Search
English Turkish Sentence Translations Page 552
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That is the ninja way. Okay. | Bu ninjaların davranış tarzıdır. Okay. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| All right, Rocky. So what are we supposed to do? | Tamam Rocky. Yani, ne yapmamızı önerirsin? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Are we gonna go make the "friendly" door open? | "Arkadaşça" davranarak kapıyı açabilecek miyiz? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| He's right, Rocky. We're goners. | O haklı Rocky. Kurtulma şansımız yok. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What are you doing? Shh. | Ne yapıyorsun? Şşş. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hello, security. Yeah, I'm in the kids' cell. | Menhaba, güvenlik. Evet, çocukların hücresindeyim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Call me back. I wanna test the phone out. | Beni geri ara. Telefonu test etmek istiyorum. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky, you're crazy. | Rocky, sen manyaksın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Just watch. | Sadece izleyin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hello? This is a phone check. Is that you, Frank? | Merhaba? Telefon kontrolü. Frank, sen misin? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Wait, wait. You must mean the guard. Hold on. | Bekle, bekle. Sen gardiyandan bahsediyor olmalısın. Hatta kal. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It's for you. | Telefon sana. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Frank? Frankie? You there, Frank? | Frank? Frankie? Orda mısın, Frank? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| This is very discouraging. | Bu çok cesaret kırıcıydı. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| They'rejust kids. Kids.! | Onlar sadece çocuktu., çocuk! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I want them found now, or I'll tear out your liver.! | Onları şimdi bulmanızı istiyorum, yoksa canınızı söker alırım! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I, I understand. All right, move out. | Ben, ben anladım. Tamam, çıkın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Move out! | Çıkın! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Please, let me catch them. Pretty please, let me catch them. | Lütfen onları yakalamam için izin ver. Onları yakalamam için birazcık müsaade et. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Okay, little guy. You're comin' with | Tamamdır, küçük bey. Benimle birlikte ge | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Colt, come on. | Colt, hadi. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ow! Ow! | Of! Of! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Come on. This way. | Hadi. Bu taraftan | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ahhh! | Aaah! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Not yet. | Daha değil. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yeah. Come on. | Evet. Hadi. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Get him. | Onu halledin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ya! | Ya! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We should run. We should hide. | Koşmalıyız. Saklanmalıyız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We should kick their butts! | Kıçlarını tekmelemeliyiz! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Look out! | Yukarı bakın! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Come on, boy. Round two. | Hadi gelin beyler. 2. raunt. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hai ya! See ya. | Hai ya! Sonra görüşürüz. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ow! | Off! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hey, you're pretty good. | Hey, çok iyiydin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Not! | Not! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yoo hoo! Yeah. All right! | huu huu! Evet. Tamamdır! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| You okay, man? Yeah, I'm fine. | İyi misin kardeşim? Evet, iyiyim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Let's get outta here. | Hadi buradan gidelim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We need a plan. | Bir plana ihtiyacımız var. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yeah, we need a plan. | Evet, bir plana ihtiyacımız var. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Forget a plan. Let's rock this chump! | Planı unutun. Hadi şu et yığınını sallayalım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Come on, my little pets. | Gelin benim küçük ev hayvanlarım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky.! Colt.! It's Grandpa. | Rocky! Colt! Bu dedem | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I told you he would come. I knew he would. | Sana geceğini söyledim. Onun geleceğini biliyordum. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Remember the practice dummy. | Kukla oyununu hatırlayın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Light up the eyes, boys. Light up the eyes! | Gözlerdeki ışığı yakın çocuklar. Gözlerdeki ışığı yakın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Let's light this dude up! Hai ya! | Hadi bu herifin gözlerini yakalım! Hai ya! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hai ya! Hello, boys. | Hai ya! Selam çocuklar. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hello, Grandpa. | Selam dede. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Attention.! | Dikkat! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Very nice, old man. | Çok iyiydi yaşlı adam. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| You taught them young ones well. | Onları gençler kadar iyi eğitmişsin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yes, they have learned well. | Evet, onlar iyi öğreniyor. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What do you say? Teach my men? | Ne diyorsun? Benim adamlarıma da öğretir misin? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Shame. | utandım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Then I'm gonna have to kill you. | Ve seni öldüreceğim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Let my family go. No. | Ailemin gitmesine izin ver. Hayır. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Then we fight, you and me alone. | Sonrasında sen ve ben yalnız dövüşürüz. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| No one else. And if I lose | Kimse olmaz. Ve ben kaybedersem | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Then you die! | Ölürsün! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| And if I win? Well, golly. | Ve kazanırsam? İyi, hayretlik olur. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I'm a sport. If you win... | Ben centilmenim. Kazanırsan... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| the kids can go free. | çocuklar gidebilir. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Is that understood? Yes, sir! | Anladın mı? Evet efendim! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Am I a nice guy or what? You're a geek. | İyi adam mıyım, neyim? Sen bir tam bir geyikçisin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| May I speak to my family before I fight? | Dövüşten önce ailemle görüşebilir miyim? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Certainly. | Tabii ki. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Come here, boys. | Buraya gelin çocuklar. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Now, listen, boys. | Şimdi beni dinleyin evlatlarım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Stay back. Don't try to help me. | Geride kalın. Bana yardım etmeye çalışmayın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| But, Grandpa What? | Ama dede Ne? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| But, Grandpa, but what if you lose? | Ama dede, ya kaybedersen? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Remember lesson number one: | 1. dersi hatırla: | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| never fight unless you're sure you can win. | Kazanacağından emin olmadıkça dövüşme. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Here, take these for luck. | Bunları şans için al. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| All right. Four strands of rope. | Tamam. 4 ilmikli halat. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Whoa! | Voov! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Come on, Grandpa, get him. Get him, Grandpa. | Hadi dede, onu yen. Yen onu dede. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Look out! | Yukarı bak! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Get him, Grandpa! | Onu yen dede! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Grandpa, be careful. | Dede, dikkat et. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ah! That was a pepper bomb. | Ah! Bu biber bombasıydı. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ahh! | Aah! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Stop it! | Dur! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Nooo! | Hayııır! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Stop! Grandpa! | Dur! Dede! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Say good bye to Grandpa, boys.! Huh? | Dedenize güle güle deyin çocuklar! Ha? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| So much for never flghting battles you can't win.! | Sen hiçbir dövüş alanında kazanamazsın! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Huh? Huh! | Haa? Haa! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yeah! Yeah, Grandpa. Hit him! | Evet! Evet, dede. Vur ona! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Grandpa. Oh! Not so hard. | Dede. Oh! Çok zor değildi. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I'm an old man. No.! | Ben yaşlı bir adamım. Hayıır! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I never lose. | Ben hiç kaybetmem. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Never. | Hiçbir zaman. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| All right, freeze.! This is the F.B.I. | Tamam, kıpırdamayın! FBI | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| The ship is surrounded. | Gemi sarıldı. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Nobody move. Drop your guns. | Kimse kıpırdamasın, silahlarınızı bırakın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| It's over. Put the guns down. | İş bitti. Silahlarınızı yere bırakın. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Now slowly put your hands over your head. Do it now.! | Şimdi yavaşça ellerinizi başınızın üstüne koyun. Şimdi! | 3 Ninjas-1 | 1992 |