• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7583

English Turkish Film Name Film Year Details
You're both dismissed. İkiniz de kovulmalısınız. Bisang-1 2009 info-icon
Call the master! Buranın yetkilisi kim? Bisang-1 2009 info-icon
You could break in the process. Yoksa, bu işe katlan. Bisang-1 2009 info-icon
But at least you'll either be made or unmade. Gelişme gösterebilirsin. Bisang-1 2009 info-icon
It's pretty straight forward Bu iş böyle. Oldukça basittir aslında... Bisang-1 2009 info-icon
but most people don't know. ...ama çoğu kişi bunu bilmez. Bisang-1 2009 info-icon
Didn't have anywhere else to go in the first place. Benim de başta gidecek bir yerim yoktu. Bisang-1 2009 info-icon
Hey, move out the way. Hey, çekilin. Bisang-1 2009 info-icon
Shall we take panties off? Külotlarımızı çıkaralım mı? Bisang-1 2009 info-icon
Moron! Çatlak! Bisang-1 2009 info-icon
Detective KlM, it's me. Dedektif Kim, benim. Bisang-1 2009 info-icon
With no solid evidence we can't build a case on suspicions alone. Sağlam bir kanıt olmadan, sırf şüphelere dayanarak dava açamayız. Bisang-1 2009 info-icon
Also that Soo kyung girl doesn't seem to be normal. Üstelik şu Soo kyung denen kız normal görünmüyor. Bisang-1 2009 info-icon
Alright, I'll do my best. Pekala, elimden geleni yapacağım. Bisang-1 2009 info-icon
Hey, listen. Can't you take me off the sex rota? Baksana. Beni bu bataktan çıkaramaz mısın? Bisang-1 2009 info-icon
I've fucking had enough servicing old men. Bunaklara yeterince hizmet ettim. Bisang-1 2009 info-icon
You know they come to us for the sex. Adamların bize seks için geldiklerini biliyorsun. Bisang-1 2009 info-icon
Stop buggin' me with this! Bu saçmalıkla canımı sıkmayı kes! Bisang-1 2009 info-icon
Stop the fucking car! Durdur şu lanet arabayı! Bisang-1 2009 info-icon
Haven't you thought of leaving this place? Bu yerden ayrılmayı düşünmedin mi? Bisang-1 2009 info-icon
You should be acting. Oyunculuk yapmalısın. Bisang-1 2009 info-icon
Like an angel. Bir melek gibi... Bisang-1 2009 info-icon
Spread your wings. ...kanatlarını aç. Bisang-1 2009 info-icon
What a sight! Ne manzara ama! Bisang-1 2009 info-icon
Fucking kidding me! Benimle dalga mı geçiyorsunuz?! Bisang-1 2009 info-icon
Come here! You bastard! Buraya gel piç kurusu! Gel buraya! Bisang-1 2009 info-icon
Move your ass! Kaldır kıçını! Bisang-1 2009 info-icon
I'm better off selling cunt than dicking around like you callboys. Karı satmakta senin gibi ibnelerle uğraşmaktan daha iyiyim! Bisang-1 2009 info-icon
You're messing with the wrong girl. Yanlış kızla uğraşıyorsun. Bisang-1 2009 info-icon
He's done nothing wrong. It's all my fault. O yanlış bir şey yapmadı. Hepsi benim hatam. Bisang-1 2009 info-icon
Take that watch off. Şu saati çıkar. Bisang-1 2009 info-icon
The clothes, the shoes. Take everything off! Kıyafetlerini, ayakkabılarını çıkar. Her şeyi çıkar! Bisang-1 2009 info-icon
I know you got everything from her, you fucking leech! Her şeyi ondan aldığını biliyorum, seni lanet asalak! Bisang-1 2009 info-icon
Take it off! Çıkar şunları! Bisang-1 2009 info-icon
Fucking take it off! Çıkar şunları, lanet herif! Bisang-1 2009 info-icon
Don't you dare take it off! Çıkarayım deme sakın! Bisang-1 2009 info-icon
I wanted him to have it! What the fuck is your problem? Ben verdim ona! Senin sorunun ne be?! Bisang-1 2009 info-icon
Again. Bir daha söyle. Bisang-1 2009 info-icon
What did you say? Bırakın! Bisang-1 2009 info-icon
Can't I love anyone? Kimseyi sevemez miyim ben? Bisang-1 2009 info-icon
Go ahead! Sev! Bisang-1 2009 info-icon
Go ahead and love! Sev hadi! Bisang-1 2009 info-icon
Love! Sev! Bisang-1 2009 info-icon
Where is she? Neler oluyor? Bisang-1 2009 info-icon
Some detective from Seoul took her away. Seul'den gelen bir dedektif götürdü onu. Bisang-1 2009 info-icon
I heard she was a suspect for a case. Bir davanın şüphelisi olduğunu söyledi. Bisang-1 2009 info-icon
Now, I have nowhere else... Artık gidecek... Bisang-1 2009 info-icon
I'm here to see Angel! ...hiçbir yerim yok. Bisang-1 2009 info-icon
He quitted. He got recruited for a acting role. İşi bıraktı o. Bir rol için işe alındı. Bisang-1 2009 info-icon
Where to? Nerede? Bisang-1 2009 info-icon
Somewhere really far. Çok uzak bir yerde. Bisang-1 2009 info-icon
I heard he left the country. Yurt dışına gittiğini duydum. Bisang-1 2009 info-icon
I'm worried if he'll be okay without an assistant. Bir asistanı olmadan üstesinden gelebilir mi diye endişeleniyorum. Bisang-1 2009 info-icon
If I had quit too, I would have gone with him. Ben de işi bıraksaydım onunla giderdim. Bisang-1 2009 info-icon
But I couldn't because we're short on staff. Ama personelimiz az olduğu için bırakamadım. Bisang-1 2009 info-icon
But he mentioned that the real actor was you. Ama asıl oyuncunun sen olduğundan bahsetmişti. Bisang-1 2009 info-icon
LOVE ME TENDER 1st JAPANESE OPENlNG Love Me Tender 1. Japonya Prömiyeri Bisang-1 2009 info-icon
Who knew it would turn out this way. Kim olayın böyle sonuçlanacağını tahmin ederdi ki? Bisang-1 2009 info-icon
It's driving me insane, too. Beni de deli ediyor bu durum. Bisang-1 2009 info-icon
Where's Soo kyung? Soo kyung nerede? Bisang-1 2009 info-icon
Where is she? Soo kyung nerede?! Bisang-1 2009 info-icon
It's me, Si bum. Benim, Si bum. Bisang-1 2009 info-icon
How are you feeling? Bir yerin ağrıyor mu? Bisang-1 2009 info-icon
Soo kyung. Soo kyung. Bisang-1 2009 info-icon
Soo kyung. Grab her! Soo kyung. Bisang-1 2009 info-icon
Please, calm down. Lütfen sakin olun. Bisang-1 2009 info-icon
She has dissociative amnesia. Çözülmeli amnezi oluşmuş. Bisang-1 2009 info-icon
People who experience traumatic events, Başından travmatik olaylar geçen insanlarda sık sık görülür bu durum. Bisang-1 2009 info-icon
often suffer from this condition. Aniden bir çok şeyi hatırlayamazlar. Bisang-1 2009 info-icon
Her mother's suicide must have been a big shock. Annesinin intiharı onu çok sarsmış olmalı. Bisang-1 2009 info-icon
But the problem is we found her father's body. Ama sorun şu ki, babasının cesedini bulduk. Bisang-1 2009 info-icon
Did he commit suicide too? Babası da mı intihar etmiş, Bisang-1 2009 info-icon
Or did she... ... yoksa kızı... Bisang-1 2009 info-icon
Welcome back, sir! Hoş geldiniz efendim! Bisang-1 2009 info-icon
Back are you? Döndün mü? Bisang-1 2009 info-icon
Welcome back, sir. Hoş geldiniz efendim. Bisang-1 2009 info-icon
Fucking junkie...* Lanet keş... Bisang-1 2009 info-icon
Goo taek. Goo taek. Bisang-1 2009 info-icon
Was that... Bacağın... Bisang-1 2009 info-icon
from that day? ... o gün mü bu hâle geldi? Bisang-1 2009 info-icon
My leg just got downgraded, that's all. Bacağım biraz aksıyor, o kadar. Bisang-1 2009 info-icon
Also, they pay well here. Ayrıca, burada iyi para veriyorlar. Bisang-1 2009 info-icon
I even get to carry a few pretty drunken chicks. Ara sıra güzel, sarhoş piliçleri bile götürüyorum. Bisang-1 2009 info-icon
But what the fuck man! Ama bu ne be?! Bisang-1 2009 info-icon
Where the fuck have you been all this time? Bunca zamandır hangi cehennemdeydin?! Bisang-1 2009 info-icon
You didn't even call. I thought you were dead! Aramadın bile! Öldüğünü sanıyordum! Bisang-1 2009 info-icon
Woman never takes back a man who has walked away. Kadınlar bir kere basıp giden bir erkeği asla geri kabul etmezler. Bisang-1 2009 info-icon
They're afraid to lose their fantasy. Düşlerini yitirmekten korkarlar. Bisang-1 2009 info-icon
All women want is that single sweet moment. Kadınların tek istedikleri şey anlık aşktır. Bisang-1 2009 info-icon
And they cherish that moment Ve o ana kendi fantezileri dahilinde... Bisang-1 2009 info-icon
within their own fantasy. ...değer verirler. Bisang-1 2009 info-icon
What you must sell is... Senin satman gereken şey... Bisang-1 2009 info-icon
that moment of love. ...o anlık aşkın... Bisang-1 2009 info-icon
You little dipshit! ...yanılsaması. Bisang-1 2009 info-icon
Didn't I fucking tell you Sana odamı doğru dürüst temizlemeni söylemedim mi? Bisang-1 2009 info-icon
Which fucking bitch? Hangi lanet şıllık yaptı bunu? Bisang-1 2009 info-icon
Sorry, let me get that for you. Özür dilerim, hemen halledeyim. Bisang-1 2009 info-icon
Don't fucking touch me. Dokunma bana! Bisang-1 2009 info-icon
You know how much these are, you retard? Bunun ne kadar olduğunu biliyor musun, geri zekâlı?! Bisang-1 2009 info-icon
You think you can waltz in here and be like me? Buraya sekerek gelip benim gibi olabileceğini mi sanıyorsun? Bisang-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7578
  • 7579
  • 7580
  • 7581
  • 7582
  • 7583
  • 7584
  • 7585
  • 7586
  • 7587
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact