• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7589

English Turkish Film Name Film Year Details
You can make this easy, Bunu ya kolaylaştırabilir, ya da zorlaştırabilirsin. Bitten-1 2014 info-icon
Again, Tekrar ediyorum, tercih senin. Bitten-1 2014 info-icon
Where is Eduardo? Eduardo nerede? Bitten-1 2014 info-icon
Let's try this again. Bir kez daha deneyelim. Bitten-1 2014 info-icon
How many men are with Eduardo? Eduardo'nun yanında kaç adam var? Bitten-1 2014 info-icon
I forget. Hm. Unuttum. Bitten-1 2014 info-icon
Where... is Eduardo? Eduardo nerede? Bitten-1 2014 info-icon
Bring him down, Clay. İndir şunu Clay. Bitten-1 2014 info-icon
I want you to know that I'm prepared Bunu zorlaştırmaya hazırlıklı olduğumu bilmeni istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
This can still be easy. Hala kolay olabilir. Bitten-1 2014 info-icon
You just tell me where Eduardo Eduardo'nun nerede olduğunu ve adamlarının... Bitten-1 2014 info-icon
and his men are hiding. ...nerede saklandığını söylemen yeter. Asla. Bitten-1 2014 info-icon
I will die for my brother, Kardeşim için canımı bile veririm, beni şu an öldürebilirsiniz. Bitten-1 2014 info-icon
We know you're an Escobado. Senin de bir Escobado olduğunu biliyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
Give us your name, what can that hurt? Bize adını söyle, bu da canını yakmaz ya? Bitten-1 2014 info-icon
Clay, give me a hammer. Clay, bana bir çekiç ver. Bitten-1 2014 info-icon
You're still driving this train, Pablo. Bu trenin makinisti hala sensin Pablo. Dilediğin zaman durdurabilirsin. Bitten-1 2014 info-icon
This doesn't have to go to the final station yet. Henüz son istasyona gitmesine gerek yok. Bitten-1 2014 info-icon
Benim için bir itten farkınız yok. Bitten-1 2014 info-icon
Clayton, please refresh señor's memory. Clayton, sinyorun hafızasını tazeler misin lütfen? Bitten-1 2014 info-icon
This is going to hurt. Canın yanacak. Bitten-1 2014 info-icon
You have a very high pain threshold, Pablo. Çok yüksek bir acı eşiğin var Pablo. Bitten-1 2014 info-icon
Perhaps there's something in the history of your blood. Muhtemelen neslinin geçmişinde bir şeyler vardır. Bitten-1 2014 info-icon
The Spanish Inquisition İspanyol engizisyonu... Bitten-1 2014 info-icon
inflicted some of the most inhumane tortures on mankind, ...insanoğluna ve türümüze en insanlık dışı işkenceleri uygulamış, Bitten-1 2014 info-icon
and on our kind, as it turns out. görünen o ki. Bitten-1 2014 info-icon
And so now, you will torture me Demek artık, bıkana kadar bana işkence edeceksiniz. Bitten-1 2014 info-icon
You will tell me right now where your brother is. Bana hemen kardeşinin nerede olduğunu söyleyeceksin. Bitten-1 2014 info-icon
Or we will carve out your eye, and when I find Eduardo Yoksa gözlerini oyarım da, Eduardo'yu bulduğumda... Bitten-1 2014 info-icon
I will show him your eyes as a reminder of the way you died. ...nasıl öldüğünü hatırlatmak için gözlerini ona gösteririm. Bitten-1 2014 info-icon
Just tell him. Söylesene. Söyle ona! Bitten-1 2014 info-icon
My son will drain the fluid from your eye Eğer kardeşinin nerede olduğunu söylemezsen... Bitten-1 2014 info-icon
and then carve it out if you do not tell me right now ...oğlum gözünün cılkını çıkartıp, Bitten-1 2014 info-icon
where your brother is. sonra da oyacak. Bitten-1 2014 info-icon
Clay, get the knife! Clay, bıçağı getir! Bitten-1 2014 info-icon
You're going to make this very difficult, hm? İşimizi zorlaştıracaksın, öyle mi? Bitten-1 2014 info-icon
He's in the curtiduria! Sepi yerinde! Bitten-1 2014 info-icon
He's in the curtiduria! He's in the tannery? Sepi yerinde! Tabakhanedeymiş! Bitten-1 2014 info-icon
On the other side Bear Valley? I know it. How many? Ayı Vadisi'nin öte yakasında mı? Biliyordum. Kaç kişiler? Bitten-1 2014 info-icon
How many! Eduardo and three of his men. Kaç kişiler dedim! Eduardo'yla üç adamı. Bitten-1 2014 info-icon
Thank you, Pablo. Teşekkürler, Pablo. Bitten-1 2014 info-icon
Do we go in as wolves? İçeri kurt olarak mı giriyoruz? Bitten-1 2014 info-icon
No, the tannery's going to be hard enough Hayır, tabakhane zaten koku hislerimizi yeterince zorlayacaktır. Bitten-1 2014 info-icon
Very smart of Escobado positioning himself Escobadoların, leş gibi kaynatılmış sığır postu kokan... Bitten-1 2014 info-icon
in a building that reeks of boiled cow hide. ...bir binaya yerleşmeleri çok akıllıca. Bitten-1 2014 info-icon
Go and finish your task, Clay. Git ve görevini tamamla Clay. Bitten-1 2014 info-icon
Well, we can't kill him yet, the information might be false. Henüz onu öldüremeyiz, bilgi yanlış olabilir. Bitten-1 2014 info-icon
I didn't say kill him, I said finish the task. Onu öldür demedim, görevini tamamla dedim. Bitten-1 2014 info-icon
To keep my Pack safe, they need to fear me. Sürümü güvende tutmak için, benden korkmaları gerekiyor. Bitten-1 2014 info-icon
We need to send a message, it has to be done. Bunun olması için de, bir mesaj vermeliyiz. Bitten-1 2014 info-icon
Southpaw sends a message, I mean, Solaklık ona mesajı verir, Bitten-1 2014 info-icon
he'll never use his right hand again. yani, sağ elini bir daha hiç kullanmayacak. Bitten-1 2014 info-icon
Look, if he's lying, Dinle, eğer yalan söylüyorsa, geri döndüğümüzde onu gebertirim. Bitten-1 2014 info-icon
Okay, Clayton. Pekala, Clayton. Bitten-1 2014 info-icon
Go take a photo, we may need it, quickly. Git bir resim çek, lazım olabilir, çabuk. Bitten-1 2014 info-icon
We go after Eduardo, as soon as we can. Olabildiğince çabuk Eduardo'nun peşine düşüyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
Shall we call for backup? No, we strike now. Takviye isteyelim mi? Hayır, hemen saldırıyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
I want his head. Kellesini istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
No, no, no, no, no! Hayır, hayır, hayır! Bitten-1 2014 info-icon
Elena Michaels? Elena Michaels? Bitten-1 2014 info-icon
Wow, really is you. Vay be, hakikaten sensin. Bitten-1 2014 info-icon
I mean, different hair, Yani, saçın değişik, ama güzel olmuş. Bitten-1 2014 info-icon
It's you, all right. Sensin, kesin. Bitten-1 2014 info-icon
Shit, listen to me, I'm rambling. Kahretsin, dinle beni, saçmalıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
And you are? Sorry, I'm Katia, Sen de kimsin? Pardon, adım Katia. Seni korkutmak istemedim. Bitten-1 2014 info-icon
Is there something I can help you with? Uhm, yeah. Yardımcı olabileceğim bir şey mi var? Şey, evet. Bitten-1 2014 info-icon
We've come a long way to meet you. Seni görmek için uzun yoldan geldik. Bitten-1 2014 info-icon
I know you're the girl werewolf. Dişi kurt adam olduğunu biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Sorry, what did you just say? Pardon, az önce ne dedin sen? Bitten-1 2014 info-icon
We don't... we don't want to freak you out, Seni... Seni ürkütmek istemeyiz, şu kurt hislerini falan, Bitten-1 2014 info-icon
that's why I'm talking to you first. işte bu yüzden seninle önce ben görüşüyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Initiating contact as the human. İnsan gibi temas kuruyorum. Bitten-1 2014 info-icon
They'd figured that you'd smell them, so... Kokularını alacağını düşündüler, bu yüzden... Bitten-1 2014 info-icon
Oh, here they come. İşte geldiler. Bitten-1 2014 info-icon
Who's they? Kim bunlar? Bu kardeşim, Alexei. Bitten-1 2014 info-icon
It's okay, he's a werewolf too. Sorun olmaz, o da bir kurt adam. Buraya babamla geldik. Bitten-1 2014 info-icon
We just... we just want to talk to you. Biz sadece... Seninle konuşmak istiyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
I'm not doing this. Beni bu işe karıştırma. Bitten-1 2014 info-icon
Look, please, Elena, don't make me force you, Dinle, lütfen Elena, seni zorlamak zorunda bırakma, Bitten-1 2014 info-icon
I don't want to start things off like this. işlerin böyle başlamasını istemiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
You? Force me? Sen mi? Beni zorlamak mı? Bitten-1 2014 info-icon
Everybody that's walked by here has looked at you sideways. Burada dolaşan herkes sana kuşkuyla baktı. Bitten-1 2014 info-icon
And the bleach, and the lye at the back of your truck Ayrıca kapelanın ardındaki çamaşır suyu ile çamaşır sodası... Bitten-1 2014 info-icon
says you've got problems somewhere. ...başının bir yerlerde belaya girdiğini söylüyor. Bitten-1 2014 info-icon
If I scream, something tells me Bana kalırsa, eğer çığlık atarsam, Bitten-1 2014 info-icon
these townsfolk are going to side with me, bu kasabalılar benim tarafımı tutarlar, Bitten-1 2014 info-icon
and I don't think that you want local authority ayrıca yetkililerin şu an işine karışmasını da istemezsin. Bitten-1 2014 info-icon
Tell your father to go sit on the bench. Babana söyle gidip banka otursun. Bitten-1 2014 info-icon
You and your brother get in the truck Kardeşinle beraber kamyonete binin... Bitten-1 2014 info-icon
and go to the other side of the park. ...parkın öteki ucuna gidin. Anlaşıldı mı? Bitten-1 2014 info-icon
Kıza yakın ol. Telefonla beni ara. Bitten-1 2014 info-icon
Diego is following Elena but there is no sign of Pablo. Diego, Elena'yı takip ediyor, ancak Pablo'dan hiçbir iz yok. Bitten-1 2014 info-icon
Face it, Pablo's toast. Kabul et artık, Pablo'nun başı belada. Bitten-1 2014 info-icon
By now I believe they got him hogtied Zannımca, şimdiye kadar elini kolunu bağlamış... Bitten-1 2014 info-icon
and bled dry down in that torture chamber that you were at. ...gittiğin o işkence odasında da kanını dökmüşlerdir. Bitten-1 2014 info-icon
Shut your mouth, I do not pay you for your beliefs. Kapa çeneni, senin zanlarına para vermiyorum ben. Bitten-1 2014 info-icon
Oh yeah? Well those are on the house, chico. Öyle mi? Onlar o evdeler, ufaklık. Bitten-1 2014 info-icon
You bring the epic soundtrack, I bring the tough truth. Sen hamasi laflar söylüyorsun, ben ise katıksız gerçeği. Bitten-1 2014 info-icon
You are overfilling, the nails will not explode like that. Fazla dolduruyorsun, öyle olursa çivileri patlatamazsın. Bitten-1 2014 info-icon
They're going to explode just fine, it's not my first rodeo. Gayet güzel patlarlar, ilk kez çatışmaya girmiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7584
  • 7585
  • 7586
  • 7587
  • 7588
  • 7589
  • 7590
  • 7591
  • 7592
  • 7593
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact