• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5011

English Turkish Film Name Film Year Details
I think you owe me a thank you, don't you? Sanırım bana bir teşekkür borçlusun, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
For coming to your rescue. Seni kurtardığım için. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I did not need rescuing. Kurtarılmaya ihtiyacım yoktu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The Guv had the situation under complete control(!) Durum tamamen Şef'in kontrolü altındaydı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, yes, he was going to bleed on him till he begged for mercy! Oh, evet, ona merhamet için yalvarana kadar kan ağlatacaktı! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And she's a lucky girl. Is she? O da şanslı bir kız. Şanslı mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think we should put your cousins with my godmother. The Bentons? Sanırım kuzenlerini büyükannemle oturtmalıyız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Tell her not to wear a necklace. Or any jewellery at all, in fact. Ona kolye takmamasını söyle yada hiç takı takmasın aslında. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And tell her not to carry any cash. Söyle üzerinde para bile taşımasın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They're not that bad. Not really. O kadar da kötü değiller. Gerçekten değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, Alice and Elizabeth, lovely! Alice ve Elizabeth, hoş! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, they are lovely. Evet, hoşturlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Alice is 80. They're my great aunts. What?! Alice 80 yaşında. Onlar benim büyük halalarım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They're very nice. The whole point of a wedding is to slip the bridesmaid Çok kibardırlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
a quickie before she gets all weepy and throws up all over her dress! What's that? It's the plan for ...elbiselerini çıkarıp ağlamadan evvel işi bitirmek! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Aren't I supposed to be there? Benim burada oturmam gerekmiyor mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, that's the top table, Guv. Hayır, orası şeref masası, Şef. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Reserved for parents of the couple. Piç herif demeyi kes ve onu benim için bul. Geleneksel olarak orası ailelere ve çifte ayrılır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm a damn sight more of a father to this lad. And her. Ben bu çocuğa babasından daha yakınım ve bu kıza. Aşırı doz. Saçmalık. Şef? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Father, mother, brother, uncle, highly respected elder. Baba, anne, abi, amca, en saygın büyük. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Family, eh? I do love a wedding. Aile, ha? Düğünü severim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
All right, Guv? I need a drink. Oldu mu, Şef? İçmem gerek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The bullet's out. It's bloody out. It's time to go home. Kurşun çıktı. Çıktı kahrolası. Şimdi, eve gitme vakti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
'Good morning, and a very warm welcome from all of us here...' Nasıl öldüğünü bilmek istiyor musun yoksa göstermeli miyim? Günaydın ve buradaki herkesten en sıcak selamlar... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Buck up, we've a murder to solve. Canlanın, çözülecek bir cinayet davamız var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I tracked down my informant. Much as it pains me, l think you might be right. Muhbirimin izini buldum. Canımı acıtsa da sanırım haklısın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, no, I'm not right, I'm wrong. Hayır, hayır, haksızım, yanıldım. Bu gerçekten de vakit kaybı. Kocam ölmedi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It doesn't have to be complicated. Dallanıp budaklanmaması gerek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's too much of a coincidence. Who's your informant, Guv? Çok fazla tesadüfi. Muhbirin kim, Şef? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
DCl Hunt? Bunu neden yaptınız? DCl Hunt? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
PC Summers. Memur Summers. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hello, Alex. This fine, upstanding young plod with the uncanny sense of timing. Beni duyamadığını biliyorum... Bryan. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
My office. Ofisime gelin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I got wind that something serious was going to happen last night, but l didn't know anything about a body. Dün akşam ciddi bir şeyler olacağına dair bir duyum aldım... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Why not take it to your Sergeant? It's not always that simple. It's a question of trust. Neden çavuşuna gitmedin? Bu o kadar basit değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Apart from not being Jewish and the fact that, in my case, Yahudi olmamasının yanı sıra gerçek şu ki; benim davamda... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Sgt Rock is 100% intact, in case you were wondering. ...çavuş Rock %100 sağlamdır, eğer merak ediyorsan. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No. I'm as kosher as a rabbi at a matzo party. You can talk here. Hayır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Lafferty, sir. Lafferty, efendim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He's running every scam in the book. Treats the men who work for him like animals. Defterlerde her hileyi yapıyor. Onun için çalışan adamlara hayvan gibi davranıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Pays them way below the rate and taxes back the little he does give them. Onlara vergi oranlarının altında ödeme yapıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Drugs? Wouldn't put it past him. If he thought he'd make a profit out of it. Murder? Sizden hiç cinsel fantezilerini izlemenizi istedi mi? Ya uyuşturucu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What have you got against him? Elinde ona karşı ne var? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just that he's the kind of villain l joined up to put away. Onun gibi canilerden kurtulma için teşkilata katıldım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Thank you for bringing this to my attention. Dismissed. Buna dikkatimi çektiğin için teşekkürler. Gidebilirsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Look, you won't...? Geldiğimi... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I mean, you won't tell anyone I came? Yani, geldiğimi kimseye söylemeyeceksiniz, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Thank you, Constable. Teşekkürler, memur bey. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Seems like a good lad. İyi bir çocuk gibi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Hey, what the hell are you doing?! Hey, ne halt ediyorsun? Bir şeyden bahsetti mi? Bize yardımı olacak bir şey var mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What are you doing here? I told the DCl, I thought... Burada ne yapıyorsun? Müfettişe de söyledim ben... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm finally about to get out, and you show up. Sonunda gitmek üzereyim ve sen ortaya çıkıyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's a coincidence too far. Do you know me? Çok büyük tesadüf. Beni tanıyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I I'm sorry. Üzgünüm. Evet, bir kaç tane. Durgun bir dönemdeyiz biliyorsunuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't know what you mean. Ne dediğinizi anlamıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe you don't. Maybe you do. Belki anlamıyorsun, belki anlıyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Either way, I know about you. Her halükarda, seni tanıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Got those photos of the body. Look at that. Cesedin fotoğrafları geldi. Şuna bakın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Builder's hands. You think he worked on site? İnşaatçı elleri. Sence inşaatta mı çalışıyordu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Get your coat. Ceketini al. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Look, I got dozens of men working different Dört inşaat alanında farklı işlerde çalışan... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
jobs on four different sites, l see different faces every day. ...düzinelerce adamım var. Her gün farklı yüzler görürüm. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That bloke, he does look familiar, but I couldn't swear. Bu adam, bana tanıdık gelmiyor, ama yemin de edemem. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What about your employee records? Ya işçi kayıtlarınız? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This is the building trade. Bu inşaat işi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What about this tattoo? Ya bu dövme? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Could be Czech or Polish. Çek yada Polonyalı olabilir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, yeah? Got a load of them working on site there. Öyle mi? Burada çalışanların çoğunda var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe I should get a warrant, give this place a good old going over. Belki bir arama izni almalı ve burayı baştan aşağı gözden geçirmeliyim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If I was on the fiddle, do you honestly think I'd be running a site this big? Eğer dalavere yapıyor olsam, sizce böyle büyük işi yürütebilir miydim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think running a site this big would give you more opportunities. Right. Bence bu büyüklükte bir işi yürütmek size daha fazla imkanlar vermiş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, check 'em. Receipts, invoices, delivery notes. Kontrol edin. Makbuzlar, faturalar, teslimat notları. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Every brick signed and sealed for, every bloody one. Her bir tuğla imzalı ve mühürlü, her biri. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Go on, check the lot. I don't mind, you've got the time to waste. Hadi, kontrol edin. Zamanınızı boşa harcamanıza aldırmam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
My reputation is my job. Adım işimdir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I get a bad name, I don't work. Who's spreading this bollocks about? PC Martin Summers. Adım çıkarsa çalışamam. Bu saçmalıkları kim yayıyor? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, that figures, doesn't it? Şimdi anlaşıldı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That's just dandy. Bu mükemmel. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know him, do you? If he's the same PC Summers Onu tanıyorsun, değil mi? Eğer buralardan haraç... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
who came round here fishing for a backhander, then yes, I know him. What kind of a backhander? ...toplamaya gelen aynı memur Summers ise, evet, tanıyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm sure you know the kind. "100 a week, or you'll be getting regular visits from my colleagues and me." Eminim ne çeşit olduğunu bilirsiniz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And look what the cat dragged in. What are you saying? Bakın kedi ne getirmiş. Ne diyorsun sen? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That your murder investigation has lost us time and cost us thousands. Kim olduğunu öğrenmem gerek. Çok fazla muhtemel hedef var. Cinayet soruşturmanız bize zaman kaybettiriyor ve binlerce pounda mal oluyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Maybe I should have paid PC Summers what he wanted, yeah? Belki de memur Summers'a istediği parayı ödemeliydim, ha? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What if Summers set this murder up? Ya bu cinayeti Summers ayarladıysa? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I told that lad I'd keep his name out of it. Ona ismini işin dışında tutacağımı söyledim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This is exactly the kind of thing he'd do. Ben de sana bunun kesinlikle senin yapacağın bir şey olduğunu söylüyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Frame Lafferty to... To what? Don't know, but he's up to something. Lafferty'i şey yapmak için.. Ne yapmak için? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He's calculating, he's manipulative, he's dangerous, is what he is. O çıkarcı, hilebaz, tehlikeli biri. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Seemed like a decent copper to me. Bana dürüst bir polis gibi geldi. Kişisel finans hizmetleri. İnsanlar küçük yazıları her zaman okumaz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know him? Tanıyor musun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Dawid. That's his name. Where's he from? Dawid. Adı bu. Nereli? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Great, thanks very much for your help(!) Harika, yardımlarınız için çok teşekkürler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They won't talk here, not while Lafferty's got them all under his thumb. Burada konuşmayacaklar. Lafferty'nin emrinde çalışırlarken olmaz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We've only Summers' word he's taking backhanders. Elimizde sadece Summers'ın ifadesi var. Haraç alıyormuş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
According to Lafferty. As God as my witness, I did not ask Michael Lafferty for a bribe. Lafferty'e göre. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
That's not what Lafferty says. Lafferty böyle demiyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't take bent money from anyone. Parası yatmadan önce her ay biraz borca giriyor. Söylediğim gibi, akıllı bir adam. Hiç kimseden rüşvet almadım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Which isn't to say that others don't. Diğerleri almıyor denemez. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Be careful what you say, Constable. Ne dediğine dikkat et. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5006
  • 5007
  • 5008
  • 5009
  • 5010
  • 5011
  • 5012
  • 5013
  • 5014
  • 5015
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact