• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7785

English Turkish Film Name Film Year Details
What were the numbers of the last count? Son sayımdaki sonuçlar neydi? Son sayımdaki sonuçlar neydi? Black Sails-2 2014 info-icon
I'd say you have at least a half dozen votes Şimdilik 6 oyla falan öndesin diyebiliriz. Şimdilik 6 oyla falan öndesin diyebiliriz. Black Sails-2 2014 info-icon
That isn't nearly enough. Hiç de yeterli değil. Hiç de yeterli değil. Black Sails-2 2014 info-icon
He's a desperate man. Even with a minority faction, Umutsuz bir adam o. Bir miktar adamla bile... Umutsuz bir adam o. Bir miktar adamla bile... Black Sails-2 2014 info-icon
he might still move on Vane, in which case the girl dies. ...Vane'e karşı harekete geçebilir. Bu da kızın ölümü anlamına gelir. ...Vane'e karşı harekete geçebilir. Bu da kızın ölümü anlamına gelir. Black Sails-2 2014 info-icon
I need him to lose so convincingly O kadar açık bir farkla yenik çıkmalı ki aklı... O kadar açık bir farkla yenik çıkmalı ki aklı... Black Sails-2 2014 info-icon
A margin of 20 would help matters. 20 oy fark yeterli olur. 20 oy fark yeterli olur. Black Sails-2 2014 info-icon
Don't stop moving until you have it. Bunu sağlayana kadar durma. Bunu sağlayana kadar durma. Black Sails-2 2014 info-icon
There is one particular vote Oy verenlerden birisiyle... Oy verenlerden birisiyle... Black Sails-2 2014 info-icon
I'm having some trouble with. ...ciddi sorun yaşıyorum. ...ciddi sorun yaşıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Perhaps you could help me with it. Belki yardımın dokunur. Belki yardımın dokunur. Black Sails-2 2014 info-icon
Whose vote is that? Kimin oyuymuş o? Kimin oyuymuş o? Black Sails-2 2014 info-icon
Mine. Benim. Benim. Black Sails-2 2014 info-icon
When we returned here, you said it would be a week, Buraya döndüğümüzde bir hafta, bilemedin... Buraya döndüğümüzde bir hafta, bilemedin... Black Sails-2 2014 info-icon
maybe two, before Spanish reinforcements arrived ...2 haftaya İspanyol destek kuvveti varır ve... ...2 haftaya İspanyol destek kuvveti varır ve... Black Sails-2 2014 info-icon
and that gold was as good as gone. ...altının üstüne soğuk su içeriz demiştin. ...altının üstüne soğuk su içeriz demiştin. Black Sails-2 2014 info-icon
So what happens if we win the vote Ya oyları garantiye aldığımız halde altını zamanında alamazsak? Ya oyları garantiye aldığımız halde altını zamanında alamazsak? Black Sails-2 2014 info-icon
Vane reneges. Vane sözünden döner. Vane sözünden döner. Black Sails-2 2014 info-icon
Delays to achieve better terms. Certainly these are plausible outcomes. İşleri lehine çevirmek için ayak direr. Böyle bir olasılık mevcut. İşleri lehine çevirmek için ayak direr. Böyle bir olasılık mevcut. Black Sails-2 2014 info-icon
How long do we wait for the situation to resolve itself? Durum kendiliğinden çözülene kadar ne kadar beklememiz gerekir? Durum kendiliğinden çözülene kadar ne kadar beklememiz gerekir? Black Sails-2 2014 info-icon
The gold is still a priority. En büyük önceliğimiz hala altın. En büyük önceliğimiz hala altın. Black Sails-2 2014 info-icon
There's been no change in that. Orası hiç değişmedi. Orası hiç değişmedi. Black Sails-2 2014 info-icon
You have my word. Söz veriyorum. Söz veriyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
That's all I needed to hear. Bunu duymak bana yetti. Bunu duymak bana yetti. Black Sails-2 2014 info-icon
I should get to work. İşe koyulayım en iyisi. İşe koyulayım en iyisi. Black Sails-2 2014 info-icon
I'll keep you apprised of the numbers. Durumu haber ederim. Durumu haber ederim. Black Sails-2 2014 info-icon
You do that. Et bakalım. Et bakalım. Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Silver, a moment. Bay Silver. Bakar mısınız? Bay Silver. Bakar mısınız? Black Sails-2 2014 info-icon
You're doing a nose count for the captain, yes? Kaptan için oy topluyorsunuz değil mi? Kaptan için oy topluyorsunuz değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
I am. Evet. Evet. Black Sails-2 2014 info-icon
You're gonna find your tally a man short. Oylarınızdan biri eksik çıkacak. Oylarınızdan biri eksik çıkacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Why? Nedenmiş? Nedenmiş? Black Sails-2 2014 info-icon
Who isn't here? Kim gitti? Kim gitti? Black Sails-2 2014 info-icon
Where's the madam? Madam nerede? Madam nerede? Black Sails-2 2014 info-icon
Excuse me, but I'm going to need your help. Affedersin. Yardımınıza ihtiyacım var. Affedersin. Yardımınıza ihtiyacım var. Black Sails-2 2014 info-icon
Sorry, I was looking for the madam. Kusura bakma. Madamı arıyordum da. Kusura bakma. Madamı arıyordum da. Black Sails-2 2014 info-icon
You found her. Tam karşında. Tam karşında. Black Sails-2 2014 info-icon
Somehow, I'm not surprised. Niyeyse hiç şaşırmadım. Niyeyse hiç şaşırmadım. Black Sails-2 2014 info-icon
Seems quite a bit has transpired since last we were in business together. En son iş yapışımızın üstünden epey bir gelişme yaşanmış anlaşılan. En son iş yapışımızın üstünden epey bir gelişme yaşanmış anlaşılan. Black Sails-2 2014 info-icon
And I would love to hear all about it, Hepsini öğrenmeyi çok isterim... Hepsini öğrenmeyi çok isterim... Black Sails-2 2014 info-icon
but at the moment I'm a bit pressed for time. ...ancak şu an için acelem var. ...ancak şu an için acelem var. Black Sails-2 2014 info-icon
So if you could do me a favor and send Mr. Logan Bay Logan'ı derhal kampa gönderme inceliğinde... Bay Logan'ı derhal kampa gönderme inceliğinde... Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Logan? I don't believe he's here. Bay Logan mı? Kendisi burada değil. Bay Logan mı? Kendisi burada değil. Black Sails-2 2014 info-icon
Oh, he's here. And he's not in trouble. Tabii ki burada. Başı belada değil bu arada. Tabii ki burada. Başı belada değil bu arada. Black Sails-2 2014 info-icon
But that could change quickly if certain people Elbette başkaları burada olduğunu öğrenirse durum değişebilir. Elbette başkaları burada olduğunu öğrenirse durum değişebilir. Black Sails-2 2014 info-icon
So please, send him down. Çabuk gönderin olur mu? Çabuk gönderin olur mu? Black Sails-2 2014 info-icon
What the fuck happened here? Ne olmuş amına koyayım burada böyle? Ne olmuş amına koyayım burada böyle? Black Sails-2 2014 info-icon
Does it matter? Çok fark eder mi? Çok fark eder mi? Black Sails-2 2014 info-icon
A man dies under this roof, it is my responsibility Her ne olursa olsun bu çatının altında bir erkeğin ölmesinin sorumlusu benim. Her ne olursa olsun bu çatının altında bir erkeğin ölmesinin sorumlusu benim. Black Sails-2 2014 info-icon
You've lost a valued crew member Tayfanızın çok değerli bir üyesini kaybettiniz. Tayfanızın çok değerli bir üyesini kaybettiniz. Black Sails-2 2014 info-icon
My crewmates were expressly forbidden from entering this place. Tayfamızın buraya girişi kesinlikle yasak. Tayfamızın buraya girişi kesinlikle yasak. Black Sails-2 2014 info-icon
I imagine you noticed. Fark etmişsindir. Fark etmişsindir. Black Sails-2 2014 info-icon
And I imagine you can guess Yine fark etmiş olabileceğin üzere bunun nedeni adamların sakladığı... Yine fark etmiş olabileceğin üzere bunun nedeni adamların sakladığı... Black Sails-2 2014 info-icon
Now my armorer is dead on your floor Silahtarım zeminde ölmüş halde yatıyor. Silahtarım zeminde ölmüş halde yatıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
and I'm forced to wonder if those two things aren't related. Bu iki şeyin birbiriyle alakasız olduğuna inanmakta güçlük çekiyorum. Bu iki şeyin birbiriyle alakasız olduğuna inanmakta güçlük çekiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
How exactly did you plan on covering this up? Bunu nasıl örtbas etmeyi planlıyordun? Bunu nasıl örtbas etmeyi planlıyordun? Black Sails-2 2014 info-icon
I told you, I have every intention of seeing this made right. Bu işi yoluna sokmaya niyetim olduğunu söylemiştim. Bu işi yoluna sokmaya niyetim olduğunu söylemiştim. Black Sails-2 2014 info-icon
Time is not our friend here. Zaman kaybetme lüksümüz yok. Zaman kaybetme lüksümüz yok. Black Sails-2 2014 info-icon
Please, something resembling the truth. Gerçeğe yakın bir şeyler olsun ne olursun. Gerçeğe yakın bir şeyler olsun ne olursun. Black Sails-2 2014 info-icon
Something about them falling in love, Aşık mı olmuşlar ne artık. Aşık mı olmuşlar ne artık. Black Sails-2 2014 info-icon
running away together. Beraber kaçacaklarmış. Beraber kaçacaklarmış. Black Sails-2 2014 info-icon
That's as far as I had got. Bildiklerim bu kadar. Bildiklerim bu kadar. Black Sails-2 2014 info-icon
He went to Providence. Providence'a gitti. Providence'a gitti. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry? Anlamadım. Anlamadım. Black Sails-2 2014 info-icon
Logan was among a number of men who deserted this morning. Logan bu sabahki firarilerden biriydi. Logan bu sabahki firarilerden biriydi. Black Sails-2 2014 info-icon
Unwilling to risk dying in a bloody fight to retake the fort, Hisarı almak için kanlı bir çarpışmaya girip ölmeyi göze alamadı. Hisarı almak için kanlı bir çarpışmaya girip ölmeyi göze alamadı. Black Sails-2 2014 info-icon
he and his love fled together. Aşığıyla beraber kaçtı. Aşığıyla beraber kaçtı. Black Sails-2 2014 info-icon
I heard he has a brother in Providence. Providence'ta kardeşi varmış diye duydum. Providence'ta kardeşi varmış diye duydum. Black Sails-2 2014 info-icon
Not surprised that's where he went. Are you following? Oraya gitmesi pek şaşırtıcı olmaz. Çaktın mı? Oraya gitmesi pek şaşırtıcı olmaz. Çaktın mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Yes. Good. Evet. Çok güzel. Evet. Çok güzel. Black Sails-2 2014 info-icon
Clean this up. Temizle şurayı. Temizle şurayı. Black Sails-2 2014 info-icon
If anyone asks if I saw this up here, I don't intend to lie. Burayı bu halde görüp görmediğimi soran olursa yalan söylemeye niyetim yok. Burayı bu halde görüp görmediğimi soran olursa yalan söylemeye niyetim yok. Black Sails-2 2014 info-icon
Why would you do that? Help me? Neden bunu yapıyorsun? Neden yardım ediyorsun? Neden bunu yapıyorsun? Neden yardım ediyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
The last thing I need right now is Flint in the middle of this. En son isteyeceğim şey Flint'in böyle bir durumda kalması olur. En son isteyeceğim şey Flint'in böyle bir durumda kalması olur. Black Sails-2 2014 info-icon
If he or any of the men in his crew were to learn about it, O yahut da tayfanın herhangi bir üyesi bunları öğrenirse... O yahut da tayfanın herhangi bir üyesi bunları öğrenirse... Black Sails-2 2014 info-icon
my life would get significantly more complicated. ...hayatım olmadık biçimde karışacak demektir. ...hayatım olmadık biçimde karışacak demektir. Black Sails-2 2014 info-icon
Any of the men? Herhangi bir üyesi mi? Herhangi bir üyesi mi? Black Sails-2 2014 info-icon
Aren't you one of the men on his crew? Sen tayfanın üyesi değil misin? Sen tayfanın üyesi değil misin? Black Sails-2 2014 info-icon
Clean this up, please. Temizle lütfen burayı. Temizle lütfen burayı. Black Sails-2 2014 info-icon
Abigail. Abigail. Abigail. Black Sails-2 2014 info-icon
My name is Eleanor. Adım Eleanor. Adım Eleanor. Black Sails-2 2014 info-icon
You are no longer a hostage. Artık tutsak değilsin. Artık tutsak değilsin. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm gonna get you out of here. Seni buradan çıkartacağım. Seni buradan çıkartacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
Tonight I will submit myself as captain of this combined crew. Bu akşam bu birleşik tayfanın kaptanı olarak kendimi önereceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
I intend to lead the men in retaking the fort, Adamları hisara sürmek niyetindeyim. Buradaki zorbalığını nihayete erdireceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
She's adrift. Alone in the most terrifying way. Gidecek kimsesi yok. Aklına gelebilecek en kötü şekilde yapayalnız. Black Sails-2 2014 info-icon
You know who I am? Ben kimim biliyor musun? Black Sails-2 2014 info-icon
I think you know who that is. I will protect you. Bence kim olduğunu biliyorsundur. Seni koruyacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
The captain of Scarborough, Scarborough'un kaptanı eğer bir kaçağı adalete teslim edersem... Black Sails-2 2014 info-icon
if I would aid him in the capture of a fugitive from justice. 1 ...ben ve seçtiğim 9 kişinin tamamen affedileceğini söyledi. Black Sails-2 2014 info-icon
You understand what I'm asking you to do? Senden ne istediğimi anladın mı? Gidip altını mı izleyelim? Black Sails-2 2014 info-icon
Keep watch on the Spanish soldiers Altını gözetleyen İspanyol askerlerini gözetle. 1 Black Sails-2 2014 info-icon
Her father is a very influential man. Babası çok etkili bir adam. Black Sails-2 2014 info-icon
If I return her to him, I believe that I can win him as an ally. Bunu Bryson'ın odasında buldum. Barlow kadını yazmış. Eğer kızını teslim edersek müttefikliğini kazanabileceğimizi düşünüyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Courting Lord Ashe and retrieving the Urca gold Lord Ashe'i ikna etmekle Urca altınını elde etme planları çelişiyor. Black Sails-2 2014 info-icon
If you prevent any further attack on the fort, Eğer o hisara yapılacak saldırıyı önlersen... Black Sails-2 2014 info-icon
I will bring the girl down from the hill ...o kızı tepeden indirip sana teslim edeceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
You are no longer a hostage. I'm gonna get you out of here. Artık bir tutsak değilsin. Seni buradan çıkaracağım. Black Sails-2 2014 info-icon
I remember music... Onun evindeki... Black Sails-2 2014 info-icon
in her home. ...musikiyi hatırlıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7780
  • 7781
  • 7782
  • 7783
  • 7784
  • 7785
  • 7786
  • 7787
  • 7788
  • 7789
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact