• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7430

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you excited about tonight? Bu akşam için heyecanlı mısın? Big School-2 2013 info-icon
Not really. I'm missing The One Show. Pek değil. The One Show'u kaçıracağım. Big School-2 2013 info-icon
Thanks again for the tickets. Biletler için tekrar teşekkürler. Big School-2 2013 info-icon
I picked up a couple of programmes. İkimize oyunun programını aldım. Big School-2 2013 info-icon
Oh! Let's see. Where's Josh? Bir bakalım. Josh nerede? Big School-2 2013 info-icon
Oh, there he is! İşte burada! Big School-2 2013 info-icon
Josh Hardy... Josh Hardy... Big School-2 2013 info-icon
"Unnamed Servant". "İsimsiz hizmetkar." Big School-2 2013 info-icon
Yeah. I'm proud of him. I'm sure he's going to be great. Evet. Onunla gurur duyuyorum. Eminim harika oynayacak. Big School-2 2013 info-icon
Well, let's see how he does. Ne kadar duygusal, ne danstı! Göreceğiz bakalım. Big School-2 2013 info-icon
Oh, good. You've found your seats. I saved you the best ones. Güzel. Yerlerinizi bulmuşsunuz. Size en iyileri ayırdım. Big School-2 2013 info-icon
Oh, thank you. Yes, um... This is Janine, the director. Teşekkürler. Evet, bu Janine, yönetmen. Big School-2 2013 info-icon
Director, producer, rewriter. Yönetmen, yapımıcı, yazar. Big School-2 2013 info-icon
As I put in the programme, "dramaturge". Programa "tiyatro yazarı" olarak yazdım. Big School-2 2013 info-icon
Now, Sarah, I know that we are very good friends... Sarah, biliyorum çok iyi arkadaşız. Big School-2 2013 info-icon
Well... Eh işte... Big School-2 2013 info-icon
..but, please, please, please, do not let that influence your review. Ama lütfen, lütfen, lütfen hiç etki altında kalmadan eleştirini yap. Big School-2 2013 info-icon
Here are some tokens for a complimentary tea or squash at the interval. Limitli, ücretsiz çay ya da meyve suyu içebileceğin fişler. Big School-2 2013 info-icon
Oh! Don't think you can buy a good review with a few free soft drinks. Birkaç bedava meşrubatla iyi bir eleştireceği alacağını sakın sanma. Affedersin. Seni hemen kesmek istemezdim... Big School-2 2013 info-icon
You'll also find a box of Celebrations under your seat. Koltuğunun altında da bir kutu çikolata göreceksin. Big School-2 2013 info-icon
So you are here. Yes. Geldin demek. Evet. Big School-2 2013 info-icon
So you are a little bit jealous. No. Demek ki biraz kıskanmışsın. Hayır. Big School-2 2013 info-icon
Little bit jealous. No. Biraz kıskanmışsın. Hayır. Big School-2 2013 info-icon
Hmm, tiny bit. No. Azıcık. Hayır. Big School-2 2013 info-icon
Sure? Yep. Emin misin? Evet. Big School-2 2013 info-icon
Positive? Yep. Olumlu mu? Evet. Big School-2 2013 info-icon
Hmm. Not convinced. Hiç inanasım gelmedi. Big School-2 2013 info-icon
Hello, everyone, and welcome to Greybridge. Herkese merhaba ve Greybridge'e hoş geldiniz. Big School-2 2013 info-icon
Now, recently the school has come under fire Okulumuz bu aralar ders dışı aktivitelere... Big School-2 2013 info-icon
for not putting enough resources into extracurricular activities. ...yeterince kaynak ayrılmıyor diye eleştiriye maruz kaldı. Big School-2 2013 info-icon
And that is why I'm here tonight, Ben de unutulmaz bir tiyatro akşamı olması ümidiyle buradayım. Big School-2 2013 info-icon
Thank you so much, Headmistress. Çok teşekkürler Müdüre hanım. Big School-2 2013 info-icon
Right, um... Now, just, um, a few items of housekeeping. Pekala, bina hakkında birkaç bilgi vereyim. Efendim? Efendim? Evet, Craig? Big School-2 2013 info-icon
We have fire exits located here, here and... Yangın çıkışlarımız burada, şurada ve... Big School-2 2013 info-icon
So, er... Peki... Big School-2 2013 info-icon
is for me to say that I hope you enjoy this bold re imagining Bana sadece çarpıcı şekilde yeniden uyarlanmış... Big School-2 2013 info-icon
of a play by William Shakka speare, ...bu William Shakka speare oyununun keyfini çıkarmanızı söylemek kalıyor. Big School-2 2013 info-icon
which is how his name would have been pronounced in Elizabethan times. Ki Elizabeth döneminde ismi böyle telaffuz edilirdi. Big School-2 2013 info-icon
I give you the tragedy of Juliet And Romeo. Sizlere Juliet ve Romeo'nun trajedisini sunuyorum. Big School-2 2013 info-icon
Two house music nights, both alike. İki house music gecesi, birbirinden farksız. Big School-2 2013 info-icon
No diggity. Orasına şüphe yok. Big School-2 2013 info-icon
In fair Ibiza, where we lay our scene. Şirin Ibiza'da oyunumuzu sergiliyoruz. Big School-2 2013 info-icon
You lookin' at me? Bana mı bakıyorsun? Big School-2 2013 info-icon
I wasn't lookin' at you. Serious, bruv, you lookin' at me? Sen bana bakıyordun. Cidden dostum, bana mı bakıyorsun? Big School-2 2013 info-icon
Have they rewritten any of these lines? Bu sözler yeniden mi yazılmış? Big School-2 2013 info-icon
Of course she's rewritten it! She's ruined it! Elbette yeniden yazılmış! Mahvetmiş! ...ve alçak sesle konuş. Sınav kuralı. Big School-2 2013 info-icon
All right! Keep it down. Shh! Tamam! Sessiz ol. Big School-2 2013 info-icon
Shh! I don't know if you've been to the theatre before, Daha önce tiyatroya gittin mi bilmem... Big School-2 2013 info-icon
but there's actually no talking, so shh! ...aslında tiyatroda hiç konuşulmaz, o yüzden sus şimdi. Big School-2 2013 info-icon
Shh, yourself! Shh! Sen sus! Sus! Big School-2 2013 info-icon
Oh, you've just missed your son. Oğlunu kaçırdın. Big School-2 2013 info-icon
How was he? Nasıldı? Big School-2 2013 info-icon
Not great. Pek iyi değildi. Big School-2 2013 info-icon
..the Capulets wear their best clothes. Capulet'ler en iyi giysilerini giyerler. Big School-2 2013 info-icon
O, Romeo, Romeo! Wherefore art thou, Romeo? Send. Romeo, Romeo! Neden sen, Romeo? Gönder. Big School-2 2013 info-icon
Getting Nando's. Send. Nando'ya gidiyorum. Gönder. Big School-2 2013 info-icon
You coming over later? Daha sonra uğrar mısın? Big School-2 2013 info-icon
Are you enjoying it? I like the Maltesers. Hoşuna gitti mi? Çikolata kaplı ballı topları severim. Big School-2 2013 info-icon
They are the best ones. Oh... En iyilerdendir. Big School-2 2013 info-icon
Why don't you shut up?! Niye çeneni kapamıyorsun?! Big School-2 2013 info-icon
Shush! I'm not that kind of girl! Sus! Ben o tür kızlardan değilim! Big School-2 2013 info-icon
You have to put a ring on it first. Send. Baştan yüzüğü takmalısın. Gönder. Big School-2 2013 info-icon
How about some wings instead? Send. Onun yerine biraz tavuk kanadına ne dersin? Gönder. Big School-2 2013 info-icon
What are you doing now? Yine ne yapıyorsun? Big School-2 2013 info-icon
I know your game. Çevirdiğin numarayı biliyorum. Big School-2 2013 info-icon
The old "getting tugged off under the coat" trick. Eski "mont altından mastürbasyon yaptırma" numarası. Şansını kendin yarattığını söylemişimdir hep. Şanslı insanlar bunu söyler. Big School-2 2013 info-icon
Ah! Get off! Git işine! Big School-2 2013 info-icon
Can we...? Can we move, please? Acaba...? Yer değiştirebilir miyiz lütfen? Big School-2 2013 info-icon
Sorry about that. Affedersiniz. Big School-2 2013 info-icon
Yes, good plan. Much better view. Evet, iyi fikir. Buranın manzarası çok daha iyi. Big School-2 2013 info-icon
..Dad, listen to me, please! Baba, lütfen beni dinle! Big School-2 2013 info-icon
I tell thee what! Sana ne diyeceğim! Big School-2 2013 info-icon
I forbade you from copping off with anybody Montague Vaizliğinden biriyle iş pişirmeyi... Big School-2 2013 info-icon
from the Ministry of Montague. "Copping off"?! ...sana yasaklıyorum. "İş pişirmek"?! Big School-2 2013 info-icon
Badminton? Badminton? Big School-2 2013 info-icon
It's not on tonight. Bu akşam olmaz. Big School-2 2013 info-icon
Best performance of the evening. Akşamın en iyi performansı. Big School-2 2013 info-icon
He's not even in it! Rolü bile yoktu! Big School-2 2013 info-icon
Would you two show some respect?! Shh! Biraz saygılı olur musunuz?! Sus! Big School-2 2013 info-icon
And we are back in Ibiza! Ve yeniden Ibiza'ya dönüyoruz! Big School-2 2013 info-icon
Thus I take this rave pill... Bu yüzden kafa yapıcı bu hapı içiyorum... Big School-2 2013 info-icon
..and overdose. ...ve intihar ediyorum. Big School-2 2013 info-icon
Where is my Juliet? Juliet'im nerede? Big School-2 2013 info-icon
Oh, what?! She has OD'd! Ne?! Hapla intihar etmiş! Big School-2 2013 info-icon
This has all gone Pete Tong! It's All Gone Pete Tong'ta da böyle olmuştu! Big School-2 2013 info-icon
Quick! Get them to Ibiza Hospital. Çabuk! Onları Ibiza Hastanesi'ne götürelim. Big School-2 2013 info-icon
I think they're gonna be OK. Bence iyileşecekler. Big School-2 2013 info-icon
Well, ladies and gentleman, that is the interval. Bayanlar ve baylar, şimdi ara. Big School-2 2013 info-icon
Well, it's 10:30. Saat 10:30. Big School-2 2013 info-icon
I have taken the liberty of writing a whole new second half. İkinci perdeyi baştan sona yazma cüretini gösterdim. Big School-2 2013 info-icon
See you in 15 minutes. 15 dakika sonra görüşmek üzere. Big School-2 2013 info-icon
Are you enjoying the production? Er... Oyundan keyif alıyor musun? Big School-2 2013 info-icon
Well, you'll be glad to hear there's plenty more to come. Daha fazlasını duyarsam sevineceğim. Big School-2 2013 info-icon
Shakka speare must be rolling in his grave. Shakka speare mezarında ters dönmüş olmalı. Big School-2 2013 info-icon
Why are you such a tosspot? Sen niye bu kadar pisliksin? Big School-2 2013 info-icon
Oh, come on, don't be like that. Be the bigger man. Hadi ama, böyle yapma. Olgun ol biraz. Big School-2 2013 info-icon
Not bigger like that. Böyle değil. Big School-2 2013 info-icon
The other...bigger. Öbür türlü. Big School-2 2013 info-icon
Squash? Meyve suyu? Big School-2 2013 info-icon
Not for me, thanks. It's quite a racket Klebb's got going on there. Ben almayayım, sağ ol. Klebb'in yaptığı basbayağı dolandırıcılık. Big School-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7425
  • 7426
  • 7427
  • 7428
  • 7429
  • 7430
  • 7431
  • 7432
  • 7433
  • 7434
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact