Search
English Turkish Sentence Translations Page 776
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Someone saw Hu Dedi in Fujian. | Birileri Fujian'da Hu Dedi'yi görmüş. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Not only him, there are 5 other escapees too. | Sadece onu değil, diğer 5 kaçakta varmış. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
They finally emerge out of hiding after a year | Bir yıl sonra saklandıkları yerden çıktılar sonunda. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Let's send an army to get them | Onları yakalamaları için bir ordu yollayalım. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Lord Chen, if we send an army, | Efendi Chen, eğer bir ordu yollarsak, | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
we will have to share the honour with others | bu omuru diğerleriyle paylaşmak zorunda kalırız. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
l think we better tackle them ourselves | Bence onları kendimiz yakalamalıyız. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
l mean, we've fought them before | Yani, daha önce onlarla dövüştük. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
But how can we find them? | Peki onları nasıl bulacağız? | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Don't worry. They will contact the traitors | Merak etmeyin. Hainlerle temasa geçecekler. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
We just have to look out for the secret signs | Sadece gizli işaretleri aramalıyız. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Easier said than done! | Söylemesi yapmasından kolay! | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
We don't know any of those signs | İşaretlerin hiç birini bilmiyoruz. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
We caught a traitor yesterday | Dün bir hain yakaladık. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
After interrogation, he told us every detail of the signs | Sorgudan sonra, işaretlerle ilgili bütün detayları anlattı bize | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
l have told you everything | Size her şeyi anlattım. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Where does the road lead to? | O yol nereye gidiyor? | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Red Flower Pavilion on White Crane Mountain | Beyaz Turna dağındaki Kırmızı Çiçek köşküne. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Let's take this road | Hadi o yoldan gidelim. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
There is a river 100 miles ahead | 150 km ileride bir nehir var. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
They won't take this road | Bu yoldan gitmezler. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Lord Chen, look, | Efendi Chen, bakın, | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
319. There is the sign on this road | 319. Yolda işaret var. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Should we wait for the army? | Orduyu beklesek mi? | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Let's take care of them ourselves | Onları kendimiz halledelim. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
There is a sign over there too | Orada da bir işaret var. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
They are headed for the River | Nehre gidiyorlar. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
They can't cross the river at night! | Nehri gece geçemezler! | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
So if we hurry, we'll catch them up tomorrow morning | Yani eğer acele edersek yarın sabaha onları yakalarız. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Our people are far behind | Bizimkiler çok geride kaldı. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Lord Chen, | Efendi Chen, | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
if the Emperor knows we've killed the escapees, | eğer imparator kaçakları öldürdüğümüzü öğrenirse | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
he may reward you with an lmperial Gown too | sizi de kraliyet pelerini ile ödüllendirebilir. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
We have practiced hard for the past year | Bir yıl boyunca sıkı çalıştık. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
But we are not sure if we can beat them | ama hala onları yenebileceğimizden emin değiliz. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
They believe we are not their match | Bizim onlara denk olmadığımıza inanıyorlar. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
And we should let them think that way | Böyle sanmaya devam etmelerine izin vermeliyiz. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Brother Hu means... | Kardeş Hu şunu demek istiyor. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
in the beginning we should not show what we have practised | Başlangıçta çalıştığımızı belli etmemeliyiz. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
When they come, we take them one to one and try to separate them | Geldiklerinde teke tek alıp onları ayırmaya çalışalım. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
So that they can'tjoin together to fight us | Böylece bize karşı tekrar birleşemesinler. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
l hear footsteps. They are coming | Ayak sesleri duyuyorum. Geliyorlar. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Lord Ma, you are a genius | Kardeş Ma, sen bir dahisin. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
They are all here | Hepsi burada. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Try my Mantis Fist | Peygamber Devesi Yumruğunu dene | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Your Mantis Fist is no match for my Ten Style Fist | Senin Peygamber Devesi Yumruğun benim 10 stil yumruğuma denk değil. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
We are both Shaolin disciples | İkimizde Shaolin öğrencisiyiz. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
What have you learnt from your Master? | Ustandan ne öğrendin? | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Your martial arts hasn't improved one bit for the past year | Dövüşün bir yılda bir adım ilerlememiş. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Wood Style | Tahta stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Gold Style | Altın stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Tiger Style | Kaplan stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Leopard Style | Leopar stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Water Style | Su stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Earth Style | Toprak stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Fire Style | Ateş stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Crane Style | Turna stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Snake Style | Yılan stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Dragon Style | Ejderha stili | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Ma Chaoxing, l won't let you run away today | Ma Chaoxing, Bugün kaçmana izin vermeyeceğim. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
You are wrong | Yanılıyorsun. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
l have led you here just to find you a graveyard | Seni buraya sana mezarlık bulmak için getirdim sadece. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
lt's time to finish the game | Oyunu bitirme zamanı. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
You can't even beat the Crane Style | Turna stilini bile yenemezsin. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
What have you learned in Shaolin? | Shaolin'de ne öğrendin? | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Ma Fuyi, you are dead! | Ma Fuyi, sen ölüsün! | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Where is Li Shikai? | Li Shikai nerede? | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Unfortunately, brother Fang is... | Ne yazık ki kardeş Fang... | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
This bastard is dead too | Bu pislik de geberdi. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Li Shikai | Li Shikai. | 5 Masters of Death-1 | 1974 | ![]() |
Street justice, punk! | Sokak adaleti, serseri | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
I met my brother Ross | Kardeşim Ross'la | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
when I was three years old. | 3 yaşımdayken tanıştım | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
Growing up, Ross was the cute one. | Büyürken, Ross sevimli olanımızdı | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
The athletic one. The popular one. | Atletik ve popüler olan | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
But he was also my best friend from the day I met him. | Ama aynı zamanda tanıştığımız günden beri benim en iyi arkadaşımdı | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
And from the day my dad married his mom, | Ve babamın annesiyle evlendiği günden bu yana | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
I never thought of him as anything but my brother. | onu kardeş dışında birşey olarak hiç düşünmedim 1 | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
And I loved him. 1 | Ve onu sevdim | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
When he was diagnosed with brain cancer, | Ona beyin kanseri tanısı konulduğunda | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
I decided to document his survival. | onun yaşam savaşını belgelemeye karar verdim | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
This should've been the end of the movie. | Bu filmin sonu olmalıydı | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
Instead, it's the beginning. | Onun yerine, bu daha başlangıcı | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
So this is Ross Patterson. | İşte bu Ross Patterson. | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
He just received a penis reduction. | Ona az önce penis küçültme ameliyatı yapıldı | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
I gave three inches to a needy kid in China. | 7.5 santimini Çin'de ihtiyacı olan bir çocuğa bağışladım | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
And, uh... | Ve,... | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
And I'm reading Highlights Magazine. | Ve Highlight's dergisini okuyorum | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
who always circles shit in fucking Highlights? | Lanet dergide kim her saçmalığı daire içine alır | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
I want to find the rake in the cloud, | "Buluttaki tırmığı bulmak istiyorum" | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
I want to find the baseball bat inside the tree nut. | "Ağaç yemişinde beyzbol sopasını bulmak istiyorum" | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
You loved Highlights when we were kids. | Çocukken Highlights'ı severdin | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Ross? Oh, doctor's here. | Hey, Ross? Aa doktor geldi | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
Sorry to keep you waiting. | Sizi beklettiğim için özür dilerim | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
Brings a therapy dog to a patient consultation, | Hasta danışmasına terapi köpeği getiriyor | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
it's a pretty good bet that he's not delivering good news. | yüksek ihtimalle iyi haberler taşımıyor | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
Hi. Um... yeah. | Merhaba. A... evet | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
W would you mind | Sakıncası olmazsa | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
putting that thing away and shutting it off? | şu şeyi kaldırıp kapatabilir misiniz? | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |
Um, because of the HIPAA Laws, I have to have you document | HIPAA kanunları gereği sizi belgelemek zorundayım | 50k And A Call Girl A Love Story-1 | 2014 | ![]() |