• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7820

English Turkish Film Name Film Year Details
"Don't tell anyone the computer is broken." "Bilgisayarın bozuk olduğunu, kimseye söyleme." Blackberry Subway Jam 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"The mayor would be very upset." "Belediye Başkanı öğrenirse çok üzülür." Blackberry Subway Jam 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"He paid 10 million dollars for it." "O bilgisayar için tam 10 milyon dolar ödedi." Blackberry Subway Jam 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Jonathan went home and said: Jonathan eve döndü ve dedi ki: Blackberry Subway Jam 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"There will be no more subways here,." "Artık buradan metro geçmeyecek." Blackberry Subway Jam 1CD 25fps-1 1900 info-icon
And he was right. Ve haklıydı da. Blackberry Subway Jam 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Subtitles: Sous Titrage Plus Inc. Çevirmen: SubPrime. Blackberry Subway Jam 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Wait downstairs, Sean. Aşağıda bekle Sean. Blackbird-1 2012 info-icon
What's going on? Ne oluyor? Bay Randall elimizde evinizi arama emri var. Blackbird-1 2012 info-icon
A warrant? Arama emri mi? Ne için? Blackbird-1 2012 info-icon
Two upstairs, two down. İki kişi yukarı, iki kişi aşağı. Blackbird-1 2012 info-icon
Tommy, what the fuck? Tommy neler oluyor? Blackbird-1 2012 info-icon
Ok, you guys cover the bedrooms upstairs. 1 Yatak odalarını ve üst katı arayın. Blackbird-1 2012 info-icon
We got weapons down here. Burada silahlar var. 1 Blackbird-1 2012 info-icon
Call it in. Call what in? Hepsini toplayın. Hepsini toplayın da ne demek? Blackbird-1 2012 info-icon
Ok, you just stay right there. Siz burada kalın. Blackbird-1 2012 info-icon
You're about to be front page news, Sean. İlk sayfa haberlerine çıkmak üzeresin Sean. Blackbird-1 2012 info-icon
How do you feel about that? Bu konuda hakkında ne diyeceksin? Size söyledim, ben hiçbir şey yapmadım. Blackbird-1 2012 info-icon
You planned to do something. Bir şeyler yapmayı plânladın. Hayır plânlamadım. Blackbird-1 2012 info-icon
I wish you'd stop saying that. Bence böyle konuşmayı bırakmalısın. Blackbird-1 2012 info-icon
Winchester 94. Winchester 94. Blackbird-1 2012 info-icon
Lever action. Levyeli mekanizma. Blackbird-1 2012 info-icon
Sleek, accurate, no nonsense. Gösterişli, hatasız, pratik. Blackbird-1 2012 info-icon
Is that your favourite? Favorin bu mu? Blackbird-1 2012 info-icon
We found it loaded, ready to go. Dolu ve kullanıma hazır bulduk. Blackbird-1 2012 info-icon
Or the Remington 870? Yoksa Remington 870 mi tercih edersin? Blackbird-1 2012 info-icon
Also loaded. Bu da dolu. Blackbird-1 2012 info-icon
Were you going to start with this one Önce bununla başlayıp sonra Winchester'ı mı kullanacaktın yoksa tam tersi mi? Blackbird-1 2012 info-icon
Those are my dad's guns. Onlar babamın silahları. Blackbird-1 2012 info-icon
I don't know anything about them. Haklarında hiçbir şey bilmiyorum, hem silahları sevmem ki ben. Blackbird-1 2012 info-icon
Which gun is going to make me feel like a man today? Hangi silah bugün kendimi gerçek bir adam gibi hissetmeme yardımcı olacak? Blackbird-1 2012 info-icon
Sean, put that thing away. Sean bırak şu elindekini. Blackbird-1 2012 info-icon
They're close. Yakındalar. Dediklerini dikkate alacağım. Blackbird-1 2012 info-icon
How come you get the pump action, Ricky? Pompalı tüfek kullanmaya ne zaman başladın Ricky? Blackbird-1 2012 info-icon
I wish you'd stop calling me that. Bana böyle seslenmeyi bırakmalısın. Ama bu senin ismin. Blackbird-1 2012 info-icon
Keep the muzzle down. Namluyu aşağıda tut. Blackbird-1 2012 info-icon
Prop it up. Şuraya destek yapsana. Öyle değil. Blackbird-1 2012 info-icon
Is that its heart? Kalp mi o? Blackbird-1 2012 info-icon
Stop filming this. Şunu kaydetmeyi bırak. Blackbird-1 2012 info-icon
You'll get the next one. Sıradakini sen haklarsın. Hangi sıradaki? Blackbird-1 2012 info-icon
I'm just going to run in... İçeri gidip geleceğim, sen burada bekle. Blackbird-1 2012 info-icon
Whatcha looking at, you fucking weirdo? Neye bakıyorsun siktiğimin ucubesi? Blackbird-1 2012 info-icon
They're cliches... ignore them. Hepsi basmakalıp tipler, boşver onları. Blackbird-1 2012 info-icon
Dude, is that blood on your hands? Dostum ellerindeki kan mı senin? Blackbird-1 2012 info-icon
Probably killed his sister or ate his dog. Ya kız kardeşini öldürmüştür ya da köpeğini yemiştir. Blackbird-1 2012 info-icon
Goths are pacifists, you guys don't know anything. Gotikler barış yanlısıdır, hiçbir şey bilmiyorsunuz. Blackbird-1 2012 info-icon
When did you become the Goth expert? Sen ne zaman gotik uzmanı oldun? Ben de gotiğim. Blackbird-1 2012 info-icon
Well goths don't listen to Marilyn Manson. Gotikler Marilyn Manson dinlemez ama. Başka şeyler dinliyorum ben. Blackbird-1 2012 info-icon
Check this out. Şuna baksana. Blackbird-1 2012 info-icon
Oh, dude... Dostum... Şunu kaydetmeyi bırak. Blackbird-1 2012 info-icon
...that is sick. Bu iğrenç. Onun bir hayvan olduğunu söyle lütfen. Blackbird-1 2012 info-icon
It's a deer. Geyik. Ha siktir Sean. Blackbird-1 2012 info-icon
That's gross! That is so fucking awesome. Çok iğrenç! Bu harika bir şey! Blackbird-1 2012 info-icon
Can you send it to me? Bana yollar mısın? Tamam olur şimdi yollarım. Blackbird-1 2012 info-icon
What are you gonna do take on the entire hockey team? Ne yapacaksın, bütün hokey takımını mı döveceksin? Blackbird-1 2012 info-icon
Yeah, sure... why not? Neden olmasın? Blackbird-1 2012 info-icon
Who threw it? Kim attı onu? Blackbird-1 2012 info-icon
Deanna? Deanna? Blackbird-1 2012 info-icon
I didn't realize you guys were friends? Arkadaş olduğunuzu bilmiyordum. Blackbird-1 2012 info-icon
We're on the same bus. Aynı servisteyiz. Blackbird-1 2012 info-icon
Okay, then why don't you tell him who did it then? O zaman kimin attığını neden söylemiyorsun ona? Blackbird-1 2012 info-icon
Yeah some friend. Bir arkadaş attı işte. Blackbird-1 2012 info-icon
Don't do it again. Bir daha olmasın. Yoksa ne olur? Bileklerini mi kesersin? Blackbird-1 2012 info-icon
How about I give you your own website? Sana kendi internet sitenin adresini versem nasıl olur? Blackbird-1 2012 info-icon
Dumb asshole jocks dot com. Aptalgötverensporcu.com Blackbird-1 2012 info-icon
You serious? Ciddi misin? Corey. Blackbird-1 2012 info-icon
Here, give it to me. Ver şunu bana. Blackbird-1 2012 info-icon
This would make great YouTube material, man. Bu Youtube'da çok iş yapar dostum, tek ihtiyacımız olan bir başlık. Blackbird-1 2012 info-icon
How about "Freak gets happy slapped. " "Ucubeye atılan mutlu tokatlar" nasıl? Blackbird-1 2012 info-icon
No, that's too obvious, isn't it? Yok, ne olduğu bariz zaten değil mi? Blackbird-1 2012 info-icon
Tell us about this guy? Şu çocuktan bahset biraz. Cory mi? Blackbird-1 2012 info-icon
Just a guy at my school. Okuldan biri işte. Blackbird-1 2012 info-icon
You must hate him. Ondan nefret ediyor olmalısın. Yani aynı şeyi bana yapsa, ben ederdim. Blackbird-1 2012 info-icon
I don't hate him. Ondan nefret etmiyorum ama onun benden nefret ettiği çok belli. Blackbird-1 2012 info-icon
Maybe you should question him. He's the dangerous one. Belki de onu sorgulamanız gerekir, tehlikeli olan o. Blackbird-1 2012 info-icon
"Noon. "Öğle vakti. Başlamak için çok iyi bir zaman gibi hissediyorum. Blackbird-1 2012 info-icon
A clean, memorable, turning point of a time. Unutulmaz, temiz ve hayatımın dönüm noktası olabilecek bir zaman. Blackbird-1 2012 info-icon
The cafeteria, with all its Olay yeri ise, içler acısı simetrisi ile kafeterya olacak. Blackbird-1 2012 info-icon
Two Colt 45s would be the tools. Kullanılacak silahlar ise iki tane 45'lik Colt. Blackbird-1 2012 info-icon
The captain of the hockey team, Kendini beğenmiş, tüylerini yalayan bir tavus kuşu olan... Blackbird-1 2012 info-icon
would be the first target. ...hokey takımı kaptanı ise ilk hedef olacak. Blackbird-1 2012 info-icon
His bourgeois, groupie of a girlfriend would be the next. Bir sonraki ise, onun burjuva takımı ve kız arkadaş grubu. Blackbird-1 2012 info-icon
Followed soon after by the rest of the hockey team. Hemen ardından bütün hokey takımı gelecek. Blackbird-1 2012 info-icon
It would be methodical. Sistemli ve duygusuzca olacak. Blackbird-1 2012 info-icon
With his tools he could fix them all. " Elindeki silahlarla her şeyi yapabilir." Blackbird-1 2012 info-icon
It's interesting... Ne ilginçtir ki, aynı hikâyeyi internette de bulduk. Blackbird-1 2012 info-icon
Are you sure you don't want that lawyer? Avukat istemediğine emin misin? Bir hikâye sadece. Blackbird-1 2012 info-icon
Ms. Dorey told me to write down my... Bayan Dorey bana yazmamı söylemişti... Hislerini mi? Blackbird-1 2012 info-icon
Who's Ms. Dorey? Bayan Dorey kim? Blackbird-1 2012 info-icon
I heard there was an incident at the mall. Duyduğuma göre alışveriş merkezinde bir olay olmuş. Blackbird-1 2012 info-icon
Do you want to talk about it? Konuşmak ister misin? Pek değil. Blackbird-1 2012 info-icon
Do you have anybody you can talk to? Konuşabileceğin kimse var mı? Babam gibi mi? Blackbird-1 2012 info-icon
You know, you might not believe it, Belki inanmayacaksın ama lisedeyken ben de gotik tarzda giyinirdim. Blackbird-1 2012 info-icon
I didn't live in Eastport. I grew up in the city, like you. Eastport'ta yaşamadım, ben de senin gibi bir şehirde büyüdüm. Blackbird-1 2012 info-icon
Who did you listen to? Kimleri dinlerdin? Joy Division, The Cult... Onun gibi şeyler. Blackbird-1 2012 info-icon
Do you have any tattoos? Dövmen var mı? Tabii ki. Blackbird-1 2012 info-icon
None that I would show you. Ama sana gösteremem. Blackbird-1 2012 info-icon
This is the part when I'm supposed to Sana açılıp hayatımın ne kadar boktan olduğunu söylemem gereken bölümde miyiz? Blackbird-1 2012 info-icon
Have you spoken with your mother? Annenle konuştun mu hiç? Blackbird-1 2012 info-icon
You know what I do when I'm angry... Kızgın olduğumda ne yaparım biliyor musun? Yazarım. Blackbird-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7815
  • 7816
  • 7817
  • 7818
  • 7819
  • 7820
  • 7821
  • 7822
  • 7823
  • 7824
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact