• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7585

English Turkish Film Name Film Year Details
C'mon! Fire this worthless piece of shit! Hadi! Şu işe yaramaz aşağılığı kov! Bisang-1 2009 info-icon
Don't quit. When I look at you I see my old self. İşi bırakma. Bisang-1 2009 info-icon
Blindly running towards love. Gözü kapalı aşka koştum. Bisang-1 2009 info-icon
I have nothing. There's nothing left. Hiçbir şeyim yoktu. Gerçekten hiçbir şeyim yoktu. Bisang-1 2009 info-icon
I ran even though my heart bled. Kan ağlamama rağmen aşka koştum. Bisang-1 2009 info-icon
But she left me covered with wounds. Ama beni yara bere içinde bırakıp gitti. Bisang-1 2009 info-icon
She disappeared as if nothing had happened. Hiçbir şey olmamış gibi ortadan kayboldu. Bisang-1 2009 info-icon
That's what you call love. İşte aşk denen şey bu. Bisang-1 2009 info-icon
Just take it and bury it deep. Acını al ve kalbinin derinliklerine göm. Bisang-1 2009 info-icon
And only feel it enough to know it's there beating. Hayatta sadece mağlubiyet olduğunu bilecek kadar hisset acını. Bisang-1 2009 info-icon
Running blindly and sacrificing yourself Körü körüne koşmak ve kendini feda etmek... Bisang-1 2009 info-icon
isn't love.* ...aşk değildir. Bisang-1 2009 info-icon
My heart, no, Kalbim... hayır bütün vücudum bunu hissedebiliyor. Bisang-1 2009 info-icon
For me, this is love. Bu gerçek aşk. Bisang-1 2009 info-icon
For me, it's everything. Bu aşk benim her şeyim. Bisang-1 2009 info-icon
Stay beside me...always. Her zaman... yanımda ol. Bisang-1 2009 info-icon
Please don't leave me Lütfen beni bırakıp Bisang-1 2009 info-icon
and fly away too far. uzaklara uçma. Bisang-1 2009 info-icon
Because you can't Çünkü sen peşimden Bisang-1 2009 info-icon
follow that rainbow back to me. şu gökkuşağını takip edemezsin. Bisang-1 2009 info-icon
When I watch the clouds float away Cam kenarında oturup Bisang-1 2009 info-icon
as I sit by the window akıp giden bulutları izlediğimde Bisang-1 2009 info-icon
I paint the memories I lost gökyüzüne kaybettiğim anılarımın Bisang-1 2009 info-icon
I whisper a message in the autumn breeze. Güz melteminde bir mesaj fısıldıyorum. Bisang-1 2009 info-icon
Don't cry, my love. Ağlama, aşkım. Bisang-1 2009 info-icon
I'll always be with you. Hep yanında olacağım. Bisang-1 2009 info-icon
I'll never leave you alone. Seni hiç yalnız bırakmayacağım. Bisang-1 2009 info-icon
When I first saw you, Seni ilk gördüğümde, Bisang-1 2009 info-icon
I think I was the only one who could see it. Sanırım bunu görebilen tek kişi bendim. Bisang-1 2009 info-icon
If you're alone it's easy to see loneliness in others. İnsan yalnızsa, Bisang-1 2009 info-icon
Stop following me! Go! Go away! O kalabalıkta ikimiz de yapayalnızdık. Bisang-1 2009 info-icon
That crazy bitch. Ne zamandan beri öyle? Bisang-1 2009 info-icon
Am glad... Kaçık şıllık. Bisang-1 2009 info-icon
I didn't fuck her that night. İyi ki o gece becermemişim onu. Bisang-1 2009 info-icon
Makes me feel sick. Midemi bulandırıyor. Bisang-1 2009 info-icon
You son of a... Seni orospu çocuğu...! Bisang-1 2009 info-icon
You think your clients'll cling on to you O kaçık fahişeyi görmek için her gün tımarhaneye gittiğini öğrenirlerse... Bisang-1 2009 info-icon
when they find out you visit the loony bin everyday to see that crazy bitch? ...müşterilerinin sana sadık kalacağını mı sanıyorsun? Bisang-1 2009 info-icon
You should know by now. Şimdiye kadar anlamış olmalısın. Bisang-1 2009 info-icon
That they'll spit on your face and leave. Suratına tükürüp sana arkalarını dönerler. Bisang-1 2009 info-icon
I know I'm a shameless bastard. Piçin teki olduğumu biliyorum. Bisang-1 2009 info-icon
Whoever loses leaves for good. Kaybeden temelli gider. Bisang-1 2009 info-icon
But you gotta remember one thing. Ama bir şeyi unutmamalısın. Bisang-1 2009 info-icon
If I die, I die. But I can't tolerate failure. Ölürsem ölürüm. Ama yenilgiye tahammül edemem. Bisang-1 2009 info-icon
Fucker! Piç kurusu! Bisang-1 2009 info-icon
Fucking bitch! İbne herif! Bisang-1 2009 info-icon
Si bum! You fucking prick! Sizi lanet piçler! Bisang-1 2009 info-icon
Cocksucker! Aşağılık herif. Bisang-1 2009 info-icon
You! Don't have to leave. Sen! Gitmene gerek yok. Bisang-1 2009 info-icon
I'm done. Ben artık yokum. Bisang-1 2009 info-icon
My acting days are over. Oyunculuk günlerim sona erdi. Bisang-1 2009 info-icon
Poor, stupid mom. Zavallı aptal annem. Bisang-1 2009 info-icon
She'll be so lonely. Çok yalnız kalacak. Ne yapacak? Bisang-1 2009 info-icon
What did you think? Nasıldı? Bisang-1 2009 info-icon
Wasn't I great? Harikaydım, değil miydi? Bisang-1 2009 info-icon
Anterior in Bitten... Önceki Bölümlerde... Bitten-1 2014 info-icon
Fiul tau e parte din haita. Oğlun sürümün bir üyesi. Bitten-1 2014 info-icon
Il veiaduce la mine,si eu il voi creste Onu bana getireceksin, ben de onu yetiştireceğim. Bitten-1 2014 info-icon
Tu mi ai ucis alfa. Alfamı öldürdün. Bitten-1 2014 info-icon
O acuzatie fara dovada e doar o poveste,si tu nu ai dovada. Kanıtsız suçlamaya sadece martaval derler, üstelik hiç kanıtın da yok. Bitten-1 2014 info-icon
Esti unul din ei, asa i? Sen de onlardan birisin, değil mi? Bitten-1 2014 info-icon
Niciodata nu am vrut sa ma vezi asa. Beni kurt olarak görmeni hiç istemezdim. Eğer bir insan... Bitten-1 2014 info-icon
ca suntem varcolaci, trebuie sa l ucidem. 1 ...kurt adam olduğumuzu öğrenirse, onu öldürmek zorunda kalırız. Bitten-1 2014 info-icon
Haita este reflexia liderului. Sürülerimiz liderliğimizin bir yansımasıdır. 1 Bitten-1 2014 info-icon
Conducerea voastra e slaba. Senin liderliğini zayıf buldum. Bitten-1 2014 info-icon
You thought that I saw you change Dönüşürken gördüğümü düşündün, bu yüzden mi beni öldürecektin? Bitten-1 2014 info-icon
I didn't have a choice, Elena. Başka seçeneğim yoktu Elena. Bitten-1 2014 info-icon
Show me what love can be. Bana aşkın ne olabileceğini göster. Bitten-1 2014 info-icon
I will become leader of the coven. Cadılar meclisinin lideri olacağım. Bitten-1 2014 info-icon
And any chance of this will be gone. Böyle bir şans da kalmayacak. Bitten-1 2014 info-icon
I thought this place was going to be the end of us. Buranın bizim sonumuz olacağını düşündüm. Bitten-1 2014 info-icon
There is something that protects us. Bizi koruyan bir şey var. Bitten-1 2014 info-icon
It's love. Aşk. Bitten-1 2014 info-icon
I need you to promise me that you won't tell anyone. Kimseye anlatmayacağına dair söz vermeni istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
You're the only one who knows. Bunu bilen tek kişisin. Bitten-1 2014 info-icon
I know I should tell them, Clay even, but... Onlara, hatta Clay'e de anlatmak zorunda olduğumu biliyorum ama... Bitten-1 2014 info-icon
What would I say? Ne diyecektim ki? Bitten-1 2014 info-icon
That I'm going to cause our destruction? Yok oluşumuza neden olacağımı mı? Bitten-1 2014 info-icon
If they knew what the future might hold... Geleceğin neler getirebileceğini öğrenselerdi... Bitten-1 2014 info-icon
They'd look at me differently, they'd be afraid. Korkarlar, bana daha farklı bakarlardı. Bitten-1 2014 info-icon
This premonition, if that's what it is, Bu önsezi, tabii ki önsezi ise, beni kendimden korkutuyor. Bitten-1 2014 info-icon
I fear I'm capable of burning it all to the ground. Korkarım ki, her şeyi yakıp kül etmeye muktedirim. Bitten-1 2014 info-icon
So now that you know, when you look at me, what do you see? Madem ki biliyorsun, bana baktığında ne görüyorsun? Bitten-1 2014 info-icon
Do you see this face? Bu yüzü mü görüyorsun? Yoksa kanla kaplı olanı mı? Bitten-1 2014 info-icon
Can you forget it? Böyle bir şey unutulabilir mi? Zira ben unutamıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
That's why we keep secrets, because the truth changes everything. Bu yüzden sır tutuyoruz, çünkü gerçekler her şeyi değiştiriyor. Bitten-1 2014 info-icon
I need you to tell me if there will ever... Gözlerimi kapattığımda bunu görmeyeceğim bir an... Bitten-1 2014 info-icon
be a time when I close my eyes and I don't see it? ...olacak mı hiç, bana söylemeni istiyorum... Bitten-1 2014 info-icon
When will it stop? Ne zaman bitecek? Bitten-1 2014 info-icon
It won't stop. Bitmeyecek. Ta ki gerçekleşene kadar. Bitten-1 2014 info-icon
¤ Yedi Ay Önce ¤ Bitten-1 2014 info-icon
You'll soon join me. Yakında bana katılacaksın. Bitten-1 2014 info-icon
For too long it's just been us. Çok uzun zamandır bu kadardık. Bitten-1 2014 info-icon
Joey, Jorge, Joey, Jorge, Bitten-1 2014 info-icon
handful of Pack sympathisers huyumuza gitmek isteyen bir avuç sürü sempatizanı. Bitten-1 2014 info-icon
We've always... Biz hep... Bitten-1 2014 info-icon
I have always relied on our strength as a family to maintain order. Ben hep, bir aile olarak düzeni sağlamak için gücümüze bel bağladım. Bitten-1 2014 info-icon
We've lost too many loved ones. Bir çok sevdiğimizi kaybettik. Bitten-1 2014 info-icon
No more. Artık olmayacak. Sayıca gücümüzü arttıracağız. Bitten-1 2014 info-icon
By might if we have to. Zorunda kalırsak cebren hatta. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7580
  • 7581
  • 7582
  • 7583
  • 7584
  • 7585
  • 7586
  • 7587
  • 7588
  • 7589
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact