• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7818

English Turkish Film Name Film Year Details
My problem is you. Benim sorunum sensin. Blackaria-1 2010 info-icon
You've been using my phobias and fantasies to get closer to me. Fobilerimi ve fantezilerimi bana yakınlaşmak için kullanıyorsun. Blackaria-1 2010 info-icon
Now you're using this murder to scare me. Şimdi beni korkutmak için bu cinayeti kullanıyorsun. Blackaria-1 2010 info-icon
I won't let you manipulate me. Kendi çıkarların için beni kullanmana izin vermem. Blackaria-1 2010 info-icon
I'll do fine without you. Yes, without you. Sen olmadan da idare ederim. Evet, sensiz. Blackaria-1 2010 info-icon
Do you realize what you're saying? Ne söylediğinin farkında mısın? Blackaria-1 2010 info-icon
Do you know how much you mean to me? Benim için ne kadar değerli olduğunu biliyor musun? Blackaria-1 2010 info-icon
You're just a psychologist to me. Benim için sadece bir psikologsun. Blackaria-1 2010 info-icon
Hello, Miss. Merhaba hanımefendi. Yeni gözlük istiyorum. Blackaria-1 2010 info-icon
I just broke mine by accident. Benimkini kazayla kırdım. Blackaria-1 2010 info-icon
You should just buy new ones. Miss? Yeni bir tane satın almalısınız bayan. Blackaria-1 2010 info-icon
Cozzi. Angela Cozzi. Cozzi, Angela Cozzi. Bana Angela deyin. Blackaria-1 2010 info-icon
See, theses glasses have a sentimental value. Bakın, bu camların manevi değeri var. Blackaria-1 2010 info-icon
I want the new ones to be made from the same glass. Bu camları kullanıp yeni bir gözlük yapmanızı istiyorum. Blackaria-1 2010 info-icon
It's a legacy from long ago. Uzun zaman önceden kalan bir miras. Angela... Blackaria-1 2010 info-icon
You can come back in... Right now. Tekrar gelebilirsin ki... Hemen şimdi istiyorum. Blackaria-1 2010 info-icon
I won't leave without my glasses. Gözlüğüm olmadan gitmem. Blackaria-1 2010 info-icon
Fine. But this will take some time. Tamam ama bu biraz zaman alır. Blackaria-1 2010 info-icon
In that case, I'm going to sit down... O halde... Blackaria-1 2010 info-icon
And I won't leave before it's finished. Gözlük hazır olmadan gitmem. Blackaria-1 2010 info-icon
Everything's okay. I saw the future. Her şey yolunda. Geleceği gördüm. Sakin ol. Geçti artık. Gelecek. Blackaria-1 2010 info-icon
I'm next. I'm next! I had to slap you... Ben yanındayım. Yanındayım! Sana tokat atmak zorunda kaldım. Blackaria-1 2010 info-icon
What? First Ana Maria, then me? Ne? Önce Ana Maria, sonra ben mi? Yok bir şey. Beni öldürecek. Blackaria-1 2010 info-icon
Nobody's going to kill you. Hiç kimse seni öldürmeyecek. Blackaria-1 2010 info-icon
My glasses! Here. Gözlüğüm! İşte burada. Blackaria-1 2010 info-icon
Don't you think it's late for consulting? Danışmanlık için geç olduğunu düşünmüyor musun? Blackaria-1 2010 info-icon
Will you forgive me? Beni affeder misin? Blackaria-1 2010 info-icon
Is that Santa Claus? Noel Baba mı bu? Blackaria-1 2010 info-icon
His wife, more like. Don't you see? Oh, shit. Sorry. Daha çok karısı gibi. Görmüyor musun? Siktir. Özür dilerim. Blackaria-1 2010 info-icon
Don't mind her. Sen ona bakma. Sen bana bakma. Biraz içki içti. Blackaria-1 2010 info-icon
No, I didn't. You're drinking. Hayır, içmedim. Sen içiyorsun. Blackaria-1 2010 info-icon
I'm not holding a bottle. Şişeyi tutan ben değilim. Blackaria-1 2010 info-icon
You are. You're drinking. Here. Sen, sen içiyorsun. İç bakalım. Blackaria-1 2010 info-icon
some vodka? Biraz votka? Blackaria-1 2010 info-icon
Freeze! Don't move! Olduğun yerde kal! Kımıldama! Blackaria-1 2010 info-icon
Put the razor down. Put it down! Usturayı bırak. Bırak onu! Blackaria-1 2010 info-icon
Put this razor down. Usturayı bırak. Usturayı bırak dedim! Blackaria-1 2010 info-icon
Put it down! Bırak onu! Şu usturayı bırak! Blackaria-1 2010 info-icon
Put it down! Bırak onu! Blackaria-1 2010 info-icon
Get down. Yat yere. Blackaria-1 2010 info-icon
Don't resist, bitch. Get down. Direnme orospu. Yat yere. Blackaria-1 2010 info-icon
Don't resist. Direnme. Direnme orospu. Blackaria-1 2010 info-icon
Hello Mr. Rafighi, I'm Dr. Kerr. Merhaba Bay Rafighi, ben Dr. Kerr. Blackaria-1 2010 info-icon
First off, welcome the world of the living. Öncelikle hayata hoş geldiniz. Blackaria-1 2010 info-icon
You were really lucky. Çok şanslıymışsınız. Blackaria-1 2010 info-icon
I'd rather meet a colleague in another situation, but well... Meslektaşımla başka bir durumda karşılaşmayı tercih ederdim ama... Blackaria-1 2010 info-icon
I've known better. Bildiğim kadarıyla daha iyi. Blackaria-1 2010 info-icon
In addition to recovering, you kept your sense of humor. İyileşmeye ek olarak espri anlayışını korumuşsun. Blackaria-1 2010 info-icon
That's a good sign. Bu iyiye işaret. Beyefendi, o senindir. Blackaria-1 2010 info-icon
Mr. Rafighi, I'd like to ask you some questions. Bay Rafighi, sana birkaç soru sormak istiyorum. Blackaria-1 2010 info-icon
I've got all the time I want. İstediğim kadar zamanım var. Blackaria-1 2010 info-icon
It seems that with you and the maniac who tried to kill you, Görünen o ki sizin yanınızdaydı ve manyak sizi öldürmeye çalıştı. Blackaria-1 2010 info-icon
there was another person at your office. Ofisinizde başka bir kişi vardı. Blackaria-1 2010 info-icon
Angela. Mrs. Ducci. Angela, Bayan Ducci. Blackaria-1 2010 info-icon
Tell me she's all right. Angela? Onun iyi olduğunu söyle. Angela mı? Blackaria-1 2010 info-icon
Yeah, she's in great shape. Evet, çok iyi durumda. Blackaria-1 2010 info-icon
She was fine enough to leave town with your money. Paranızla şehirden ayrılacak kadar iyiydi. Blackaria-1 2010 info-icon
Sorry, we found your safe wide open, and empty. Maalesef kasanızı açık bir şekilde bulduk ve içi boştu. Blackaria-1 2010 info-icon
And we're unable to reach your friend. Ve arkadaşınıza ulaşamıyoruz. Blackaria-1 2010 info-icon
No, this must that lunatic. Hayır, o deli olması gerekir. Blackaria-1 2010 info-icon
That's what I thought at first, but... Ben de ilk başta böyle düşündüm ama... Blackaria-1 2010 info-icon
Here. Burada. Bunu okuyun. Blackaria-1 2010 info-icon
Dear Marco. My friend. Sevgili Marco, arkadaşım. Blackaria-1 2010 info-icon
I'm calling you a friend, because you never anything else to me. Sana arkadaşım diyorum, çünkü asla benim için başka bir şey olmadın. Blackaria-1 2010 info-icon
That's right. You were always here when I needed you the most. Bu doğru. Sana çok ihtiyacım olduğumda her zaman buradaydın. Blackaria-1 2010 info-icon
You are a nice guy, Marco. Sen iyi bir adamsın Marco. Blackaria-1 2010 info-icon
You never had anything else, mind you. Benim için başka bir şey olmadın, bunu unutma. Blackaria-1 2010 info-icon
And being nice isn't enough to satisfy a woman. İyi davranmak, bir kadını tatmin etmek için yeterli değildir. Blackaria-1 2010 info-icon
I'm leaving because you warned me about the killer. Beni katil hakkında uyardığın için gidiyorum. Blackaria-1 2010 info-icon
You were right. En azından bu konuda sen haklıydın. Blackaria-1 2010 info-icon
The crystal showed me I would be the next victim. Kristal, sonraki kurban olabileceğimi gösterdi. Blackaria-1 2010 info-icon
That's why I have to leave town. Bu yüzden şehri terk etmem gerekiyor. Blackaria-1 2010 info-icon
You always did everything for my sake, Her zaman benim hatırım için her şeyi yaptın. Blackaria-1 2010 info-icon
the opportunity to help me to start a new life. Yeni bir hayata başlamam için bana yardımcı olma fırsatı. Blackaria-1 2010 info-icon
To make a new start with what you were hiding in that safe. Kasada sakladığın şey, yeni bir başlangıç yapmamı sağlayacak. Blackaria-1 2010 info-icon
Thanks to you, Senin sayende özgürüm ve hayattayım. Blackaria-1 2010 info-icon
I hope I'll never see you again. Umarım seni bir daha görmem. Blackaria-1 2010 info-icon
You read it? Okudun mu? Soruşturma yapıyorum. Blackaria-1 2010 info-icon
And I've got to deal with five bodies here. Burada beş cesetle uğraşmam gerekiyor. Beş mi? Evet. Blackaria-1 2010 info-icon
I owe you an explanation. Sana bir açıklama borçluyum. Blackaria-1 2010 info-icon
It began with a Giulio Sacci. Her şey Giulio Sacci'yle başladı. Blackaria-1 2010 info-icon
A thug we were watching for years, but we lost track of him. Yıllardır bu katili izliyorduk ama onun izini kaybettik. Blackaria-1 2010 info-icon
We eventually got lucky. Sonunda şansımız yaver gitti. Blackaria-1 2010 info-icon
For years, we had thought this bastard was just lying low. Yıllardır bu piç kurusunun saklandığını sanmıştık. Blackaria-1 2010 info-icon
But one day, the lady sold her doll shop. Ama bir gün bir bayan bebek mağazasını sattı. Blackaria-1 2010 info-icon
The new order made some building work and found a dead body. Yeni sahibi birkaç inşaat işi yaptı ve bir ceset bulundu. Blackaria-1 2010 info-icon
We had it analyzed, Tahlil yaptırdık ve ceset Sacci Giulio'ya aitti. Blackaria-1 2010 info-icon
We didn't really know anything. Gerçekten hiçbir şey bilmiyorduk. Blackaria-1 2010 info-icon
When we finally found her, we started to follow her. En sonunda kızı bulduğumuzda onu takip etmeye başladık ve sonra sürpriz oldu. Blackaria-1 2010 info-icon
she was a regular at a place involved in some saucy stuff. Bayan, ahlaksız işler yapan evin düzenli müşterisiydi. Blackaria-1 2010 info-icon
It was Ana Maria Draghinescu's flat, Orası, Angela Ducci'mizin hemen yanındaki... Blackaria-1 2010 info-icon
Miss Draghinescu was organizing some special parties. ...Bayan Draghinescu bazı özel partiler düzenlermiş. Blackaria-1 2010 info-icon
We wiretapped the whole place, Bütün evi dinledik ve sonra tam isabet! Blackaria-1 2010 info-icon
Ana Maria tells the pretty brunette killer Ana Maria, Sacci'yi öldüren katilin... Blackaria-1 2010 info-icon
that she knows she killed Sacci. ...oldukça esmer bir kadın olduğunu bildiğini söyledi. Blackaria-1 2010 info-icon
Go figure how she could have possibly known that. Şu işe bak o bunu nasıl bilebilirdi ki. Blackaria-1 2010 info-icon
She threatened to tell everything to the police Eğer dükkânı satarak elde ettiği parayı ona vermezse... Blackaria-1 2010 info-icon
What a bitch! Ne orospu ama! Gerisini anlamak kolay. Blackaria-1 2010 info-icon
Our dear brunette got mad and wiped Ana Maria out. Sevgili esmer bayanımız deliye döndü ve Ana Maria'yı yok etti. Blackaria-1 2010 info-icon
we focused our investigation on the red lady. ...soruşturmamızı kırmızılı bayan üzerine yoğunlaştırdık. Blackaria-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7813
  • 7814
  • 7815
  • 7816
  • 7817
  • 7818
  • 7819
  • 7820
  • 7821
  • 7822
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact