• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7393

English Turkish Film Name Film Year Details
I tend to be lucky with women, see? ...kadınlar konusunda bayağı şanslıyım, değil mi? Big Man-3 2014 info-icon
Ma'am, can I have a rice soup? Ajumma, pirinç çorbası alabilir miyim? Geldin mi? Big Man-3 2014 info-icon
Ji Hyuk, you're all shaved up in a suit... Ji Hyuk, takım elbise giyince jilet gibi olmuşsun. Big Man-3 2014 info-icon
What is it? You guys seem weird. O da ne? İkiniz garip görünüyorsunuz. Yoksa geceyi beraber mi geçirdiniz? Big Man-3 2014 info-icon
Plus, Mi Ra is not someone who would hang out with someone like you. Hem Mi Ra, öyle senin benim gibi tiplerle takılacak biri değil. Big Man-3 2014 info-icon
I fell asleep last night. Elimizi kalbimize koyup söyleyelim. Big Man-3 2014 info-icon
She put the blanket up to my neck. Boğazıma kadar üstüme bir battaniye örttü. Big Man-3 2014 info-icon
Thank you for the dish. Yemek için teşekkürler. Big Man-3 2014 info-icon
Mi Ra. Mi Ra. Yemeği mi sevmedin? Big Man-3 2014 info-icon
You don't know what to do in a relationship, do you? Bu tür ilişkilerde nasıl davranman gerektiğini bilmiyorsun, değil mi? Big Man-3 2014 info-icon
Mi Ra! Mi Ra! Big Man-3 2014 info-icon
Wait a minute. Bir dakika bekle! Big Man-3 2014 info-icon
How could you leave like that suddenly? Nasıl öyle birden kalkıp gidersin? Big Man-3 2014 info-icon
Excuse me. Bakar mısın? Big Man-3 2014 info-icon
What's good these days? Elinde iyi ne var? Big Man-3 2014 info-icon
This kimchi is so popular now. Bu kimçi bu aralar çok popüler. Big Man-3 2014 info-icon
Then with this kimchi... O zaman biraz kimçiden, şuradaki sarımsak turşusundan... Big Man-3 2014 info-icon
It's good. When did you make this? Güzelmiş. Ne zaman yaptın bunu? Big Man-3 2014 info-icon
Come to your senses, So Mi Ra. Kendine gel, So Mi Ra. Big Man-3 2014 info-icon
The union head is stubborn, to begin with. Öncellikle Sendika Başkanı çok inatçı birisi. Big Man-3 2014 info-icon
It started because he hasn't been happy since Kang Dong Suk was around. Bu grev Kang Dong Suk geldiğinden beri mutlu olmadığı için başladı. Big Man-3 2014 info-icon
With you being taken to be questioned Sorguya çağrılmanız, ve Kang Ji Hyuk'un atanması sebebiyle... Big Man-3 2014 info-icon
You will need to go down to this other province. Taşraya gitmen lazım. Big Man-3 2014 info-icon
I'm sending you to Sam Distribution. Seni Sam Dağıtıma yolluyorum. Onlarla çalış. Big Man-3 2014 info-icon
I don't think it's what I need to take on. Orada benim yapacağım bir şey olduğunu sanmıyorum. Big Man-3 2014 info-icon
We need someone who can read what's going on there. Bize oradaki durumu değerlendirecek biri lazım. Big Man-3 2014 info-icon
By the way Hem annenin o bölgede yaşadığını söylememiş miydin? Big Man-3 2014 info-icon
It's true that I'm under you and get orders from you. Sizin altınızda çalıştığım ve sizden emir aldığım doğru. Big Man-3 2014 info-icon
I'm not a robot who does everything you tell me to do. ...söylediğiniz her şeyi yapan bir robot değilim. Big Man-3 2014 info-icon
We are robots. Biz robotuz. Big Man-3 2014 info-icon
We move the way we were told operated. Söylendiği şekilde hareket ederiz. Big Man-3 2014 info-icon
Go there and follow the rules. Şimdi oraya git ve kurallara göre hareket et. Big Man-3 2014 info-icon
Can I talk to So Mi Ra at FB team? So Mi Ra'yla konuşabilir miyim? Big Man-3 2014 info-icon
She was sent on an assignment? Göreve mi gönderildi? Big Man-3 2014 info-icon
What brings you here, sir? Neden buraya geldiniz, Başkanım? Big Man-3 2014 info-icon
Was So Mi Ra sent away on an assignment? So Mi Ra göreve mi gönderildi? Evet. Big Man-3 2014 info-icon
When she finishes her work there Orada işi bittiği zaman. Şimdilik bilmiyoruz. Big Man-3 2014 info-icon
we will assign you a different person. Size yardımcı olması için başka birini görevlendiririz. Merak etmeyin. Big Man-3 2014 info-icon
I'm sorry, but... Özür dilerim, ama So Mi Ra Hyun Sung Dağıtım için çalışmıyor. Big Man-3 2014 info-icon
Bastard. Adi herif. Big Man-3 2014 info-icon
We can't fix this following the rules. Kuralları takip edersek bu meseleyi çözemeyiz. Big Man-3 2014 info-icon
If we have that logic, the union will have a lot to say. Eğer mantıklı davranırsak Sendika bizimle konuşur. Big Man-3 2014 info-icon
I understand. Yes. Anladım, evet. Big Man-3 2014 info-icon
I can't get through to him. Adama anlatamıyorum ki. Big Man-3 2014 info-icon
No, I decided not to be busy. Hayır, meşgul olmamaya karar verdim. Big Man-3 2014 info-icon
Even if I run around crazy to fix it İşleri düzeltmek için etrafta deli gibi koştursam da kimseye yardım edemiyorum. Big Man-3 2014 info-icon
By the way, how can I help you? Bu arada size nasıl yardım edebilirim? Big Man-3 2014 info-icon
If I summarize it again Tekrar özetlemem gerekirse... Big Man-3 2014 info-icon
At the Distribution field, the sale team is the main force. ...dağıtım olayında satış birimi ana güçtür. Big Man-3 2014 info-icon
The other teams exist to help the sales team. Diğer birimler sadece satış birimine yardımcı olmak için vardır. Big Man-3 2014 info-icon
A little bit. Birazcık. Bu birimlerin içinde... Big Man-3 2014 info-icon
is there a team where it's either empty or needs more people? ...boş yeri olan veya daha fazla elemana ihtiyacı olan var mı? Big Man-3 2014 info-icon
I sent someone most reliable down there. Oraya çok güvenilir birini yolladım. Big Man-3 2014 info-icon
Gosh, this is so boring. Çok sıkıcı. Big Man-3 2014 info-icon
Change it up, will you? Birazcık değişiklik yapamaz mısın? Neden her zaman burası? Big Man-3 2014 info-icon
Yes. Evet. Sadece seni görmeye geldim. Big Man-3 2014 info-icon
If I become only half drunk Birazcık sarhoş olmazsam uykum gelmeyecek. Big Man-3 2014 info-icon
I have something to ask you. Sana sormam gereken bir şey var. Big Man-3 2014 info-icon
Look me in the eye and answer me. Gözlerime bak da öyle cevap ver. Big Man-3 2014 info-icon
You put more pressure on this thumb here. Burada baş parmağınızı birazcık bastırmalısınız. Big Man-3 2014 info-icon
If you imagine holding an egg in this hand, it'll be better. Elinizde bir yumurta tuttuğunu düşünürsen daha iyi olur. Big Man-3 2014 info-icon
When I look at your eyes, I feel the sincerity. Gözlerine baktığım zaman samimiyetini görebiliyorum. Big Man-3 2014 info-icon
Like this, that's right. İşte böyle. Big Man-3 2014 info-icon
About the guy who's like garbage O pislik gerçekten benim ağabeyim mi? Big Man-3 2014 info-icon
Is he my blood? Benim kanımdan mı? Big Man-3 2014 info-icon
When did my life become twisted like this? Hayatım ne zaman bu hâle geldi? Big Man-3 2014 info-icon
Before that, my life was so simple. Önceden çok basit bir hayatım vardı. Big Man-3 2014 info-icon
I will take you home. Sizi eve bırakayım. Big Man-3 2014 info-icon
It's okay. Now I have a brother. Gerek yok. Artık bir ağabeyim var. Big Man-3 2014 info-icon
A garbage brother who will protect me... Beni koruyacak pislik bir ağabeyim... Big Man-3 2014 info-icon
Look at your hair style. Şunun saçına bak. Big Man-3 2014 info-icon
You. What? Sen. Ne var? Big Man-3 2014 info-icon
Do you really want me to be your sister? Gerçekten kardeşin olmamı istiyor musun? Big Man-3 2014 info-icon
I don't like it that you're my brother. Ben, senin ağabeyim olmandan hiç hoşlanmadım. Big Man-3 2014 info-icon
Hey, you punks! Hey, adi herifler. Big Man-3 2014 info-icon
Did you just call us that? Bize me dedin? Evet. Big Man-3 2014 info-icon
Take care of it, trash brother. İcabına bak, pislik ağabey. Big Man-3 2014 info-icon
You should act like a brother at a time like this. Böyle zamanlarda ağabeylik yapmalısın. Sence de öyle değil mi? Önemli belgeleri orada tuttuğunu sanıyorum. Big Man-3 2014 info-icon
Gosh, you stupid moron. Seni aptal, geri zekâlı. Big Man-3 2014 info-icon
I told you not to babble after drinking. İçince boşboğazlık etme demedim mi ben sana? Big Man-3 2014 info-icon
Every time this girl drinks, she loses it. Bu kız ne zaman içse kendini kaybediyor. Big Man-3 2014 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Tüm içtenliğimle özür dilerim. Big Man-3 2014 info-icon
I just want to talk... Sadece konuşmak istiyorum. Gel buraya dedim. Big Man-3 2014 info-icon
You! Hey! Big Man-3 2014 info-icon
There are four guys. Dört kişiler. Big Man-3 2014 info-icon
What kind of man are you? Ne biçim erkeksin sen? Koş, koş. Big Man-3 2014 info-icon
Hey, how could you side with them? Hey, nasıl onların tarafını tutarsın? Benim tarafımda olman gerekmez mi? Big Man-3 2014 info-icon
You're not my brother. Sen benim ağabeyim değilsin. Big Man-3 2014 info-icon
Are you So Mi Ra from the headquarter? Merkezden So Mi Ra Hanım, değil mi? Big Man-3 2014 info-icon
Things are unstable right now. Şu an işler biraz dengesiz. Big Man-3 2014 info-icon
He hasn't been working here for long. Burada uzun zamandan beri çalışmıyordu. Big Man-3 2014 info-icon
Either way Hem dikkatsiz sürüşünden kendisi sorumlu. Big Man-3 2014 info-icon
Excuse me. Buraya bakın. Bu olay Hyun Sung Grubun mallarını taşırken oldu. Big Man-3 2014 info-icon
We extend our sincere condolences on the tragic accident. Bu trajik kaza için en derin taziyelerimiz sunduk. Big Man-3 2014 info-icon
But there are company regulations. Ama ortada şirket yönetmeliği var. Toplumsal uygunluk kuralları var. Big Man-3 2014 info-icon
According to the length of time he worked at our company Şirketimiz için çalıştığı süreye bakarak... Big Man-3 2014 info-icon
What is it that you're trying to do with this piece of paper? Bu kağıt parçasıyla ne yapmaya çalışıyorsunuz? Bunlara ihtiyacımız yok. Big Man-3 2014 info-icon
Someone died. Şimdilik gidiyorum. Big Man-3 2014 info-icon
He was someone's husband and father until a few days ago. Bir iki gün öncesine kadar o adam birinin kocasıydı, birinin babasıydı. Big Man-3 2014 info-icon
Don't make a judgment according to such a paper. Bir kağıt parçasına bakarak hüküm vermeyin. Big Man-3 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7388
  • 7389
  • 7390
  • 7391
  • 7392
  • 7393
  • 7394
  • 7395
  • 7396
  • 7397
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact