Search
English Turkish Sentence Translations Page 549
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ooh! Ooh! | Uuuh! Uuuh! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| How many points to a game? Ten, duh! | Bir oyun kaç sayı? 10, aptal. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Fine, we'll spot you nine. You take first out. | İyi, size 9 sayı avantaj veriyoruz. İlk siz başlayın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Nine point lead? Cake! | 9 sayı önde mi? Çantada keklik! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Colt, no matter what, no fighting. | Colt, durum ne olursa olsun, kavga yok. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Oh, come on. No fighting. | Oh, hadi ama. Kavga yok. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| With a nine point lead, they're dead. | 9 sayı öndeyiz, onlar öldü. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Let's whip their butts. | Hadi kıçlarını kamçılayalım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Can you hold my hat? Why are you showing off? | Şapkamı tutabilir misin? Niye gösteriş yapıyorsun? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I'm not showing off. I'm playing basketball. | Gösteriş yapmıyorum. Basketbol oynuyorum. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| One! | 1! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Two! | 2! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Three.! | 3! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Four! | 4! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Five, six, seven.! | 5, 6, 7! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky, are you okay? | Rocky, iyi misin? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Back off. I'm fine. | Geri çekil. İyiyim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky, are you all right? Hey! | Rocky, gerçekten iyi misin? Hey! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Nooo! | Hayıııır! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Colt. Shut up. | Colt. Sus! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Go ahead. | Devam et. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Nine. Chicken. | 9. Korkak tavuk. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Come on, one more basket. You're goin' down. | Hadi, bir basket daha. Yere yığılacaksın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| You can do it, man. | Yapabilirsin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Psych! Thank you, thank you. | Psikopat! Teşekkürler, teşekkürler. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Here, I got it. | İşte, aldım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Vroom! Vroom! Watch out! Watch out! | Vroom! Vroom! Çekilin! Çekilin! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Tum Tum, where's Colt? I don't know. | Tum Tum, Colt nerede? Bilmiyorum. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Could you go upstairs and look for him? | Üst kata çıkıp ona bakabilir misin? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky, where's your brother? Who cares? | Rocky, kardeşin nerede? Kimin umurunda? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Baby, get the door. It's the baby sitter. | Bebeğim kapı aç. Bebek bakıcısıdır. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Well, there you are. | Güzel. İşte buradasın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| You should be getting ready for bed. | Yatmak için hazırlanmalısın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It's 9.. 00. Where's Dad? | Saat 9.00 oldu. Babam nerede? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| He's working late again on this case, honey. I'm gonna meet him now. | Bir dava için geç saatlere kadar çalışıyor, tatlım. Şimdi onunla buluşacağım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Is he gonna tell Grandpa not to teach us anymore? | Dedeme bize daha fazla şey öğretmemesini söylemeyecek mi? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Honey, we'll see, okay? | Tatlım, sonra konuşuruz, tamam mı? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Dad's been upset about his work and this isn't the best time to ask him. | Baban işinden dolayı çok üzgün, Soru sormak için iyi bir zaman değil. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Who is this bad guy anyway? | Şu kötü adam kim? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| There's a picture of him on the top of that file. | Şu dosyanın üstünde onun bir fotoğrafı var | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What time are you guys comin' home? | Siz ne zaman eve geleceksiniz? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Late. Now you be good, okay? | Geç. Şimdi iyi çocuk ol, tamam mı? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Grandpa, who's this in the picture? | Dede, bu resimdeki kim? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It's no one. | Hiç kimse. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Guys! Guys, check this out. | Millet! millet, şuna bir bakın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| This is the guy from yesterday. | Bu dünkü adam. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| He's the one Dad's after. | Babamın peşinden koştuğu kişi. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Grandpa is friends with a criminal? | Dedem suçlularla arkadaşlık mı kuruyor? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| No way! Yes, way. | Öyle şey olmaz! Evet olur. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It says so on the back. | Arkada öyle diyor. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| "Hugo Snyder... business associate, Mori Tanaka. " | "Hugo Snyder... iş ortağı, Mori Tanaka. " | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| That's Grandpa. | Bu, dedem. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Do you think Grandpa's a crook too? Come on, no way. | Dedemin de hırsız olduğunu düşünebiliyor musunuz? Hadi ama, öyle şey olmaz. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| But it says he's friends with that guy! | Ama o adamla arkadaş olduğunu söyledi! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| And we saw him jokin' around with Grandpa yesterday. | Ve dün onu dedemle şakalaşırken gördük. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We gotta tell Dad. | Babama söylemeliyiz. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We can't tell Dad. If he knows that they're still friends... | Babama söyleyemeyiz. Eğer hâlâ arkadaş olduklarını öğrenirse... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| he'll never let us see Grandpa again. | Bir daha dedemizi görmemiz için izin vermez. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I can't believe Grandpa's a bad guy. | Dedemin kötü adam olduğuna inanamıyorum. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| He's not! | Değildir! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Is he? | Öyle midir? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Okay, dudes. | Tamam kankalar. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Operation "kick butt" is about to commence. | Kıç tekmeleme operasyonu başlamak üzere. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Synchronize watches. | Saatlerimizi ayarlayalım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What time is it? I don't know. Anybody got a watch? | Saat kaç? Bilmiyorum. Saati olan var mı? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Awesome! | Harika! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| So like, Fester, how we gonna get into the house, dude? | Öyleyse, Fester, eve nasıl gireceğiz kanka? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| That's a very good question, O Gnarly One. Dude! | Bu çok iyi soru, dallı budaklısından. Kankaa! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It seems that providence has shined her lovely light upon us, boys. | Şansın ışığı bu gece bizim üzerimizde yandı gibi duruyor kancıklar. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It's pizza time! | Pizza zamanı! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Come in, Rocky. Rocky, are you there? | İçeri gel, Rocky. Rocky, orada mısın? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hello, is anybody there? Hello! | Merhaba. Orada biri var mı? Merhaba! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky, is that you? It's Emily. | Rocky, bu sen misin? Ben Emily'im. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| She wants to talk to Rocky. Tell her I'm busy. | O, Rocky'yle konuşmak istiyor. Ona meşgul olduğumu söyleyin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| He says to say he loves you! | Seni sevdiğini söylemeye çalışıyor! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I can't talk. I got a ton of homework. | Konuşamam. Bir ton ödevim var. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| My parents are gonna kill me if I don't finish. | Eğer bitirmezsem bizimkiler beni öldürür. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Who is it? Pizza, ma'am. | Kimsiniz? Pizza hanım abla. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We didn't order any pizza! Uh, some kids called! | Biz pizza sipariş etmedik! Ah, çocuklar aradı! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| And if you don't pay, we'll T.P. your house. Shh! | Ve paramızı ödemezsen evini tuvalet kağıdıyla kaplayacağız. Şşş! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Surprise! | Surpriz! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Uncool, bro. Dude, sensitive. | Hiç hoş değil, kareşim Kanka, çok duygusalsın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Much better. | Böyle daha iyi. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Okay, first we feast, then we felony. | Önce biraz takılalım, sonra suça dalarız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Guys, I've got some good news and some bad news. | Millet, Bir iyi bir de kötü haberim var. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| The good news is... the delivery guy just creamed the baby sitter with a pizza. | İyi haber... Pizzacı eleman pizzayı bebek bakıcısının yüzüne yapıştırdı. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Awesome! | Süper! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| The bad news is... they're carrying guns. | Kötü haber... silah taşıyorlar. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Okay, okay, don't panic. We'll call the police. | Tamam, tamam, panik yapmayın. Polisi arayacağız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Duh, there's no phone in here! | Aptal, burada hiç telefon yok ki! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Um, Emily! We'll call Emily and she'll call the police. | Amm, Emily! Biz Emily'yi arayacağız. Emily de polisi arayacak. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hold it! Rocky, this could be our chance. | Bekle! Rocky, bu bizim için şans olabilir. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| If we can take these three robbers ourselves Then maybe Dad... | Eğer biz kendimizi bu 3 hırsızdan kurtarabilirsek Sonrasında belki babam da... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| will see that our ninja training's worth it! Yes! | ninja idmanlarının kötü olmadığını görür. Evet! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Should we do it? Let's "murdelize" 'em. | Yapalım mı? Hadi onları bitirelim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| This kidnapping is so much better than armed robbery. Dude! | Bu çocuk kaçırma işi silahlı soygundan çok daha iyiymiş. Kankaa! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yeah, I never got a pizza on a robbery. Dude! | Evet, hırsızlıkta hiç pizza yememiştim. Kankaa! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It's good 'zza too. We should save some of this for the kids we're 'nappin'. | Pizza iyiymiş de. Bunun bir kısmını çocukları kaçırdıktan sonrası için saklamalıyız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Dude! They're probably pretty nice kids. | Kanka! Onlar büyük ihtimalle çok iyi çocuklar. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Where are the weapons? | Silahlar nerede? | 3 Ninjas-1 | 1992 |