• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7588

English Turkish Film Name Film Year Details
Give it to her good and ha a ard, Kızı bebek gibi ağlatana kadar, bir güzel becermek isterim! Bitten-1 2014 info-icon
Ugh! Yeah. Evet. Yapılacaklar listeme kızın adını kaydettim. Bitten-1 2014 info-icon
Elena Michaels. Elena Michaels. Bitten-1 2014 info-icon
Elena Michaels. Elena Michaels. Aynen. Bitten-1 2014 info-icon
How old is she? Kaç yaşında bu kız? 30, muhtemelen? Bitten-1 2014 info-icon
I heard she's a fighter, Böyle şeylere meraklıysan, kızın tam bir savaşçı olduğunu duydum. Bitten-1 2014 info-icon
Yeap. Elena Michaels. Evet. Elena Michaels. Bitten-1 2014 info-icon
A nightmare like the boyfriend who bit her in. Onu ısıran sevgilisi gibi tam bir kabusmuş. Bitten-1 2014 info-icon
He's the one you gotta watch out for. Herife çok dikkat etmeli. Adam son derece manyakmış. Bitten-1 2014 info-icon
And she is with the Alpha, Danvers. Kız da alfa Danvers'la birlikte. Evet. Bitten-1 2014 info-icon
Listen... Dinle, sen beni bırak, Bitten-1 2014 info-icon
I ain't telling anybody about it either. ben de bu konuda kimseye bir şey anlatmayayım. Bitten-1 2014 info-icon
Edge of nowhere. Hiç ama hiçbir yerde. Akıllıca olan da bu. Bitten-1 2014 info-icon
Off the radar. Gözden ırak olurum. Bitten-1 2014 info-icon
How's the huntin'? Av nasıl gidiyor? Gayet güzel. Bitten-1 2014 info-icon
The bastard had a straight shot. Piç herif doğrudan atış yapmış. Bitten-1 2014 info-icon
I found this in the sniper's nest, clear view of the windows. Bunu keskin nişancının yuvasında buldum, pencereleri gayet net görüyormuş. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy, are you hurt? Jeremy, yaralandın mı? Benim kanım değil. Joey'in. Bitten-1 2014 info-icon
I'm going to find this bastard. He was a werewolf, Bu adi herifi bulacağım. Kurt adammış, ama kokusu bana değişik gibi geldi. Bitten-1 2014 info-icon
He just tried to kill me, I want to know who he is. Beni öldürmeye çalıştı, kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I found some tracks, he's heading west. Bazı izler buldum, herif batıya ilerliyor. Bitten-1 2014 info-icon
Elena and I can track him, we'll have to Change to catch up. Elena'yla izini sürebiliriz, yetişmek için dönüşmemiz lazım. Bitten-1 2014 info-icon
Nick you get the car, we'll take the north access route, Nick sen arabaya geç, biz kuzey girişli yoldan gidelim, Bitten-1 2014 info-icon
we'll try to get ahead of him. önünü kesmeye çalışalım. Bitten-1 2014 info-icon
We'll circle back to you if we find him first. Önce biz yakalarsak, sana döneriz. Bitten-1 2014 info-icon
He just came on my territory, he thinks he can do this? Benim bölgeme girdi, böyle yapabileceğini mi sanıyor? Bitten-1 2014 info-icon
I will find him, tear him apart limb by limb. Onu bulup, lime lime edeceğim. Bitten-1 2014 info-icon
Chased him for five miles. 9 km boyunca takip ettik. Buraya geldi. Bitten-1 2014 info-icon
We held down the perimeter so the shooter's still in there. Çevreyi zapt ettik, yani atıcı hala buralarda bir yerlerde. Bitten-1 2014 info-icon
Any sign of anybody else? Başka kimse var mı? Hayır, bariz hiçbir şey yok. Bitten-1 2014 info-icon
Think he's alone. Galiba yalnız. Bitten-1 2014 info-icon
He dropped his rifle in the woods, Tüfeğini ormanda düşürdü, hala silahlı mı bilemem. Bitten-1 2014 info-icon
We're going to split into two groups, İki gruba ayrılıp, Bitten-1 2014 info-icon
circle around, try to catch a scent etrafını çevirelim; koku alamaya çalışıp... Bitten-1 2014 info-icon
and close in on him. ...herifi kuşatalım. Bitten-1 2014 info-icon
It's going to be hard to get behind him without taking a bullet. Mermi yemeden arkasını çevirmek zor olacak gibi. Bitten-1 2014 info-icon
We'll make it harder for him. İşini zorlaştıralım. Bitten-1 2014 info-icon
Split up? Ayrılalım mı? Bitten-1 2014 info-icon
All the better to take him down, yeah. Herifi saf dışı bırakmak en iyisi. Tamam. Bitten-1 2014 info-icon
What's your name? Ugh! Adın ne? Bitten-1 2014 info-icon
I said what's your name? Adın ne dedim! Bitten-1 2014 info-icon
What do you want us to do with him? Onu ne yapmamızı istersin? Stonehave'na götürelim. Bitten-1 2014 info-icon
We will get him to confess. İtiraf etmesini sağlarız. Sonra da adını öğreniriz. Bitten-1 2014 info-icon
Kardeşini ele geçirdiler. Bitten-1 2014 info-icon
I'll clean Joey's blood from the Great Room. Salondan Joey'in kanını temizledim. Bitten-1 2014 info-icon
You moved his body, that's enough for you for one day. Cesedini kaldırdın, bir günde yaptıkların yeter. Bitten-1 2014 info-icon
Joey had a... Joey, çocukluğunda kekemeydi. Bitten-1 2014 info-icon
I remember visiting him one time, Bir defasında ona uğradığımı hatırlıyorum, 7 ya da 8 yaşlarındaydı. Bitten-1 2014 info-icon
We were out, messing around. Dışarıda oyalanıyorduk. Tanıdığı birkaç çocuk geçiyordu. Bitten-1 2014 info-icon
"S s s stillwell". "S s s sa saçmaladılar". Bitten-1 2014 info-icon
I wanted to kick the snot out of them, obviously. Onları bir güzel pataklamak istedim. Ama Joey "hayır" dedi. Bitten-1 2014 info-icon
That he'd beat them some day. Bir gün onları pataklayacağını söyledi. Bitten-1 2014 info-icon
And I thought that he would... Ben de yapacağını düşündüm... Bitten-1 2014 info-icon
have his first Change, İlk dönüşümünü geçirdi, Bitten-1 2014 info-icon
and build up the strength to fight his own fight. kendi kavgasını yapabilecek gücü elde etti. Bitten-1 2014 info-icon
But instead, Ama onun yerine, Bitten-1 2014 info-icon
he worked on that stutter, kekemelik üzerinde çalıştı. Bitten-1 2014 info-icon
every day, Her gün, konuşma talimi yaptı. Bitten-1 2014 info-icon
He was the strongest guy I ever knew. Hayatımda tanıdığım en güçlü insandı. Bitten-1 2014 info-icon
Joey died a hero's death, Nick. Joey bir kahraman gibi öldü, Nick. Bunu sakın unutma. Bitten-1 2014 info-icon
Shooter's coming to. Atıcı kendine geliyor. Bitten-1 2014 info-icon
Then let's get on him. Öyleyse haydi sıkıştıralım. Bitten-1 2014 info-icon
Look, he almost killed Jeremy and murdered Joey. Dinle, herif Joey'i öldürdü, neredeyse Jeremy'yi de öldürüyordu. Bitten-1 2014 info-icon
This is just to get him talking. Onu konuşturmak için bu bile yeter. Bitten-1 2014 info-icon
You think I'm happy about this? Bundan hoşnut muyum sanıyorsun? Bitten-1 2014 info-icon
I'm the one who has to look this guy in the eye. Bu herifin gözlerinin içine bakmak zorunda olan benim. Bitten-1 2014 info-icon
What am I supposed to do? Daha ne yapayım? Bitten-1 2014 info-icon
We need to find out what this Mutt knows Ya bu itin ne bildiğini öğreneceğiz, ya da sıradaki ceset Jeremy'ninki olacak. Bitten-1 2014 info-icon
Or Nick, or you. Ya da Nick'inki veya seninki. Bitten-1 2014 info-icon
Okay, so we kill him. Hm. Pekala, öyleyse adamı öldürelim. Ya sonra? Bitten-1 2014 info-icon
Someone else comes after us. Başka birileri peşimize düşecek... Bitten-1 2014 info-icon
Forgive me, but, this... this feels endless, Clay. Bağışla ama, bunun... Bunun sonu gelmez ki Clay. Bitten-1 2014 info-icon
We just need to get on the other side of this. Bunu aşmamız lazım. Bitten-1 2014 info-icon
but it might if we do nothing. ancak hiçbir şey yapmazsak, kaybedebiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
An eye for an eye. Göze göz, dişe diş. Bitten-1 2014 info-icon
If Jeremy demands it, it's what I have to do. Eğer Jeremy istiyorsa, yapmam gereken budur. Bitten-1 2014 info-icon
How can I help you? Nasıl yardımcı olabilirim? Ortalığı pislik götürecektir. Bitten-1 2014 info-icon
There'll probably be another body to hide. Muhtemelen saklayacak bir ceset daha çıkacak. Bitten-1 2014 info-icon
We need some more lye, probably some bleach. Biraz daha çamaşır sodasına, muhtemelen de çamaşır suyuna ihtiyacımız olacak. Bitten-1 2014 info-icon
I found this, inside pocket of your jacket. Ceketinin cebinde bunu buldum. Bitten-1 2014 info-icon
It's a family ring. Hm? Aile yüzüğü, değil mi? Bir Escobado musun? Bitten-1 2014 info-icon
What is Eduardo to you? Eduardo neyin olur? Kardeşin mi? Bitten-1 2014 info-icon
Dilersen İspanyolca da devam edebilirim? Bitten-1 2014 info-icon
English. İngilizce olsun. Bitten-1 2014 info-icon
I appreciate your willingness to communicate Hanemizin lisanında görüşmeye istekli olduğun için müteşekkirim. Bitten-1 2014 info-icon
Does this mean that scum Eduardo is still alive? O pislik Eduardo'nun hala hayatta olduğu anlamına mı geliyor bu? Bitten-1 2014 info-icon
Eduardo was excommunicated by the Spanish Pack, Eduardo, İspanyol sürüsünden aforoz edildi; buradaki kardeşi de, sanırım. Bitten-1 2014 info-icon
They were not able to end the threat. Tehdidi bitirememişler. Bitten-1 2014 info-icon
I will. Ben bitireceğim. Bitten-1 2014 info-icon
After I extract Eduardo's location. Hele Eduardo'nun yerini söyleteyim. Bitten-1 2014 info-icon
You killed my friend. Whoa! Arkadaşımı öldürdün. Bitten-1 2014 info-icon
Give me the knife! O bıçağı bana ver! O bıçağı ver dedim! Bitten-1 2014 info-icon
You can kill me if you like. İsterseniz beni öldürebilirsiniz. Ancak ölümümle her şey bitmeyecek. Bitten-1 2014 info-icon
You will only add fuel to the fire. Sadece yangına körükle gitmiş olacaksınız. Bitten-1 2014 info-icon
You're the third Spanish wolf to be down in this room Eduardo ile Rodrigo'dan sonra... Bitten-1 2014 info-icon
after Eduardo and Rodrigo. ...bu odaya düşen üçüncü İspanyol kurdusun. Bitten-1 2014 info-icon
I murdered Rodrigo right where I'm standing. Tam şu an dikildiğim yerde Rodrigo'yu geberttim. Bitten-1 2014 info-icon
I tore his throat out İşime yaramadığı için, gırtladığını parçaladım. Bitten-1 2014 info-icon
But there are still things for you to tell me Ancak, hala daha bana söylemen gereken şeyler var, söyleyeceksin de. Bitten-1 2014 info-icon
Understand me very clearly. Beni iyi anla. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7583
  • 7584
  • 7585
  • 7586
  • 7587
  • 7588
  • 7589
  • 7590
  • 7591
  • 7592
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact