• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7584

English Turkish Film Name Film Year Details
You'll scare away all the loaded bitches coming here. Buraya gelen ensesi kalın şıllıkları korkutup kaçırırsın sen. Bisang-1 2009 info-icon
I'm scared he'll drag us down to his puddle of shit. Korkarım bu çocuk bizi kendi seviyesine düşürecek. Bisang-1 2009 info-icon
Angel, Sung min, Jung woo! Melek, Sung min, Jung woo! Bisang-1 2009 info-icon
Young chan, and Yoo jung, Go get ready! Young chan ve Yoo jung. Gidip hazırlanın. Bisang-1 2009 info-icon
Ho soo! They're already booked for my client. Ho soo, benim müşterim için tutuldu onlar. Bisang-1 2009 info-icon
Then Hyung seok and Young gi. O zaman Hyung seok ve Young gi. Bisang-1 2009 info-icon
They're booked also. Onlar da tutuldu. Bisang-1 2009 info-icon
Them too. Onlar da. Bisang-1 2009 info-icon
You know how much I'm worth. Benim değerimin ne kadar olduğunu biliyorsun. Bisang-1 2009 info-icon
You shouldn't. Bunu yapmamalısın. Bisang-1 2009 info-icon
Ho soo. Maybe it's time for you to give me the reigns. Ho soo, belki de saltanatı bana devretme zamanın gelmiştir. Bisang-1 2009 info-icon
You don't look so well these days. Bugünlerde pek iyi görünmüyorsun. Bisang-1 2009 info-icon
I'd like to... Ben de isterim... Bisang-1 2009 info-icon
But not you. Ama sana değil. Bisang-1 2009 info-icon
Yesterday, we filmed a scene Dün bir sahne çektik. Bisang-1 2009 info-icon
with all the extras surrounding me. Etrafımda bir sürü figüran vardı. Bisang-1 2009 info-icon
I stood in the centre and sang, Ortada durdum ve şarkı söyleyip dans ettim. Bisang-1 2009 info-icon
Hey, about Sookyung... How is she? Soo kyung nasıl? Her şey yolunda mı? Bisang-1 2009 info-icon
Yeah, she's fine. Evet, her şey yolunda. Bisang-1 2009 info-icon
*She's fine. But she's a bit ill. Her şey yolunda ama biraz hasta. Bisang-1 2009 info-icon
What about your acting? Oyunculuk ne oldu peki? Bisang-1 2009 info-icon
Have you given up? Vaz mı geçtin? Bisang-1 2009 info-icon
Send me your best guys. Bana en iyi çocuklarını gönder. Bisang-1 2009 info-icon
You know they'll get the best training under my authority. İşi en iyi benim otoritem altında öğreneceklerini biliyorsun. Bisang-1 2009 info-icon
Yes. Don't worry about the brokerage fee. Evet. Komisyon ücreti için endişelenme. Bisang-1 2009 info-icon
Yes, ma'am. Evet, abla. Bisang-1 2009 info-icon
I saw you in the newspaper. Seni gazetede gördüm. Bisang-1 2009 info-icon
Women are good for two things. Kadınlar iki şeyde iyidirler. Bisang-1 2009 info-icon
Love or data. Aşk ve bilgi. Bisang-1 2009 info-icon
If she's not your lover, Yanındaki kadın aşkın değilse, bilgi kaynağından başka bir şey değildir. Bisang-1 2009 info-icon
You're... Demek... döndün. Bisang-1 2009 info-icon
Thanks to you. Sayende. Bisang-1 2009 info-icon
It appears you've picked up some trash off the street. Öyle görünüyor ki sokaktan bir kaç işe yaramaz toplamışsın. Bisang-1 2009 info-icon
Some dirty piece of shit. Bir kaç pis bok parçası. Bisang-1 2009 info-icon
Do whatever you have to to win her over. Onu kendi tarafına çekmek için ne gerekiyorsa yap. Bisang-1 2009 info-icon
Then you'll have the most powerful data in your hands. Sonra en güçlü bilgi ellerinde olacak. Bisang-1 2009 info-icon
Angel! It's time for you to fly! Melek! Uçma zamanın geldi! Bisang-1 2009 info-icon
All I have is... Sahip olduğum tek şey... Bisang-1 2009 info-icon
the flesh on my bones. ...kemiklerimi saran bedenim. Bisang-1 2009 info-icon
But l... Ama... Bisang-1 2009 info-icon
I have someone I must protect. Korumam gereken biri var. Bisang-1 2009 info-icon
Even if it costs me my life. Onu korumak hayatıma mâl olsa bile. Bisang-1 2009 info-icon
Christ, I don't get why everyone keeps asking for me. Herkesin niye beni isteyip durduğunu anlamıyorum ya. Bisang-1 2009 info-icon
Is she still waiting for me? Hâlâ beni bekliyor mu? Bisang-1 2009 info-icon
She's amazing but...* Harika bir hatun doğrusu... Bisang-1 2009 info-icon
I guess you know her more than anyone. Sanırım sen onu herkesten daha iyi tanıyorsun. Bisang-1 2009 info-icon
She can be difficult when she's depressed. Canı sıkkın olduğunda zor olabiliyor. Bisang-1 2009 info-icon
I'm sick and tired of it too. Ben de bundan bıktım. Bisang-1 2009 info-icon
You'll be my host from now on. Bundan sonra beni sen ağırlayacaksın. Bisang-1 2009 info-icon
You came begging for a job here Buraya gelip iş için yalvardın, Bisang-1 2009 info-icon
and now you're serving others? ...ve şimdi başkalarına mı hizmet ediyorsun? Bisang-1 2009 info-icon
Didn't I tell you to only serve me if I gave you the job? Sana iş verirsem bir tek bana hizmet etmeni söylememiş miydim sana? Bisang-1 2009 info-icon
Answer, you moron! Cevap ver, geri zekâlı! Bisang-1 2009 info-icon
Alright, I'm sorry. Hatalıyım, özür dilerim. Bisang-1 2009 info-icon
Think you'll be happy Fazladan bir kaç bin won cebine atıp bana böyle hürmetsizlik edersen... Bisang-1 2009 info-icon
and fucking disrespecting me like that, you son of bitch? ...mutlu olacağını mı sanıyorsun, orospu çocuğu?! Bisang-1 2009 info-icon
Chew on that and get out of my sight, you fucking hobo! Al bunu ve gözümün önünden kaybol, seni lanet serseri! Bisang-1 2009 info-icon
When do you think... Goo taek'in... Bisang-1 2009 info-icon
Goo taek can start his bar only on your tips? ...sadece senin bahşişlerinle kendi barını açabileceğini mi sanıyorsun? Bisang-1 2009 info-icon
So I told him to come and serve at my table Bu yüzden gelip benim masamda servis yapmasını söyledim ona. Bisang-1 2009 info-icon
Was that so wrong? Yanlış bir şey mi bu? Bisang-1 2009 info-icon
Do we still look like one of your lackeys? Hâlâ senin yalakan gibi mi görünüyoruz? Bisang-1 2009 info-icon
I'll kill you, you little shit! Geberteceğim seni, küçük sıçan! Bisang-1 2009 info-icon
I'm not sure how much you're worth. Değerinin ne kadar olduğunu bilmiyorum... Bisang-1 2009 info-icon
But you shouldn't damage our most expensive asset. ...ama en değerli malımıza zarar vermemelisin. Bisang-1 2009 info-icon
Don't you agree? Öyle değil mi? Bisang-1 2009 info-icon
But I guess you're still the second most expensive. Ama sanırım sen de ikinci en pahalısın. Bisang-1 2009 info-icon
Maybe I should have been more gentle. Galiba biraz daha kibar olmalıydım. Bisang-1 2009 info-icon
Buy yourself some medicine. Bununla kendine ilaç al. Bisang-1 2009 info-icon
Si bum! I wanna die. Si bum, ölmek istiyorum. Bisang-1 2009 info-icon
I'm so grateful, I think I'm losing it! Sana minnettarım, sanırım aklımı kaybedeceğim! Bisang-1 2009 info-icon
I'll make lots of money and I'll pay you back soon. Yakında çok para kazanacağım ve borcumu ödeyeceğim. Bisang-1 2009 info-icon
RETAlL PROPERTY CONTRACT Mülk satış sözleşmesi Bisang-1 2009 info-icon
I swear I'm not dating until paying you back. Yemin ederim sana borcumu ödeyene kadar kimseyle çıkmayacağım. Bisang-1 2009 info-icon
I get unlimited free drinks, right? Sınırsız bedava içki alabilirim, değil mi? Bisang-1 2009 info-icon
Of course man! Come every day! Tabi ki dostum! Her gün gel! Bisang-1 2009 info-icon
Bring Soo kyung too. Soo kyung'u da getir. Bisang-1 2009 info-icon
This is for you! Bu senin için! Bisang-1 2009 info-icon
You used to love gum. Sakız severdin. Bisang-1 2009 info-icon
Soo kyung, don't be startled. Soo kyung, şaşırma. Bisang-1 2009 info-icon
Promise me you won't be surprised. Sakın şaşırma. Bisang-1 2009 info-icon
Finally I'm... Sonunda ben... Bisang-1 2009 info-icon
I'm... Sonunda... Bisang-1 2009 info-icon
I've become the main actor. Başrol oyuncusu oldum. Bisang-1 2009 info-icon
I'm really a star now. Artık gerçek bir yıldızım. Bisang-1 2009 info-icon
The autopsy results and the extreme hatred Otopsi sonuçları çıktı... Bisang-1 2009 info-icon
towards her father found in her mental examination report. ...ve akıl muayenesi raporunda babasına karşı aşırı nefret duyduğu belirlendi. Bisang-1 2009 info-icon
On top of which, we have evidence against her. Bunların yanı sıra, elimizde onun aleyhinde kanıt da var. Bisang-1 2009 info-icon
Soon, she'll be moved to a health attention facility Yakında akli dengesi yerinde olmayan suçluların alıkonduğu... Bisang-1 2009 info-icon
where insane criminals are detained. ...bir sağlık bakım tesisine gönderilecek. Bisang-1 2009 info-icon
You! And You! Sen! Ve sen! Bisang-1 2009 info-icon
You bastards Siz... ve ben! Bisang-1 2009 info-icon
We're all nothing but a piece of shit! Hepimiz birer pislikten başka bir şey değiliz! Bisang-1 2009 info-icon
Nothing but bags of shit this filthy world has spat out! Şu kirli dünyanın tükürdüğü bir yığın pisliğiz! Bisang-1 2009 info-icon
You need money right? Paraya ihtiyacınız var, değil mi? Bisang-1 2009 info-icon
You want it? Para istiyor musunuz? Bisang-1 2009 info-icon
You're all fucking maggots. Rezil herifler. Bisang-1 2009 info-icon
Ho soo! Ho soo! Bisang-1 2009 info-icon
I'm...a worthless piece of shit, right? Ben... işe yaramazın tekiyim, değil mi? Bisang-1 2009 info-icon
Throw me out! At beni! Bisang-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7579
  • 7580
  • 7581
  • 7582
  • 7583
  • 7584
  • 7585
  • 7586
  • 7587
  • 7588
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact