Search
English Turkish Sentence Translations Page 7818
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My problem is you. | Benim sorunum sensin. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You've been using my phobias and fantasies to get closer to me. | Fobilerimi ve fantezilerimi bana yakınlaşmak için kullanıyorsun. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Now you're using this murder to scare me. | Şimdi beni korkutmak için bu cinayeti kullanıyorsun. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I won't let you manipulate me. | Kendi çıkarların için beni kullanmana izin vermem. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I'll do fine without you. Yes, without you. | Sen olmadan da idare ederim. Evet, sensiz. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Do you realize what you're saying? | Ne söylediğinin farkında mısın? | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how much you mean to me? | Benim için ne kadar değerli olduğunu biliyor musun? | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You're just a psychologist to me. | Benim için sadece bir psikologsun. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Miss. | Merhaba hanımefendi. Yeni gözlük istiyorum. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I just broke mine by accident. | Benimkini kazayla kırdım. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You should just buy new ones. Miss? | Yeni bir tane satın almalısınız bayan. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Cozzi. Angela Cozzi. | Cozzi, Angela Cozzi. Bana Angela deyin. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
See, theses glasses have a sentimental value. | Bakın, bu camların manevi değeri var. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I want the new ones to be made from the same glass. | Bu camları kullanıp yeni bir gözlük yapmanızı istiyorum. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
It's a legacy from long ago. | Uzun zaman önceden kalan bir miras. Angela... | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You can come back in... Right now. | Tekrar gelebilirsin ki... Hemen şimdi istiyorum. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I won't leave without my glasses. | Gözlüğüm olmadan gitmem. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Fine. But this will take some time. | Tamam ama bu biraz zaman alır. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
In that case, I'm going to sit down... | O halde... | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
And I won't leave before it's finished. | Gözlük hazır olmadan gitmem. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Everything's okay. I saw the future. | Her şey yolunda. Geleceği gördüm. Sakin ol. Geçti artık. Gelecek. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I'm next. I'm next! I had to slap you... | Ben yanındayım. Yanındayım! Sana tokat atmak zorunda kaldım. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
What? First Ana Maria, then me? | Ne? Önce Ana Maria, sonra ben mi? Yok bir şey. Beni öldürecek. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Nobody's going to kill you. | Hiç kimse seni öldürmeyecek. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
My glasses! Here. | Gözlüğüm! İşte burada. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Don't you think it's late for consulting? | Danışmanlık için geç olduğunu düşünmüyor musun? | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Will you forgive me? | Beni affeder misin? | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Is that Santa Claus? | Noel Baba mı bu? | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
His wife, more like. Don't you see? Oh, shit. Sorry. | Daha çok karısı gibi. Görmüyor musun? Siktir. Özür dilerim. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Don't mind her. | Sen ona bakma. Sen bana bakma. Biraz içki içti. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
No, I didn't. You're drinking. | Hayır, içmedim. Sen içiyorsun. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I'm not holding a bottle. | Şişeyi tutan ben değilim. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You are. You're drinking. Here. | Sen, sen içiyorsun. İç bakalım. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
some vodka? | Biraz votka? | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Freeze! Don't move! | Olduğun yerde kal! Kımıldama! | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Put the razor down. Put it down! | Usturayı bırak. Bırak onu! | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Put this razor down. | Usturayı bırak. Usturayı bırak dedim! | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Put it down! | Bırak onu! Şu usturayı bırak! | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Put it down! | Bırak onu! | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Get down. | Yat yere. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Don't resist, bitch. Get down. | Direnme orospu. Yat yere. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Don't resist. | Direnme. Direnme orospu. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Hello Mr. Rafighi, I'm Dr. Kerr. | Merhaba Bay Rafighi, ben Dr. Kerr. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
First off, welcome the world of the living. | Öncelikle hayata hoş geldiniz. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You were really lucky. | Çok şanslıymışsınız. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I'd rather meet a colleague in another situation, but well... | Meslektaşımla başka bir durumda karşılaşmayı tercih ederdim ama... | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I've known better. | Bildiğim kadarıyla daha iyi. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
In addition to recovering, you kept your sense of humor. | İyileşmeye ek olarak espri anlayışını korumuşsun. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
That's a good sign. | Bu iyiye işaret. Beyefendi, o senindir. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Rafighi, I'd like to ask you some questions. | Bay Rafighi, sana birkaç soru sormak istiyorum. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I've got all the time I want. | İstediğim kadar zamanım var. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
It seems that with you and the maniac who tried to kill you, | Görünen o ki sizin yanınızdaydı ve manyak sizi öldürmeye çalıştı. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
there was another person at your office. | Ofisinizde başka bir kişi vardı. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Angela. Mrs. Ducci. | Angela, Bayan Ducci. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Tell me she's all right. Angela? | Onun iyi olduğunu söyle. Angela mı? | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, she's in great shape. | Evet, çok iyi durumda. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
She was fine enough to leave town with your money. | Paranızla şehirden ayrılacak kadar iyiydi. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, we found your safe wide open, and empty. | Maalesef kasanızı açık bir şekilde bulduk ve içi boştu. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
And we're unable to reach your friend. | Ve arkadaşınıza ulaşamıyoruz. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
No, this must that lunatic. | Hayır, o deli olması gerekir. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
That's what I thought at first, but... | Ben de ilk başta böyle düşündüm ama... | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Here. | Burada. Bunu okuyun. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Dear Marco. My friend. | Sevgili Marco, arkadaşım. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I'm calling you a friend, because you never anything else to me. | Sana arkadaşım diyorum, çünkü asla benim için başka bir şey olmadın. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
That's right. You were always here when I needed you the most. | Bu doğru. Sana çok ihtiyacım olduğumda her zaman buradaydın. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You are a nice guy, Marco. | Sen iyi bir adamsın Marco. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You never had anything else, mind you. | Benim için başka bir şey olmadın, bunu unutma. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
And being nice isn't enough to satisfy a woman. | İyi davranmak, bir kadını tatmin etmek için yeterli değildir. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I'm leaving because you warned me about the killer. | Beni katil hakkında uyardığın için gidiyorum. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You were right. | En azından bu konuda sen haklıydın. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
The crystal showed me I would be the next victim. | Kristal, sonraki kurban olabileceğimi gösterdi. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
That's why I have to leave town. | Bu yüzden şehri terk etmem gerekiyor. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You always did everything for my sake, | Her zaman benim hatırım için her şeyi yaptın. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
the opportunity to help me to start a new life. | Yeni bir hayata başlamam için bana yardımcı olma fırsatı. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
To make a new start with what you were hiding in that safe. | Kasada sakladığın şey, yeni bir başlangıç yapmamı sağlayacak. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Thanks to you, | Senin sayende özgürüm ve hayattayım. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I hope I'll never see you again. | Umarım seni bir daha görmem. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
You read it? | Okudun mu? Soruşturma yapıyorum. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
And I've got to deal with five bodies here. | Burada beş cesetle uğraşmam gerekiyor. Beş mi? Evet. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
I owe you an explanation. | Sana bir açıklama borçluyum. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
It began with a Giulio Sacci. | Her şey Giulio Sacci'yle başladı. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
A thug we were watching for years, but we lost track of him. | Yıllardır bu katili izliyorduk ama onun izini kaybettik. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
We eventually got lucky. | Sonunda şansımız yaver gitti. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
For years, we had thought this bastard was just lying low. | Yıllardır bu piç kurusunun saklandığını sanmıştık. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
But one day, the lady sold her doll shop. | Ama bir gün bir bayan bebek mağazasını sattı. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
The new order made some building work and found a dead body. | Yeni sahibi birkaç inşaat işi yaptı ve bir ceset bulundu. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
We had it analyzed, | Tahlil yaptırdık ve ceset Sacci Giulio'ya aitti. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
We didn't really know anything. | Gerçekten hiçbir şey bilmiyorduk. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
When we finally found her, we started to follow her. | En sonunda kızı bulduğumuzda onu takip etmeye başladık ve sonra sürpriz oldu. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
she was a regular at a place involved in some saucy stuff. | Bayan, ahlaksız işler yapan evin düzenli müşterisiydi. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
It was Ana Maria Draghinescu's flat, | Orası, Angela Ducci'mizin hemen yanındaki... | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Miss Draghinescu was organizing some special parties. | ...Bayan Draghinescu bazı özel partiler düzenlermiş. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
We wiretapped the whole place, | Bütün evi dinledik ve sonra tam isabet! | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Ana Maria tells the pretty brunette killer | Ana Maria, Sacci'yi öldüren katilin... | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
that she knows she killed Sacci. | ...oldukça esmer bir kadın olduğunu bildiğini söyledi. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Go figure how she could have possibly known that. | Şu işe bak o bunu nasıl bilebilirdi ki. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
She threatened to tell everything to the police | Eğer dükkânı satarak elde ettiği parayı ona vermezse... | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
What a bitch! | Ne orospu ama! Gerisini anlamak kolay. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
Our dear brunette got mad and wiped Ana Maria out. | Sevgili esmer bayanımız deliye döndü ve Ana Maria'yı yok etti. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |
we focused our investigation on the red lady. | ...soruşturmamızı kırmızılı bayan üzerine yoğunlaştırdık. | Blackaria-1 | 2010 | ![]() |