• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7464

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothin' more than a man dressed up like an ape. Maymun gibi giyinen bir insandan başka birşey değil. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Sheriff, you gotta believe me. Bana inanmalısınız Şerif. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
This wasn't my idea. My boss sent me. Benim fikrim değildi. Patronum beni buraya gönderdi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
L I didn't do anything. Ben hiçbirşey yapmadım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We caught him in the woods. Onu ağaçlıkların orada yakaladık. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
He had a bunch of makeup and costumes in the car. Arabasında makyaj malzemeleri ve kostümler bulduk. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
He claims he works for the Tattle Tale. Geveze Magazin Dergisi'nde çalıştığını iddia ediyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Harland? Harland? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Harland, is that you? It's me Kenny the copy boy. Harland, sen misin? Benim Kenny. Fotokopici çocuk. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Tell the Sheriff you know me. Tell him Berry sent me. Şerife beni tanıdığını söylesene. Beni Berry'nin gönderdiğini söyle. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
This was all Berry's idea. Hepsi Berry'nin fikriydi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Harland, do you know this man? Harland, bu adamı tanıyor musun? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Sheriff, I've never seen that guy before. Daha önce hiç görmedim Şerif. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I thought not. Tahmin etmiştim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
This was just all a big joke. Hepsi şakaydı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Yeah, well, those campers didn't think it was such a joke! İyi ama kampçılar bunu şaka olarak kabul etmediler kardeşim! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Think your little hoax wasted our whole weekend here? Senin bu minik eğlencen bütün haftasonumuzu mahvetti. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
But I just got here, honest. I didn't do anything. Ama valla buraya daha yeni geldim. Daha hiçbir şey yapmamıştım bile. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Harland, help me out! All right, quiet you. Harland, bana yardım et! Tamam artık kes sesini. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Now I got a cell in there with your name on it! Nezarethanede yerini çoktan ayırdım bile! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
No, I I didn't do anything! Valla ben birşey yapmadım! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
My boss sent me. It was all his idea. Patronum gönderdi beni. Hepsi onun fikriydi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Folks, nothin' more to see here, just a man in a monkey suit. Artık maymun kıyafetli başka bir salak daha görmeyeceksiniz dostlar! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Come on now! Gel bakalım! Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You boss sent him? Onu patronun mu göndermiş cidden? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It appears so. Öyle görünüyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
So what're we gonna do? Peki ne yapacağız şimdi? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Keep quiet and go about our lives. Çenemizi kapatıp hayatlarımıza geri döneceğiz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
So, I guess that's it then. O zaman bu iş burada bitti. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It doesn't have to be. Böyle bitmesi gerekmiyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I've got my room for one more night. Otelde bir gecelik daha hakkım var. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You feel like playing the sunbather and panty thief? Biraz oynaşıp hikayeyi öyle bitirmeye ne dersin? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
It sounds like a plan. Güzel bir sona benziyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Get up, boy. Kalk evlat. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Daddy, I'm tired. Yoruldum baba. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
My foot hurts, my butt hurts, Ayaklarım ağrıyor. Kıçım ağrıyor. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and there's a rock in my shoe. Ayrıca pabucumun içine taş girmiş. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'm tired, too. Ben de yoruldum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, we tried. En azından denedik. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We failed. Ama başaramadık. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Maybe we should just stick to huntin' ufo's. Belki de UFO'ların peşine düşmeliyiz. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Let me help you with that stone. Şu pabucundaki taşı çıkartayım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Let's go home, boy. Haydi eve dönelim evlat. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Are you sure you guys don't want to talk about it? Anlatmak istemediğinize emin misiniz çocuklar? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Bud, you wouldn't believe us if we told you. Anlatsak da bize inanmazdın dostum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'm a bartender. Ben bir barmenim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I've heard every story imaginable. Duyabileceğiniz en enteresan hikayeleri dinlemiş biriyim. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Come on, lay it on me. Haydi dökülün bakalım. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Well, we was out lookin' for bigfoot Kocaayak peşinde koştururken... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and we found this cave. ...bir mağara bulduk. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
We went in and we found all these pairs of womens underwear İçeri girdiğimizde her yer kadın donlarıyla ve... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and empty beer bottles. ...boş bira şişeleriyle doluydu. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
While we're lookin' around, we discovered we weren't alone. Etrafa bakınırken yalnız olmadığımızı fark ettik. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Next thing we know, the cave went dark, Sonra mağara bir anda karardı... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
and we couldn't see a thing. ...ve hiçbir şey göremedik. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Hell, we woke up in the middle of the forest Sonra ormanın ortasında bir yerde uyandık. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
with our pants around our ankles and a shotgun shot off... Donlarımız inikti ve kıçlarımızdan silahla vurulmuştuk. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I'm gonna have to stop you boys right there. Bu kadarı yeter çocuklar. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Maybe there are some stories that shouldn't be told. Bazı hikayelerin tamamı belki de anlatılmamalı. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Consider it on the house. Bunlar benden. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
All I'm sayin' is... Söylemek istediğim... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Maybe we're the aliens, man. Belki de biz uzaylıyızdır dostum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Like... Yani... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
What if there's creatures O yaratıklar... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
out there... ...oralarda bir yerdeyse... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Afraid of us? Bizden korkuyorlar mıdır acaba? Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You just totally blew my mind. Kafamı siktin dostum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
You're crazy, man. Sen kafayı yemişsin dostum. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Ha, ha, yeah. Evet. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Ah, wa wait. Dur, dur. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
He said, Dedi ki... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
he said ah... Dedi ki... Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
I don't know what he said. Ne bileyim ben ne dedi. Bigfoots Wild Weekend-1 2012 info-icon
Think you know it? Cevabını biliyor musun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Name the five Great Lakes. Beş Büyük Göl'ün isimlerini söyle. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Name one. Birisinin ismini söyle. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lake, uh— Lake Huron? Şey... Huron Gölü? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That's a boy, Joe! Aferin Joe! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If you run, you'll catch up with the others. Happy Easter. Eğer koşarsan diğerlerine yetişirsin. İyi bayramlar! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Happy Easter, sir! İyi bayramlar efendim! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed, are you leaving now? 1 Ed, çıkıyor musun? 1 Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Have to stop at LaPorte's office. Then I'm leaving. Why? LaPorte'un ofisine uğramalıyım. Sonra gidiyorum. Neden ki? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Can you give me a push? My car is stalled. Bana yardım edebilir misin? Arabam yolda kaldı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I can't. My wife has our car today. Ne yazık ki. Araba bugün eşimde. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why don't you get a new car, Pat? I wish I could. Neden yeni bir araba almıyorsun Pat? Keşke alabilsem. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Maybe Wally can give you a push. Wally? Belki Wally sana yardım edebilir. Wally? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You're not going downtown, are you? I wasn't planning to. Şehre inmiyorsun değil mi? Hayır, inmeyi düşünmüyordum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll be lucky to get home. Eve gidebilirsem şanslıyım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Wally, can you give my car a push? Wally, arabamı çekmen mümkün mü? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yeah, sure, if you can wait a few minutes. I'm parked right next to yours. Birkaç dakika bekleyebilirsen elbette. Hemen seninkinin yanına park ettim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yeah. Have a nice vacation, Ed. Evet. İyi tattiler Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Try and get some rest. Thanks, Pat. Biraz dinlenmeye çalış. Teşekkürler Pat. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'd give her a push myself, only Lou has our car today and I've got to get downtown. Ona yardım ederdim ama araba bugün Lou'da ve benim şehre gitmem gerek. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Say, you're coming tonight, aren't you? Sure. Bu gece geliyorsun değil mi? Tabi ki. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Who you bringing? Just myself. Kiminle geliyorsun? Sadece kendim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why don't you bring Pat? She's nice. Neden Pat'i de getirmiyorsun? O iyi birisi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Yeah, I just might. Evet, belki onu da getiririm. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
How long are you gonna be stuck here? May I? Burada ne kadar kalacaksın? Kullanabilir miyim? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Couple of hours at least, unless you want to take on those parents for me. En az birkaç saat, tabi eğer sen benim yerime o velileri almak istemiyorsan. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If you wanna bring those reports over tonight, I'll get them cleaned up for you tomorrow. Eğer bu gece raporları getirirsen, yarına onları temizlemiş olurum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7459
  • 7460
  • 7461
  • 7462
  • 7463
  • 7464
  • 7465
  • 7466
  • 7467
  • 7468
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact