Search
English Turkish Sentence Translations Page 7464
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Nothin' more than a man dressed up like an ape. | Maymun gibi giyinen bir insandan başka birşey değil. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Sheriff, you gotta believe me. | Bana inanmalısınız Şerif. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
This wasn't my idea. My boss sent me. | Benim fikrim değildi. Patronum beni buraya gönderdi. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
L I didn't do anything. | Ben hiçbirşey yapmadım. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
We caught him in the woods. | Onu ağaçlıkların orada yakaladık. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
He had a bunch of makeup and costumes in the car. | Arabasında makyaj malzemeleri ve kostümler bulduk. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
He claims he works for the Tattle Tale. | Geveze Magazin Dergisi'nde çalıştığını iddia ediyor. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Harland? | Harland? | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Harland, is that you? It's me Kenny the copy boy. | Harland, sen misin? Benim Kenny. Fotokopici çocuk. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Tell the Sheriff you know me. Tell him Berry sent me. | Şerife beni tanıdığını söylesene. Beni Berry'nin gönderdiğini söyle. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
This was all Berry's idea. | Hepsi Berry'nin fikriydi. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Harland, do you know this man? | Harland, bu adamı tanıyor musun? | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Sheriff, I've never seen that guy before. | Daha önce hiç görmedim Şerif. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
I thought not. | Tahmin etmiştim. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
This was just all a big joke. | Hepsi şakaydı. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, those campers didn't think it was such a joke! | İyi ama kampçılar bunu şaka olarak kabul etmediler kardeşim! | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Think your little hoax wasted our whole weekend here? | Senin bu minik eğlencen bütün haftasonumuzu mahvetti. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
But I just got here, honest. I didn't do anything. | Ama valla buraya daha yeni geldim. Daha hiçbir şey yapmamıştım bile. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Harland, help me out! All right, quiet you. | Harland, bana yardım et! Tamam artık kes sesini. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Now I got a cell in there with your name on it! | Nezarethanede yerini çoktan ayırdım bile! | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
No, I I didn't do anything! | Valla ben birşey yapmadım! | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
My boss sent me. It was all his idea. | Patronum gönderdi beni. Hepsi onun fikriydi. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Folks, nothin' more to see here, just a man in a monkey suit. | Artık maymun kıyafetli başka bir salak daha görmeyeceksiniz dostlar! | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Come on now! | Gel bakalım! | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
You boss sent him? | Onu patronun mu göndermiş cidden? | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
It appears so. | Öyle görünüyor. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
So what're we gonna do? | Peki ne yapacağız şimdi? | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Keep quiet and go about our lives. | Çenemizi kapatıp hayatlarımıza geri döneceğiz. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
So, I guess that's it then. | O zaman bu iş burada bitti. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't have to be. | Böyle bitmesi gerekmiyor. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
I've got my room for one more night. | Otelde bir gecelik daha hakkım var. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
You feel like playing the sunbather and panty thief? | Biraz oynaşıp hikayeyi öyle bitirmeye ne dersin? | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
It sounds like a plan. | Güzel bir sona benziyor. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Get up, boy. | Kalk evlat. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Daddy, I'm tired. | Yoruldum baba. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
My foot hurts, my butt hurts, | Ayaklarım ağrıyor. Kıçım ağrıyor. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
and there's a rock in my shoe. | Ayrıca pabucumun içine taş girmiş. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
I'm tired, too. | Ben de yoruldum. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Well, we tried. | En azından denedik. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
We failed. | Ama başaramadık. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Maybe we should just stick to huntin' ufo's. | Belki de UFO'ların peşine düşmeliyiz. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Let me help you with that stone. | Şu pabucundaki taşı çıkartayım. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Let's go home, boy. | Haydi eve dönelim evlat. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Are you sure you guys don't want to talk about it? | Anlatmak istemediğinize emin misiniz çocuklar? | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Bud, you wouldn't believe us if we told you. | Anlatsak da bize inanmazdın dostum. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
I'm a bartender. | Ben bir barmenim. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
I've heard every story imaginable. | Duyabileceğiniz en enteresan hikayeleri dinlemiş biriyim. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Come on, lay it on me. | Haydi dökülün bakalım. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Well, we was out lookin' for bigfoot | Kocaayak peşinde koştururken... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
and we found this cave. | ...bir mağara bulduk. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
We went in and we found all these pairs of womens underwear | İçeri girdiğimizde her yer kadın donlarıyla ve... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
and empty beer bottles. | ...boş bira şişeleriyle doluydu. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
While we're lookin' around, we discovered we weren't alone. | Etrafa bakınırken yalnız olmadığımızı fark ettik. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Next thing we know, the cave went dark, | Sonra mağara bir anda karardı... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
and we couldn't see a thing. | ...ve hiçbir şey göremedik. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Hell, we woke up in the middle of the forest | Sonra ormanın ortasında bir yerde uyandık. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
with our pants around our ankles and a shotgun shot off... | Donlarımız inikti ve kıçlarımızdan silahla vurulmuştuk. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna have to stop you boys right there. | Bu kadarı yeter çocuklar. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Maybe there are some stories that shouldn't be told. | Bazı hikayelerin tamamı belki de anlatılmamalı. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Consider it on the house. | Bunlar benden. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
All I'm sayin' is... | Söylemek istediğim... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Maybe we're the aliens, man. | Belki de biz uzaylıyızdır dostum. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Like... | Yani... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
What if there's creatures | O yaratıklar... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
out there... | ...oralarda bir yerdeyse... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Afraid of us? | Bizden korkuyorlar mıdır acaba? | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
You just totally blew my mind. | Kafamı siktin dostum. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
You're crazy, man. | Sen kafayı yemişsin dostum. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Ha, ha, yeah. | Evet. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Ah, wa wait. | Dur, dur. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
He said, | Dedi ki... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
he said ah... | Dedi ki... | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what he said. | Ne bileyim ben ne dedi. | Bigfoots Wild Weekend-1 | 2012 | ![]() |
Think you know it? | Cevabını biliyor musun? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Name the five Great Lakes. | Beş Büyük Göl'ün isimlerini söyle. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Name one. | Birisinin ismini söyle. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Lake, uh— Lake Huron? | Åey... Huron Gölü? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
That's a boy, Joe! | Aferin Joe! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
If you run, you'll catch up with the others. Happy Easter. | Eğer koşarsan diğerlerine yetişirsin. İyi bayramlar! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Happy Easter, sir! | İyi bayramlar efendim! | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Ed, are you leaving now? 1 | Ed, çıkıyor musun? 1 | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Have to stop at LaPorte's office. Then I'm leaving. Why? | LaPorte'un ofisine uğramalıyım. Sonra gidiyorum. Neden ki? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Can you give me a push? My car is stalled. | Bana yardım edebilir misin? Arabam yolda kaldı. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I can't. My wife has our car today. | Ne yazık ki. Araba bugün eşimde. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Why don't you get a new car, Pat? I wish I could. | Neden yeni bir araba almıyorsun Pat? Keşke alabilsem. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Maybe Wally can give you a push. Wally? | Belki Wally sana yardım edebilir. Wally? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
You're not going downtown, are you? I wasn't planning to. | Åehre inmiyorsun değil mi? Hayır, inmeyi düşünmüyordum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I'll be lucky to get home. | Eve gidebilirsem şanslıyım. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Wally, can you give my car a push? | Wally, arabamı çekmen mümkün mü? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yeah, sure, if you can wait a few minutes. I'm parked right next to yours. | Birkaç dakika bekleyebilirsen elbette. Hemen seninkinin yanına park ettim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yeah. Have a nice vacation, Ed. | Evet. İyi tattiler Ed. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Try and get some rest. Thanks, Pat. | Biraz dinlenmeye çalış. Teşekkürler Pat. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
I'd give her a push myself, only Lou has our car today and I've got to get downtown. | Ona yardım ederdim ama araba bugün Lou'da ve benim şehre gitmem gerek. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Say, you're coming tonight, aren't you? Sure. | Bu gece geliyorsun değil mi? Tabi ki. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Who you bringing? Just myself. | Kiminle geliyorsun? Sadece kendim. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Why don't you bring Pat? She's nice. | Neden Pat'i de getirmiyorsun? O iyi birisi. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Yeah, I just might. | Evet, belki onu da getiririm. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
How long are you gonna be stuck here? May I? | Burada ne kadar kalacaksın? Kullanabilir miyim? | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
Couple of hours at least, unless you want to take on those parents for me. | En az birkaç saat, tabi eğer sen benim yerime o velileri almak istemiyorsan. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |
If you wanna bring those reports over tonight, I'll get them cleaned up for you tomorrow. | Eğer bu gece raporları getirirsen, yarına onları temizlemiş olurum. | Bigger Than Life-1 | 1956 | ![]() |