sol kulağını çekersen, sola gider. Sol kulagını çek, Sola gitsin Asbe du pa-1 2008 info-icon
Pull the right ear and he`ll go right. Sağ kulağını çekersen, sağa gider. Sağ kulağını çekersen, sağa gider. Sağı çekersen sağ tarafa gider. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Do you understand or not?. Anladın mı? Anladın mı? Anladın mı.. yoksa anlamıyormusun?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Pull! Çek. Çek. Çekk! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Look at me. Hey him to move. Bana bak. Onu kımıldat. Bana bak. Onu kımıldat. Bana bak. Hey.. sür hadi.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Yes, that`s it. Bravo. Evet, işte böyle. Evet, işte böyle. Tamam böyle işte Aferimm.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Pull both ears and go. Yulara asıl, gider. Yularına asılırsan, gider. İki kulağını da çek haydi.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Say halt and he`ll stop. Brrr diyince durur. Brrr diyince durur. Durrrrrrr de dursun.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Don`t you get it, kid?. Anlamadın mı, çocuk? Anlamadın mı, çocuk? Yapma şöyle oğlum.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
You broke my horse. Atımı bozdun. Atımı bozdun. Atımı sakatladınn. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Say halt and he`ll stop Brrr diyince durur. Brrr diyince durur. Bıırrrrrrrr de dursun.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Pay the fare. Ücreti. Ücreti. Bilet parasını ver.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Eat it. Ye. Ye. Ye şunu. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Mirvais will bring you a present. Mirvais sana hediye getirecek. Mirvais sana hediye getirecek. Mirvais sana hediye getirecek. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Eat, that`s good. Ye, bu güzel. Ye, bu güzel. Ye şu yemi.. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Eat the straw. Saman ye. Saman ye. Ye şu samanı Asbe du pa-1 2008 info-icon
Quickly! Çabuk. Çabuk. Çabuk ol! Asbe du pa-1 2008 info-icon
Greetings, master. I`ve brought you both presents. Selamun Aleykum, efendim. İkinize de hediye getirdim. Selamun Aleykum, efendim. İkinize de hediye getirdim. Selam ağam Size bir hediye aldım Asbe du pa-1 2008 info-icon
How beautiful! Ne kadar güzel. Ne kadar güzel. Ne kadar güzel! Asbe du pa-1 2008 info-icon
I searched the whole town to find it. Tüm şehri aradım ve sonunda buldum. Tüm şehri aradım ve sonunda buldum. Onu bulmak için bütün kasabayı aradım. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Do you like it?. Hoşuna gitti mi? Hoşuna gitti mi? Nasıl sevdin mi?. Asbe du pa-1 2008 info-icon
Take the horse head with you. You`ll get used to it. Bu at başına takıp, buna alışacaksın. Bu at başına takıp, buna alışacaksın. Haydi şu atbaşlığını giy.. Alışacaksın Asbe du pa-1 2008 info-icon
Come early in the morning and take your master to school. Sabah erken kalkıp efendini okula götüreceksin. Sabah erken kalkıp efendini okula götüreceksin. Sabah erken gel ve efendini okula götür Asbe du pa-1 2008 info-icon
I want a boy. One dollar a day. Günlüğü bir dolardan, bir çocuk istiyorum. Günlüğü bir dolardan, bir çocuk istiyorum. Bir çocuk lazım. Günlük bir dolar... Asbe du pa-1 2008 info-icon
A clean, strong boy. Temiz biri..güçlü biri lazım. Asbe du pa-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4935
  • 4936
  • 4937
  • 4938
  • 4939
  • 4940
  • 4941
  • 4942
  • 4943
  • 4944
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact