Search
English Turkish Sentence Translations Page 7394
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The fact that the headquarter sent here someone like her | Şirket buraya onun gibi birini gönderdiğine göre... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Why don't you go and carry tea for your boss, huh? | Neden gidip patronuna çay götürmüyorsun? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Excuse me! Calm down. | Bana bak. Sakin olun. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
We move the way we are operated behind us. | Söylenildiği şekilde hareket ederiz. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
That's the reason. | Tamam, o zaman. Bugünden itibaren çalışmaya başla. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
You said you were so busy. | Meşgul olduğunu söylemiştin. Neden geldin? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
I was sent down here for an assignment. | Buraya bir iş için gönderildim. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
You're going to have dinner before you go, right? | Gitmeden yemek yiyeceksin, değil mi? Evet. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
I'm so glad to see you. | Seni gördüğüme çok sevindim. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Gosh, you see me as a bank account, don't you? | Beni banka hesabın olarak görüyorsun, değil mi? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What is this? | Kim olacak? Dong Suk'dan başka biri mi var. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Let's go. What shall we eat? | Gidelim. Lezzetli bir şeyler yiyelim. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
We will contact you again then. | Sizi tekrar arayacağız. Tamam. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What is it again? | Yine ne oldu? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
About reassigning someone | Birini yeniden atamak istesek eğer ben atarsam... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
You go on the homepage of Hyun Sung. | Şirketin ana sayfasından insan kaynaklarına girersiniz. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Can't we make such a letter of appointment? | Kabul mektubu gibi bir şey yazamaz mıyız? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
I will handle it according to the company regulations. | Şirket yönetmeliğine uygun olarak hâlledeceğim. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
How... | Siz nereden... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
I'm from the headquarter in Seoul. | Ben Seul'deki merkezden geliyorum. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
As a representative of Hyun Sung | Hyun Sung Grubu temsilen taziyelerimi sunuyorum. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
When you don't even treat him as a full time employee | Ona tam zamanlı çalışan gibi davranmazken, bu ne saçmalık. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
you should do the opposite when he's dead. | Ölümünde bari öyle muamele edin. Kimin için çalışırken öldü? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What employee, my butt. | Çalışanmış, kıçımın çalışanı. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Mom. | Anne, babam şirketin düzenli çalışanı değil miydi? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
He told me that he was an employee of Hyun Sung Distribution. | Bana Hyun Sung Dağıtımın çalışanı olduğunu söylemişti. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
It's messed up. | Tam bir rezalet. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
To put it bluntly | Açıkça söylemek gerekirse serseriler bile çete için dövüşürken ölünce... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What are you doing here, Mi Ra? | Burada ne yapıyorsun, Mi Ra? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Did I not say that I'm an employee at this company too? | Ben de şirketin çalışanlarındanım dedim ya. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
I heard that a new president was recently appointed. | Yeni bir başkan atandığını duymuştum. O sen misin? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
I wanted to hear what you have to say openly. | Söyleyecekleriniz açık açık duymak istedim. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Tell us the truth. | Bize doğruyu söyle. Buraya casusluk yapmak için geldin, değil mi? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Well, you might think that way. | Öyle düşünebilirsiniz. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
I understand it was like a rat too, but... | İspiyon olayını da anlayabilirim, ama... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
When the headquarter sent down a lady with a pretty face like her alone | Merkezin buraya böyle güzel yüzlü bir kadın göndermesinin sebebini söyleyeyim size. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What did you just say? | Ne dedin sen? Güzel yüzlü kadın mı? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
You're here as a hostess at a bar, aren't you? | Buraya konsomatris olarak gönderildin. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
When we were so pissed, you'll try to make us drink even more. | Çok kızgın olduğumuzda, bize biraz daha içireceksin. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
You should've acted like the president. | Başkan gibi davranmalıydınız. Nasıl kavgayı siz başlatırsınız? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
When he was talking to you like that | Sana öyle şeyler söylerken, nasıl sakin olup bir şey yapmadan duracaktım. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
They will become even more uncompromising now. | Şimdi daha da uzlaşmaz olacaklar. Ellerinden geleni yapsınlar. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
They are as angry as they can be now. | Şu an çok kızgınlar. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
You can't get through to them now. | Şu anda onlara hiçbir şey anlatamazsınız. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Don't worry. | Merak etme. Madem ki Başkanım, bütün meseleyi hâlledeceğim. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
They should do whatever I tell them to do. | Onlara ne söylersem onu yapmaları lazım. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Yes, because President Kang Ji Hyuk came down | Başkan Kang Ji Hyuk geldiği için... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
He ended up provoking the union even more. | Sendikayı daha da çok kızdırdı. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
If the people we sent do what they're supposed to do | Gönderdiğimiz adamlar yapmaları gerekeni yaparsa... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
This is why I appointed him as the president. | Bu yüzden onu başkan yaptım. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
When this is over | Bu iş bitince, onu Filipinler'e iş seyahatine gönder. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Right now, the people the headquarter sent down... | Şu anda merkezden gönderilen adamlar... | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
They are going to push away our union workers and... | Sendikalı işçileri dağıtıp şirketi ele geçirecekler. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Let's all go to the center. | Hep beraber merkeze gidelim. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
It will be tough confrontation. 1 | Sert bir çatışma olacak. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Without a reason | Karşınıza çıkan herkesi indirin. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Stop them like your life depends on it. | Hayatınız buna bağlıymış gibi onları durdurmaya çalışın. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
There is no one here? | Kimse yok mu? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Can't you hear me? | Beni duymuyor musunuz? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Can't you move this stuff? | Malları taşımayacak mısınız? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What's up with the sticks? | O sopalar da neyin nesi? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Are you the employees here? | Siz burada mı çalışıyorsunuz? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
You have some nerve to come here alone. | Buraya yalnız gelmeye cesaretin de varmış. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Obviously, you didn't come here alone. | Tabii ki yalnız gelmemişsin. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
We came here to protect this company. | Buraya şirketi korumak için geldik. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Who at the company sent you here? | Şirketten kim yolladı sizi buraya? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What bull is this? | Bu saçmalık da ne? Onları sen getirdin. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Who sent you guys here? | Sizi buraya kim gönderdi? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Just because there is a goalie, I shouldn't try to score a goal? | Kalede kaleci var diye gol atmaya çalışmayacak mıyım? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
If I sit down and do some thinking | Burada oturup düşünmeye devam edersem hiçbir kızın kalbini kazanamam. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
If you have money, you think it will fix everything? | Paran var diye her şeyi düzeltebileceğini mi sanıyorsun? | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
What the Prosecutor's office is targeting is... | Savcılık Ofisinin hedeflediği kişi eski Başkan Kang Dong Suk. | Big Man-3 | 2014 | ![]() |
Where do you think you are now to make a scene like this | Nerede olay çıkardığınızı sanıyorsunuz? | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
This is my company! | Burası benim şirketim. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Wait, what is that guy doing? | Bir dakika, o adam ne yapıyor öyle? | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
President Kang! | Başkan Kang! | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
What on earth are you doing here? | Ne yapıyorsunuz, Allah aşkına? | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Wait a minute. | Bir dakika. ...yanlış bir karar vermişsin, So Mi Ra. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Don't come near me. It's dangerous. | Yanıma gelme. Burası tehlikeli. 1 | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
I will take care of it here as the president. 1 | Başkan olarak bu meseleyi hâlledeceğim. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Who sent you down here? | Sizi buraya kim gönderdi? | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
I'm the representative and president of Hyun Sung Distribution. | Hyun Sung Dağıtımın Başkanı ve Temsilcisi benim. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Then come with us. | O zaman siz buraya gelin. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Excuse me there. | Hey oradakiler, onu buradan uzaklaştırın. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
About the strike | Grevi artık kimse durduramaz. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Once it started | İşler bir kere bu hâle geldi ya, kendi kendine yatışmaz artık. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Next? | Sıradaki konu? | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
It will be bankruptcy of Hyun Sung Distribution. | Hyun Sung Dağıtım iflas edecek. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
It will be okay, right? | Bu iyi olacak, değil mi? Böyle bir zamanda iflas etmek... | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
origin of the capital is already booked for the company. | Ana sermaye de Şirkete transfer edildi. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
I sure have the right eldest son. | Kesinlikle doğru kişiyi oğlum olarak seçmişim. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
We should unload the coffin soon. | Külleri biraz sonra boşaltmamız lazım. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
We're waiting for dad's friends at work. | Babanın işten arkadaşlarını bekliyoruz. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Mom, they might not show up. | Anne, belki de gelmezler. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
The man who was drinking yesterday told me that. | Dün içen amcalardan biri bana... | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
My dad was only a temporary employee, so... | ...babamın sadece geçici bir işçi olduğunu söyledi. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
no one will help with his funeral. | Bu yüzden kimse cenazeyi kaldırmamıza yardım etmek için gelmeyecek. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
Mom. | Anne, o babam değil mi? Neden öyle saçma şeyler söylüyorsun? | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
It's your dad, Young Chan. | Baban, Young Chan. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |
He's your dad that we are proud of. | Gurur duyduğumuz baban. | Big Man-4 | 2014 | ![]() |