• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7784

English Turkish Film Name Film Year Details
men who would die before being another man's slave again. Yine başkalarının kölesi olmaktansa ölmeye hazır adamlarla dolu olduğunu. Yine başkalarının kölesi olmaktansa ölmeye hazır adamlarla dolu olduğunu. Black Sails-2 2014 info-icon
Side with Flint, Flint'le işbirliği yap. Flint'le işbirliği yap. Black Sails-2 2014 info-icon
beg them to let you keep what is already yours, Elinde avcunda ne varsa almasınlar diye yalvar yakar. Elinde avcunda ne varsa almasınlar diye yalvar yakar. Black Sails-2 2014 info-icon
show them that weakness, Onlara güçsüz olduğunu göster. Onlara güçsüz olduğunu göster. Black Sails-2 2014 info-icon
and you'll invite the very outcome you wish to avoid. Kaçınmak istediğin kaderi ellerinle kendine musallat etmiş olursun. Kaçınmak istediğin kaderi ellerinle kendine musallat etmiş olursun. Black Sails-2 2014 info-icon
Side with me and we will show England Benimle işbirliği yaparsan İngiltere'ye... Benimle işbirliği yaparsan İngiltere'ye... Black Sails-2 2014 info-icon
that this place has never been stronger, ...hiç olmadığımız kadar güçlü olduğumuzu gösteririz. ...hiç olmadığımız kadar güçlü olduğumuzu gösteririz. Black Sails-2 2014 info-icon
and we'll keep our freedom for another day, Ve özgürlüğümüzü yaşamımız... Ve özgürlüğümüzü yaşamımız... Black Sails-2 2014 info-icon
Do you believe me? Bana inanıyor musun? Bana inanıyor musun? Black Sails-2 2014 info-icon
It's nowhere near an even split. Bölüşüm eşit falan değil. Bölüşüm eşit falan değil. Black Sails-2 2014 info-icon
My God, this is... Aman Yarabbim şuna bak... Aman Yarabbim şuna bak... Black Sails-2 2014 info-icon
really quite disappointing. Hayal kırıklığı resmen. Hayal kırıklığı resmen. Black Sails-2 2014 info-icon
I say we take it. Kabul edelim derim. Kabul edelim derim. Black Sails-2 2014 info-icon
You're not concerned how the men will receive this? Tayfanın ne diyeceğini hiç mi düşünmedin? Tayfanın ne diyeceğini hiç mi düşünmedin? Black Sails-2 2014 info-icon
What other choice do we have? Başka çaremiz mi var da? Başka çaremiz mi var da? Black Sails-2 2014 info-icon
Start a fight that gets our whole crew slaughtered? Tüm tayfanın boğazlanmasını mı istiyorsun yoksa? Tüm tayfanın boğazlanmasını mı istiyorsun yoksa? Black Sails-2 2014 info-icon
I suppose you could challenge him to fight you man to man, Onunla teke tek dövüşmek için meydan okuyabilirsin gerçi. Onunla teke tek dövüşmek için meydan okuyabilirsin gerçi. Black Sails-2 2014 info-icon
but I think we can both agree Ama ikimizin de bildiği gibi... Ama ikimizin de bildiği gibi... Black Sails-2 2014 info-icon
that's not going to end well for anyone. ...sonucu kimsenin hayrına olmayacak. ...sonucu kimsenin hayrına olmayacak. Black Sails-2 2014 info-icon
At the end of the day, our men can count. Neticede adamlarımız saymayı biliyor. Neticede adamlarımız saymayı biliyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Most of them can count. Çoğu saymayı biliyor. Çoğu saymayı biliyor. Black Sails-2 2014 info-icon
They can all see that we're simply outmatched here. Üstünlüğün onlarda olduğunun farkındalar. Üstünlüğün onlarda olduğunun farkındalar. Black Sails-2 2014 info-icon
And they know that... well, you know... Ayrıca şeyi de biliyorlar... Anlamışsındır... Ayrıca şeyi de biliyorlar... Anlamışsındır... Black Sails-2 2014 info-icon
They know what? Neyi? Neyi? Black Sails-2 2014 info-icon
That they chose you as a captain to get access to the whore's leads. Orospunun tüyosu için seni kaptan seçtiler. Orospunun tüyosu için seni kaptan seçtiler. Black Sails-2 2014 info-icon
If they're honest with themselves, Bu işin altından kalkabileceğine ihtimal vermediklerinin... Bu işin altından kalkabileceğine ihtimal vermediklerinin... Black Sails-2 2014 info-icon
Leads or no, if I accept these terms, İşin ucunda tüyo olsa da olmasa da bunu kabul edersem... İşin ucunda tüyo olsa da olmasa da bunu kabul edersem... Black Sails-2 2014 info-icon
they'll vote me off before we return to Nassau. ...Nassau'ya dönmeden oybirliğiyle atarlar beni. ...Nassau'ya dönmeden oybirliğiyle atarlar beni. Black Sails-2 2014 info-icon
You cannot imagine what I've sacrificed to gain this captaincy. Kaptanlık makamı için neleri feda ettiğimden haberin dahi yok. Kaptanlık makamı için neleri feda ettiğimden haberin dahi yok. Black Sails-2 2014 info-icon
I may have lost the only person Şu dünyada değer verdiğim tek insanı... Şu dünyada değer verdiğim tek insanı... Black Sails-2 2014 info-icon
I cannot lose it. Kaptanlığı kaybedemem. Kaptanlığı kaybedemem. Black Sails-2 2014 info-icon
Not so soon. Not like this. Bu kadar çabuk olmaz. Bu şekilde olmaz. Bu kadar çabuk olmaz. Bu şekilde olmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
This is likely the most reasonable distribution Güçlerimiz kıyaslandığında bu bölüşüm adil oluyor. Güçlerimiz kıyaslandığında bu bölüşüm adil oluyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Then can we consider ourselves in agreement about our terms? Öyleyse anlaştığımızı varsayabilir miyiz? Öyleyse anlaştığımızı varsayabilir miyiz? Black Sails-2 2014 info-icon
With one or two small adjustments, Bir iki ufak değişiklik yapalım. Bir iki ufak değişiklik yapalım. Black Sails-2 2014 info-icon
if you wouldn't mind hearing me out. Sakıncası yoksa. Sakıncası yoksa. Black Sails-2 2014 info-icon
For what little comfort it may provide right now, Şu anda bunu duymak istemiyor olabilirsin... Şu anda bunu duymak istemiyor olabilirsin... Black Sails-2 2014 info-icon
I believe you've made the right decision. ...ama bence doğru kararı verdin. ...ama bence doğru kararı verdin. Black Sails-2 2014 info-icon
Your men will see the wisdom... Adamların ne kadar aklı başında karar verdiğini... Adamların ne kadar aklı başında karar verdiğini... Black Sails-2 2014 info-icon
Thank you for offering us a way forward. Bu yolu seçtiğin için teşekkür ederim. Bu yolu seçtiğin için teşekkür ederim. Black Sails-2 2014 info-icon
Wait! Durun! Durun! Black Sails-2 2014 info-icon
Wait, wait, wait. Durun! Durun! Durun! Durun! Durun! Durun! Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry, friends. Kusura bakmayın arkadaşlar. Kusura bakmayın arkadaşlar. Black Sails-2 2014 info-icon
I had hoped to find an outcome amenable to both crews. İki tayfa için de uygun bir yol bulmayı umuyordum. İki tayfa için de uygun bir yol bulmayı umuyordum. Black Sails-2 2014 info-icon
But it seems that this man Maalesef bu adam... Maalesef bu adam... Black Sails-2 2014 info-icon
was unable to see any outcome ...ganimetin tayfasından kimsenin... ...ganimetin tayfasından kimsenin... Black Sails-2 2014 info-icon
And that was an outcome that I could simply not abide. Böyle bir sonuca razı gelemezdim açıkçası. Böyle bir sonuca razı gelemezdim açıkçası. Black Sails-2 2014 info-icon
I can only hope our new brothers will join us Kendi iyilikleri için yeni kardeşlerimizin... Kendi iyilikleri için yeni kardeşlerimizin... Black Sails-2 2014 info-icon
in the fight for their own survival. ...bize katılacağını umuyorum. ...bize katılacağını umuyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Haines, remove their restraints, please. Bay Haines, ipleri keser misiniz? Bay Haines, ipleri keser misiniz? Black Sails-2 2014 info-icon
Remove their restraints now! Derhal onları serbest bırakın! Derhal onları serbest bırakın! Black Sails-2 2014 info-icon
Every man from that prize crew. Ganimetin tayfasında yer alan herkesi. Ganimetin tayfasında yer alan herkesi. Black Sails-2 2014 info-icon
Unless there is a man amongst this crew Bu tayfadan masada benimle oturup... Bu tayfadan masada benimle oturup... Black Sails-2 2014 info-icon
who can sit down with me at this table and speak reasonably, ...aklı başında bir çözüme yanaşacak onurlu birileri çıkmazsa... ...aklı başında bir çözüme yanaşacak onurlu birileri çıkmazsa... Black Sails-2 2014 info-icon
to reach a resolution more favorable... ...sayısal üstünlüğümüz neticesinde işler... ...sayısal üstünlüğümüz neticesinde işler... Black Sails-2 2014 info-icon
Anybody? Yok mu kimse? Yok mu kimse? Black Sails-2 2014 info-icon
Anyone? Yok mu kimse? Yok mu kimse? Black Sails-2 2014 info-icon
You have heard I'm supporting Captain Flint Bu akşam Kaptan Hornigold'a karşı... Bu akşam Kaptan Hornigold'a karşı... Black Sails-2 2014 info-icon
I've heard. Duydum. Duydum. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm not sure I understand after everything that's transpired, Olan bitenlerden sonra gerekçeni anlamıyorum ama... Olan bitenlerden sonra gerekçeni anlamıyorum ama... Black Sails-2 2014 info-icon
but I've heard. ...duydum bunu. ...duydum bunu. Black Sails-2 2014 info-icon
Flint was right. Flint haklıydı. Flint haklıydı. Black Sails-2 2014 info-icon
England is coming. İngiltere geliyor. İngiltere geliyor. Black Sails-2 2014 info-icon
I've seen them. Gördüm onları. Gördüm onları. Black Sails-2 2014 info-icon
I've seen how they see us. Bize nasıl baktıklarına tanık oldum. Bize nasıl baktıklarına tanık oldum. Black Sails-2 2014 info-icon
We aren't criminals to them. Gözlerinde suçlu falan değiliz. Gözlerinde suçlu falan değiliz. Black Sails-2 2014 info-icon
We aren't even men. İnsan değiliz bir kere. İnsan değiliz bir kere. Black Sails-2 2014 info-icon
We're animals. Hayvanız. Hayvanız. Black Sails-2 2014 info-icon
If Flint can do as he's promised, Flint vaadini gerçekleştirebilirse... Flint vaadini gerçekleştirebilirse... Black Sails-2 2014 info-icon
protect this place, ...burayı korursa... ...burayı korursa... Black Sails-2 2014 info-icon
protect us from ever having to face that day, ...bizi öyle bir şeyle yüzleşmekten kurtarırsa... ...bizi öyle bir şeyle yüzleşmekten kurtarırsa... Black Sails-2 2014 info-icon
how can we do anything but support him? ...onu desteklemeyeceğiz de ne yapacağız? ...onu desteklemeyeceğiz de ne yapacağız? Black Sails-2 2014 info-icon
And if he cannot? Ya yapamazsa? Ya yapamazsa? Black Sails-2 2014 info-icon
Are you suggesting there's an alternative? Elimizde başka bir çare var mı diyorsun? Elimizde başka bir çare var mı diyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
I didn't escape. Kaçmadım... Kaçmadım... Black Sails-2 2014 info-icon
From the navy. ...donanmanın elinden. ...donanmanın elinden. Black Sails-2 2014 info-icon
I didn't escape. Kaçmadım. Kaçmadım. Black Sails-2 2014 info-icon
The captain of the Scarborough Scarborough'nun kaptanı... Scarborough'nun kaptanı... Black Sails-2 2014 info-icon
made me an offer. ...bana bir teklif sundu. ...bana bir teklif sundu. Black Sails-2 2014 info-icon
He offered me and nine men Bana ve seçeceğim 9 kişiye af sundu. Bana ve seçeceğim 9 kişiye af sundu. Black Sails-2 2014 info-icon
He placed them on the table right in front of my eyes. Gözümün önünde masanın üstüne koydu. Gözümün önünde masanın üstüne koydu. Black Sails-2 2014 info-icon
Said I could have them if, in exchange, Affı kapabilirmişim. Karşılığında... Affı kapabilirmişim. Karşılığında... Black Sails-2 2014 info-icon
I would aid him ...ona yardım edip... ...ona yardım edip... Black Sails-2 2014 info-icon
in the capture of a fugitive from justice. ...adaletten kaçan bir suçlunun yakalanmasını sağlarsam. ...adaletten kaçan bir suçlunun yakalanmasını sağlarsam. Black Sails-2 2014 info-icon
One particular fugitive. Yakından tanıdığımız bir suçlunun. Yakından tanıdığımız bir suçlunun. Black Sails-2 2014 info-icon
If we doubt Flint'in vaadini gerçekleştiremeyeceği kanaatine varırsak... Flint'in vaadini gerçekleştiremeyeceği kanaatine varırsak... Black Sails-2 2014 info-icon
if we doubt he's the man to save us, Bizi kurtaramayacağından kuşkulanırsak... Bizi kurtaramayacağından kuşkulanırsak... Black Sails-2 2014 info-icon
then you and I and eight other men ...sen, ben ve seçeceğimiz 8 kişi... ...sen, ben ve seçeceğimiz 8 kişi... Black Sails-2 2014 info-icon
have another option. ...bir fırsata daha kavuşacak. ...bir fırsata daha kavuşacak. Black Sails-2 2014 info-icon
We subdue Flint Flint'i etkisiz hale getirip... Flint'i etkisiz hale getirip... Black Sails-2 2014 info-icon
and we deliver him to Harbour Island. ...Harbour Adası'na teslim edeceğiz. ...Harbour Adası'na teslim edeceğiz. Black Sails-2 2014 info-icon
And then... Ardından... Ardından... Black Sails-2 2014 info-icon
we put this whole fucking mess behind us. Bu siktiğimin kargaşasını arkamızda bırakacağız. Bu siktiğimin kargaşasını arkamızda bırakacağız. Black Sails-2 2014 info-icon
You seem unconcerned. Tasalanıyormuş gibi durmuyorsun. Tasalanıyormuş gibi durmuyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
If I understand correctly, Doğru anladıysam... Doğru anladıysam... Black Sails-2 2014 info-icon
the stakes of the upcoming vote are significant. ...bu oylama mevzusu hayati öneme sahip. ...bu oylama mevzusu hayati öneme sahip. Black Sails-2 2014 info-icon
What exactly are you doing? Ne yapıyorsun tam olarak? Ne yapıyorsun tam olarak? Black Sails-2 2014 info-icon
I'm seeming unconcerned. Tasalanıyormuş gibi durmuyorum. Tasalanıyormuş gibi durmuyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause Telaşa kapılırsam Kaptan Hornigold'un ekmeğine yağ sürmüş olurum. Telaşa kapılırsam Kaptan Hornigold'un ekmeğine yağ sürmüş olurum. Black Sails-2 2014 info-icon
No, that would be my job, I suppose. Anlaşılan tasalanmak benim işim. Anlaşılan tasalanmak benim işim. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7779
  • 7780
  • 7781
  • 7782
  • 7783
  • 7784
  • 7785
  • 7786
  • 7787
  • 7788
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact