Search
English Turkish Sentence Translations Page 7771
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This isn't your goddamn salon, Thomas. | Bu senin salon toplantılarına benzemez Thomas. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
If you do not forgive men their sins, your father will not forgive your sins. | "Siz başkalarının suçlarını bağışlamazsanız Rabbiniz de sizin suçlarınızı bağışlamaz." | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I don't want to hear it! I know you don't. | Duymak bile istemiyorum! Biliyorum istemediğini. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I'll ask you once again, | Bir kez daha soracağım. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
am I to assume by your silence | Yoksa sükunetiniz bu teklife... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
that you are in agreement with this proposal? | ...katıldığınızın bir işareti mi? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
The lieutenant has dutifully expressed his reservations... | Teğmen görevi gereği fikirlerini iletti. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Madam... | Hanımefendi. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
you have done enough to damage the good name of this family. | Ailemizin adını lekelemek babında yeterince şey yaptınız. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I would ask that you keep both your mouth | Sizden artık hem çenenizi hem de bacaklarınızı kapalı tutmanızı isteyeceğim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I support it. | Destekliyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I found his argument persuasive. | Mantıklı bir görüş öne sürüyor. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I find his intent to be good and true. | Niyetinin doğruluğundan da şüphe etmiyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And I find yours wanting, sir. | Sizin niyetinizi ise kusurlu buluyorum efendim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I will be relaying my findings to Admiral Hennessey in short order. | En kısa sürede bulgularımı Amiral Hennessey'e ileteceğim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And now I think it's time you left, sir. | Ayrıca artık gitmeniz gerektiğini düşünüyorum efendim. ...piposunu yakıp çocuklarına... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Did you just ask my father | Sen az önce babamdan... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
to leave his own house? | ...kendi evinden gitmesini mi istedin? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Right now he will be dispatching messages to the Sea Lords, | Şu anda Bahriye Şurası'na mektup yazıyordur. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
the Southern Secretary, | Güney Denizleri Bakanlığı'na. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
his friends in the Privy Council. | Ve Kraliyet Danışma Meclisi'ndeki arkadaşlarına. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
He will stop at nothing to ensure that this plan never sees the light of day. | Bu planın gün ışığına çıkmaması için elinden geleni ardına koymayacaktır. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And now you're in the line of fire. | Ayrıca artık sen de hedefine oturdun. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
People can say what they like about you. | İnsanlar senin hakkında istediklerini söyleyebilirler. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
But you're a good man. | Ancak sen iyi bir adamsın. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
More people should say that. | Bunu daha fazla kişiden duymamız lazım. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And someone should be willing to defend it. | Birisi de artık seni savunmaya hazır olmalı. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Pastor. | Papaz. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
It's before dawn. | Neredeyse şafak sökecek. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I don't sleep anymore. | Artık gözüme uyku girmiyor. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I've seen you at my service. | Ayine geldiğini gördüm. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I've kept my distance, but I've seen you there. | Yanına yanaşmadım ancak seni gördüğümü bilmeni isterim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Heard of your efforts to join our community. | Cemaatimize katılmak için çaba sarf ettiğinden haberim var. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
To make a fresh start. | Yeni bir sayfa açmak istediğinden. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I've wanted to believe it to be true. | Bunun doğru olmasını çok isterim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
After... | Aramızda... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
after what happened between you and I, | Aramızda geçenlerden sonra... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I wanted to believe that as vile as the act was, | ...bunun yanlış bir şey olduğunu düşünmek istedim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
perhaps it was born of a misguided desire | Değişmeye yönelik çabanın yanlış yerlere yönlenmesinden kaynaklandığını hatta. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
To seek a more virtuous path. | Daha erdemli bir yol arayışının sonucu olduğunu. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I do seek a more virtuous path. | Daha erdemli bir yol arıyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Then why am I also hearing that you've been receiving Mr. Guthrie's daughter? | Öyleyse Bay Guthrie'nin kızıyla görüştüğünüze... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Making requests of Mr. Underhill on her behalf? | Onun adına Bay Underhill'den görüşme talep edişinize ne demeli? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You don't understand. | Anlamıyorsunuz. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I understand more than you think, ma'am. | Sandığınızdan daha iyi anlıyorum hem de han'fendi. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I've been to town today. | Bugün oraya gittim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I hear that one of the thieves on the beach, | Sahildeki hırsızlardan birinin... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
desirous of impressing her, assaulted another. | ...onu etkilemek için bir başka hırsıza saldırdığını duydum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Killed him. | Öldürmüş ötekini. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And in a display for all to see, mounted his severed head on a pike. | Herkese ders olsun diye de bir mızrağa kellesini geçirmiş. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Were this not monstrous enough, | Sanki bu canavarlık yetmezmiş gibi... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
talk is it was all in service of stealing a young girl | ...babasından fidye talep etmek için genç biz kızı alıkoyduklarını da duydum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
None other than the governor of the Carolina colony. | Hem de Carolina Sömürge Valisi olan babasından. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
An upstanding, God fearing man | Namuslu, dindar bir adam bile... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
hundreds of leagues from here is unsafe from their brutality. | ...buradan fersah fersah uzakken bunların vahşetinden korunamıyor. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
These are Miss Guthrie's associates. | Bayan Guthrie'nin iş arkadaşları böyleleri işte. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
These are the men on whose behalf you would act by doing her bidding. | Onun adına konuşurken aslında böylelerinin adına konuşmuş oluyorsunuz. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Men who seek profit through the most boundless, | İnsanlıktan nasibini almamış vahşice hareketleriyle... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And I'm to believe that your desire to repent is genuine? | Tövbelerinizin yalandan olmadığına bu durumda nasıl inanacağım? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Lord Ashe? | Lord Ashe? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
The governor in Carolina, | Carolina Valisi. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
it is Lord Peter Ashe, it is not? | Lord Peter Ashe değil mi? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I believe so, but... | Öyle galiba... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Lord Ashe's daughter, what was her name? | Lord Ashe'in kızı. Neydi adı? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Mrs. Barlow, what difference does her name make? | Bayan Barlow. Ne önemi var da? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Her name is Abigail Ashe. | Adı Abigail Ashe. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Absolution. | Tebriye. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
A clean slate for all those willing to accept it. | Elinin tersiyle itmeyen herkes için temiz bir sayfa açma fırsatı. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
A few hours ago, I informed my father | Birkaç saat önce babamı bilgilendirdim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
that this was my intended solution for the pirate issue on New Providence Island. | New Providence Adası'ndaki korsanlığa çare olarak... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
We've talked in this room, you and I, | Bu odada sizlerle idrak üstüne sohbetler ettik. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
We've talked about justice. | Adaletten söz ettik. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
We've talked about virtue and the right. | Erdem ve doğruluktan. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
We've talked and talked. | Söz üstüne söz söyledik. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
And now, perhaps, it is time to do that | Artık kapalı kapılar ardında konuştuklarımızı... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I am committed to this end. | Bu işin sonunu getireceğim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
But it is a long road and I will need your help to see it through. | Lakin yolum uzun, yardımınıza muhtacım. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I don't believe you've been properly introduced. | Sanıyorum daha önce birbirinizle tanışmadınız. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Lieutenant McGraw... | Teğmen McGraw... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
my good friend Lord Peter Ashe. | Aziz dostum Lord Peter Ashe. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
What the fuck is this? | Ne oluyor lan? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I heard the news today. | Haberi aldım. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I thought it a sign it was time to come and see you. | Gelip seni görmenin artık sırası geldi diye düşündüm. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You're kidding me. | Dalga mı geçiyorsun? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Coming to gloat now? | Kına yakmaya mı geldin? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You don't see it, do you? | Anlamıyorsun değil mi? | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
You're so close to having everything you've wanted. | İstediğin her şeye sahip olmana ramak kaldı. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Everything I told you you'll never have. | Asla sahip olamayacağını söylediğim her şeye. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
It's within your reach. | Elini uzatsak senin olacak. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I came to help you get it. | Yardım etmeye geldim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I remember when I first saw it. | İlk gördüğüm zamanı hatırlıyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I'd never seen a structure like it. | Hiç böyle bir yapı görmemiştim. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
It seemed indestructible. | Yer yerinden oynasa yıkılmaz gibime gelmişti. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
If you would have told me then the decision you face today, | Bana o zamanlar bugün neyle yüzleşeceğini söyleseler... | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I don't know if I would have believed it possible. | ...mümkün olduğuna inanır mıydım inan bilmiyorum. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Richard Guthrie sat on the throne of commerce when I arrived. | Ben vardığımda ticaretin tahtına Richard Guthrie oturmuştu. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Made men rich, they said. | Dediklerine göre milleti zengin etmiş. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Then his daughter took his place, made Nassau strong. | Sonra kızı devraldı ve Nassau'yu güçlü kuvvetli kıldı. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
Everyone knows this. | Herkes bunu bilir. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |
I wonder how many know that there was one man | Acaba kaçı arkalarında bir adamın olduğunu biliyordur. | Black Sails-2 | 2014 | ![]() |