Search
English Turkish Sentence Translations Page 7465
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello, darling. I'm stuck here at school again. | Merhaba tatlım. Bu gece de okulda kalmak zorundayım. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
No, it's a meeting with a couple of board members. I'm sorry I didn't let you know sooner. | Hayır, birkaç yönetim kurulu üyesi ile toplantı yapıyoruz. Daha erken haber veremediğim için özür dilerim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
No, I won't forget. So long. | Hayır, unutmayacağım. Kendine iyi bak. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Why can't you tell your wife about your job with the cab company? | Neden karına taksi şirketindeki işinden bahsetmiyorsun? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
She'd think it isn't good enough for me. Well, it isn't. | Benim için iyi bir iş olmadığını düşünür. E doğru değil mi? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Pays the bills. Fine thing... | Faturaları ödüyor ama. Anlıyorum, ama... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
as good a teacher as you are has to be working on the side. | ...ne kadar iyi bir öğretmen olursan ol yine de ek iş yapmak zorundasın. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Let me have the bus fare, will you. I'll give it back to you tonight. | Otobüs parasını benim için öder misin? Sana bu gece geri öderim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What time are we expected? Lou said about... 7:30? | Ne zamana bekleniyoruz? Lou saat 7:30 gibi dedi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
7:30. Thank you, Bob. | 7:30. Teşekkür ederim Bob. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Would you like to come in now, ladies? Yes. | İçeri gelmek ister misiniz hanımlar? Bob. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Hey, Voice! | Hey, Voice! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Hiya, Voice. Hey, try to keep me in the Ridgemont district today, will ya? Number 12. | Selam, Voice. Hey, bugün beni Ridgemont bölgesinde tutmaya çalış tamam mı? 12 numara. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Okay, 12, I'll remember. Good. Thanks. | Tamam, 12! Unutmayacağım. Güzel. Teşekkürler. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Hey, Voice, keep me Central, will ya? | Hey, Voice, beni merkezde tutmaya çalış, tamam mı? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Remember, I'm 36, Central. How are you doing on the horses? | Unutma. 36 numaradayım. Merkez. Atlarla nasıl gidiyor? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Hey, that's what I mean. Don't give me any runs to the track. | Hey, ben de bunu anlatmaya çalışıyorum. Bir türlü yol üzerinde tutunamıyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
If I stay there, I bet. If I bet, I lose. So it's your fault. | Eğer orada kalırsam, bahis oynarım. Bahis oynarsam, kaybederim. Senin suçun. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Okay, 36. Central. Thanks, Voice. | Tamam, 36. Merkez. Teşekkürler, Voice. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I got a budget, you know. | Bütçem kısıtlı biliyorsun. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yeah, I'm— I'm all right. | Evet, ben... Ben iyiyim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Hi. Hi, Ed. | Selam. Selam Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Want some coffee? Thanks. | Kahve ister misin? Teşekkürler. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Busy? So so. | Meşgul müsün? Eh işte. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yellow Cab. 1418 King Street? Right away. | Sarı Taksi. 1418 King Caddesi. Hemen geliyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yellow Cab. | Sarı Taksi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
216 West Avenue North? Race track? | 216 West Avenue North? Koşu yolu mu? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Horse Whinnying] Hi, Dad! | Merhaba baba. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Hi, Son. | Selam evlat. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Bring me anything? | Bana bir şey getirdin mi? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Trout season opens tomorrow. | Alabalık sezonu yarın başlıyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Now, what did I forget? Gunshots, Music Continues] | Ne unuttum ben? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I know, Mr. Daniels. It just makes it difficult for tonight, that's all. | Biliyorum Sayın Daniels. Sadece bu akşam benim için biraz zor, hepsi bu. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You bring the olives? Ohh! | Zeytinleri getirdin mi? Ahh. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I — I'll go right out. No, never mind. | Hemen... Hemen alırım. Boşver. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
The water heater's off again. Was that Daniels you were talking to? | Su ısıtıcısı yine bozuldu. Daniel ile mi konuşuyordun? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yes. He said he'd be over to fix it in the morning. | Evet. Yarın sabah gelip tamir edeceğini söyledi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What kept you so long? You know we're having company tonight. | Neden bu kadar geç kaldın? Bu gece misafirlerimiz var biliyorsun. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I called you, dear. Couple of members of the school board. | Seni aradım ya tatlım. Okuldaki bazı çalışanlarla toplantım vardı. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
The members of the board seem to be unusually active this year, don't they? | Okulun yönetim kurulu üyeleri bu yıl aşırı fazla çalışmıyorlar mı sence? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Man] Yee haw! Gunfire Continues] | Yürü be! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Hmm. Well, are we going fishin'? | Hmm. Balık tutmaya gidecek miyiz? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Doesn't this stuff bore you? No. | Bu senin canını sıkmıyor mu? Hayır. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
It's always the same story. I know. | Hep aynı şey. Biliyorum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Everybody's going fishin'. Paul and his dad are. | Herkes balık tutuyor. Paul ve babası da. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Everybody! I can't help that. | Herkes! Ben ne yapabilirim bunun için? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I have work to do. But vacation started today. | Yapacak işlerim var. Ama tatil bugün başladı. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Have you practiced your music? Not yet. | Müziğine çalıştın mı? Henüz değil. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Well, why don't you do that while I help your mother. | Ben annene yardım ederken neden sen de müziğine çalışmıyorsun? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Wally and the LaPortes are coming over tonight. Can I stay up late? | Bu gece Walley ve LaPorteler geliyor. Geç saate kadar oturabilir miyim? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
We'll see. Collect all this junk. | Bakarız. Tüm bu pisliği temizle. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
How many are coming, Lou? | Kaç kişi geliyor Lou? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
The LaPortes, the Joneses and Wally, so far. | Åimdilik sadece LaPorteler, Jonesler ve Wally. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
But we need one more if we're going to play two tables. Is Wally bringing anyone? | İki masa oynayacaksak bir kişiye daha gerek var. Wally yalnız mı geliyor? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I asked him to bring Pat Wade. | Ona Pat Wade'i getirmesini söyledim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I thought she only played hearts. | Onun sadece Kupa Kızı oynadığını sanıyordum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I think she plays bridge. | Sanırım Briç oynuyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Two tables, huh? | İki masa, değil mi? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Well, it isn't simply a matter of choosing between having a baby or buying a vacuum cleaner. | Konu bir bebek sahibi mi yoksa bir elektrik süpürgesi sahibi mi olmak değil | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Well, at least it shouldn't... be. Well, you don't have a child with asthma. | En azından öyle olmaması gerek. Senin astım hastası bir çocuğun yok. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I don't care much the doctor says it's psychosomatic. | Doktorun çocuğun psikosomatik olduğunu söylemesi beni ilgilendirmiyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
As far as I'm concerned it's the dust, and we need a new vacuum cleaner. | Bana soracak olursan konu toz, bu yüzden bir elektrik süpürgesi lazım. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Seven spades, doubled and redoubled. 1 | Yedi kız, çiftledi ve ardından yine çiftledi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Do you have some kind of pain, Ed? Nothing's wrong. | Ağrın mı var Ed? Önemli bir şey değil. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
The game's over. That's good. | Oyun bitti. Güzel. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I only had them because of you, and you spend half the evening in here. | Sırf senin için onlara katlandım ve sen bütün geceyi burada geçirdin. 1 | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Why don't you help them find their coats. I'll be right in. | Neden onlara ceketlerini bulmalarında yardımcı olmuyorsun? Hemen dönerim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Ed — | Ed... | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
There you go. Tell me, Bob. | İşte oldu. Söyle bana Bob. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Why is it necessary for you and Ed to have board meetings every other afternoon? | Neden gün aşırı Ed ile birlikte toplantı yapmanız gerekiyor? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Just a couple of board members today, Lou. | Bugün sadece birkaç tane yönetim kurulu üyesi olacak Lou. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I think they should leave you alone for a while. You do enough. | Bence seni biraz rahat bırakmaları lazım. Sen yeterince çalışıyorsun. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
This is a new poster, isn't it, Ed? Yes, it is. | Bu yeni poster, değil mi Ed? Evet. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
We have to run. Good night. Good night, everybody! Thanks for everything! | Gitmemiz gerek. İyi geceler. Herkese teşekkürler. Her şey için! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Remember the days when we used to resent vacations because they interrupted our work? | İşimize mani olduğu için tatilleri iptal ettiğimiz günleri hatırlıyor musun? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Not me, Ed. | Ben etmedim Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Good night, Lou. You've never looked more beautiful, Vi. | İyi geceler Lou. Hiç bu kadar güzel olmadın Vi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Thanks, Lou. It's because I'm having the baby. | Teşekkür ederim Lou. Bir bebeğim olacağından güzelim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Good night, Vi. Good night, Ed. | İyi geceler Vi. İyi geceler Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
See you tomorrow, Ed. Good night. | Yarın görüşürüz Ed. İyi geceler. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Thanks again, Lou. Good bye, Pat. | Tekrar teşekkürler Lou. Güle güle Pat. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Good night, Pat. Good night, Ed. | Hoşçakal Pat. Güle güle Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Trout season opens tomorrow. | Alabalık mevsimi yarın başlıyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What do you say you, Lou, Richie and I get a couple of sleeping bags, take off for a few days? | Richie ve ben birer uyku tulumu alıp birkaç günlüğüne gitsek, ne dersin Lou? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Maybe next weekend. Okay. Good night, Ed. | Belki önümüzdeki hafta sonu. Hoşça kal Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Good night, Wally. Good night. | İyi geceler Wally. İyi geceler. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Leave them, honey. | Bırak onları tatlım. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Wouldn't it be great for both of us to really get away one of these days? | Bugünlerde ikimizin de biraz uzaklaşması iyi olmaz mıydı? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You like the Joneses? They're all right. | Jonesleri sevdin mi? Fena değiller. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I think she's very nice. Who? | Bence çok iyi biri. Kim? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Mrs. Jones. | Bayan Jones. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
She gripes too much. | Çok sızlanıyor. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I think they're both dull. | Bence ikisi de çok sıkıcı. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You think they're what? Dull! | Onlar ne dedin? Sıkıcı! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
So are we. | Biz de öyleyiz. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
What did you say? So are we. | Sen ne dedin? Biz de öyleyiz dedim! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You are, I am. | Sen öyle, ben öyle. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Let's face it — we're dull. | Kendimizi kandırmaya gerek yok, biz de sıkıcıyız. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Have you found somebody who isn't? | Sıkıcı olmayan birisini buldun mu? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
There was no board meeting. | Bugün yönetim kurulu toplantısı yoktu. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |