• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7460

English Turkish Film Name Film Year Details
Why don't you make up your mind?! Kendinize gelebilir misiniz?! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Shut up, Billy! I'm sorry, daddy. Kapat çeneni, Billy! Pardon baba. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hey, baby. Bebeğim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Did those hillbilly's fix you up outside? Hıyarlar seni tedavi ettiler mi? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I know it hurts. Acıdığını biliyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Come lay next to momma. Gel de anneciğinin yanına uzan. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Baby, you really need to take a shower. Cidden bir duşa ihtiyacın var bebeğim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you gonna stay wrapped up in that rug all night? Bütün gece battaniyeye sarınıp yatacak mısın? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It looks like someone's feeling a little better. Galiba birileri kendisini daha iyi hissediyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Baby, that tickles! Gıdıklanıyorum bebeğim! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Ow, that hurts! Stop complaining! Acıyor! Şikayet etmeyi kes! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I complain, too. Ben de şikayetçiyim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you sure you don't have any whiskey I can take for the pain? Katlanabilmem için viskiniz yok mu? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
For the last time, no! Now hold still! Bu defalık yok! Şimdi adam gibi dur! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Ah, come on. Jesus. Ah! Lanet olsun. Yüce İsa! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Baby, if you're gonna go to the bathroom, Yine işemeye gitmen gerekiyorsa... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
at least take that rug off ...en azından o battaniyeyi çıkar da... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
so you don't get shot again. ...yine vurulmayasın. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'd be squirmin' around, too. Ben de kıpırdanıyorum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
There you are! Good at new! İşte oldu! Eskisinden daha iyisin! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Good as new, yeah. Evet daha iyiyim! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Except for the huge chunk taken outta my ass! Kıçıma attığın koca şaplak dışında! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You're fine. It's just a scratch. İyisin işte. Sadece bir sıyrık. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You'll be up and humpin' in no time. Kısa zamanda ortalıkta zıplamaya devam edersin. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Thanks, Chester. I owe you one. Teşekkürler Chester. Sana borçluyum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Bet your ass. Kıçına şükret. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
L I help. Ben de yardım ettim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Daddy's home. Babalık eve döndü. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What'd you say we... Ateşi tekrar canlandırmaya... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Start the fire one more time? ...ne dersin tatlım? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Baby, I could use a little attention right now. Sanırım görmem gerekenden az ilgi görebiliyorum şu anda. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Yeah, I know, but I'm completely worn out. Evet ama ben tamamen bittim bebeğim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
When did you get so... Seninki ne zamandan beri bu kadar... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Big? ...kocaman oldu? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What're you talkin' about? Neden bahsediyorsun? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I've always been big. Benimki her zaman büyüktü zaten. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
All I can say is... Tek söyleyebileceğim şey... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Wow. Vaay be. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Sheriff. Hm? Şerif. Ne? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What's your honest take on all this bigfoot stuff? Bu kocaayak dalgasıyla ilgili senin fikrin ne? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Am I just wasting my time up here? Sence burada boşuna mı zaman harcıyorum? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hm. Well... Bence... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Whether he's real or not Gerçek veya değil... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
one thing's for certain, ...kesin olan bir şey varsa... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
this is bigfoot country. ...burası bir kocaayak kasabası. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I've lived here all my life, and I've never had an encounter Hayatım boyunca buradaydım ama onlardan hiç görmedim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
but I've got friends and relatives who'll swear Ama gördüklerine kitaba el basacak bir sürü... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
to what they've seen. It's all a matter of ...dostum ve akrabam var. Asıl mesele... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
what you want to believe. ...neye inanmak istediğindir. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I mean, I've talked to over a dozen people Demek istediğim bir sürü insanla konuştum... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and I've heard some of the weirdest bigfoot stories, ...ve hayatımda duyduğum en iğrenç kocaayak hikayelerini dinledim... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
but there's one common denominator. ...ama sonuçta tek bir ortak payda var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Nobody's ever gotten hurt. Şimdiye dek kimse zarar görmemiş. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
So what're you saying? Yani ne demek istiyorsun? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Why do people make him out to be such a monster? Yani neden bu insanlar onu canavar gibi göstermeyi tercih ediyorlar ki? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, Mr. James... Yani Bay James... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
There wouldn't be any good Kötü diye bir şey olmasaydı... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
if there were no evil. ...iyi diye birşey de olmazdı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
So ah, anybody ah, claim the bounty yet? Şu ödül avcılarında sana dönen olmadı mı daha? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No, not yet. Hayır daha olmadı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You almost bagged him once, didn't you? Sen onu bir defasında yakalamaya çok yaklaşmıştın değil mi? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Wait. Dur bakayım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You saw bigfoot? Sen kocaayağı gördün mü yani? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Sure did. Tabi ki gördüm. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I was down near by the river huntin' deer. Geyik avlamaya nehrin aşağısına gitmiştim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Boy, I had my shotgun locked on him... Silahımı ona doğrulttum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
He saw me. Beni gördü. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Turned around, walked away. Arkasını dönüp yürüdü gitti. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Why didn't you pull the trigger? Neden tetiği çekmedin? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
'Cause he didn't give me a reason to. Çünkü çekmem için bir neden yaratmadı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I mean, he's out there in his natural habitat. Sonuçta o da kendi doğal ortamında yaşıyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Probably trying to find some food. Muhtemelen yiyecek bir şeyler arıyordu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I figure he's out there trying to survive like the rest of us. O da bizler gibi sadece hayatta kalmanın yollarını arıyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Can I get a vodka and cranberry, please? Votka yanına yaban mersini alabilir miyim? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Sheriff, Mr. James. Şerif, Bay James. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Burning the midnight oil? Gece yarısı muhabbeti mi? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Something like that. Öyle birşey. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It's gettin' late. I should probably get goin'. Geç oldu. Ben gitsem iyi olacak. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'll give you a holler if I hear anything. Birşey duyarsam hemen ararım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Do you guys serve food here? Yemek servisiniz var mı? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No, just alcohol. Yok. Sadece alkollü içecekler. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
There's an all night diner down the road. Yolun sonunda gece boyu açık bir yer var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You wanna go check it out? I'm really starving. Gelip bakmak ister misin? Ben çok acıktım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No, I think I'm good. Sanırım ben böyle iyiyim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, I think I'll go check that place out. Ben gidip şu yere baksam iyi olacak. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Um, I'll see you later. Sonra görüşürüz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
All I'm saying is that television's a dying medium. Demek istediğim televizyon yok olan bir mecra. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Everything's online now. Artık herşey internette var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
So wouldn't that make your tabloid obsolete, too? O zaman senin şu magazin olayın da demode olmayacak mı? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
There'll always be tabloids. Magazin her zaman var olmaya devam edecek. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
People will always need more junk to buy at the counter. Millet saçmalıklar için her zaman sıraya girer. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No matter what's going on in the world, Dünya yok olsa millet... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
everybody wants to read about Elvis ve uzaylılar konusunda... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Elvis and Aliens... ...birşeyler okumaya can atacaktır. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Even the worlds fattest cat. Hatta dünyanın en hızlı kedisi de iyi bir konu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I must've missed that issue. Sanırım bu mevzuyu atlamışım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you kidding me? That's every issue. Şaka mı yapıyorsun? Zaten esas konu bu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We're always trying to convince people Her zaman insanları böyle var olmayan... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
into believing things that ...şeylere inandırmak için... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
don't really exist. ...çaba harcıyoruz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7455
  • 7456
  • 7457
  • 7458
  • 7459
  • 7460
  • 7461
  • 7462
  • 7463
  • 7464
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact