Search
English Turkish Sentence Translations Page 7847
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, you need to go further back. Cause even though you know deep down | Daha geriye gitmeniz gerek. Çünkü derinlerde yolculuğunuzun... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
that the journey ends in darkness, | ...karanlıkta bittiğini bilseniz bile... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Based on shit that actually happened | Gerçek haltlara dayanmaktadır. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
REYKJAVIK, MARCH 1999. | Reykjavik, Mart 1999. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No. Nothing? | Hayır. Hiçbir şey mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Do you drink a lot? You a blackout guy? | Çok içer misin? Kendinden geçene kadar içtiğin olur mu? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Toti, is that you? | Toti, sen misin? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's me, Stebbi, from Olafsvik. | Benim, Stebbi. Olafsvik'ten. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
How are you, man? | Nasılsın? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Good. What are you doing here? | İyiyim. Burada ne işin var? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I spent the night. | Geceyi burada geçirdim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Some drunken bullshit. I'm probably looking at an assault charge. | Çok içtim. Saldırıyla suçlanacağım galiba. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Do you have a lawyer? No, not yet. | Avukatın var mı? Hayır, henüz yok. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
That won't do. You need a good lawyer. | Öyle olmaz. Sana iyi bir avukat lazım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Stebbi. | Stebbi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Is your mother still out west? | Annen hâlâ batı yakasında mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, out west. | Evet, hâlâ orada. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What about yours? How's she doing? | Seninki nasıl? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
She hangs in there, the old broad. | İdare ediyor ihtiyar. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Look, if you get in trouble, just contact me. | Başın belaya girerse beni ara. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Toti! I hadn't seen him much since we were kids in Olafsvik. | Toti! Onu Olafsvik'teki çocukluk günlerimizden beri pek görmemiştim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Our mothers were best friends at the time and his father the town's minister. | Annelerimiz iyi arkadaştı. Babası şehrin vaiziydi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
And even though Toti was two years older, | Benden iki yaş büyük olmasına rağmen... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
he and his friends let me hang with them, | ...arkadaş grubuyla takılmama izin verirdi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
popping sea sickness pills, watching porn and shit like that. | Deniz tutması hapı içer, porno falan izlerdik. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
But after his father died when he was 12, he and his mom moved to Reykjavik. | Ama 12 yaşındayken babası ölünce annesiyle Reykjavik'e taşındılar. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Toti dear? | Toticiğim? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Since then I'd just heard some crazy stories about the guy. | Ondan sonra onunla ilgili delice hikâyeler duymuştum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
All I knew was that he didn't study theology like his father. | Tek bildiğim babası gibi dine merak sarmamıştı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This mother dear, is Dextro Amphetamine Phenylpropanolamine. Speed! | Bu gördüğün, anneciğim, Dekstroamfetamin Fenilpropanolamin. Speed! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Stefan Kormakur Jonsson Yes. | Stefan Kormakur Jonsson? Evet. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Hello, I'm from the Reykjavik Police, I'm handing you a summons. | Merhaba. Reykjavik polisi. Mahkeme celbinizi veriyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
They called it a "reckless and aggravated assault. " | "Kasıtlı ve ağır saldırı" demişler. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
"Up to five years of imprisonment", and "personal injury claim. " | "Fiziksel yaralama" ve "beş yıla kadar hapis". | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I was wondering if you knew of any openings? | ...orada eleman aranıyor mu biliyor musun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I'm just thinking ahead for the summer. | Yaz için düşünüyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
OK. Yeah. | Peki. Tamam. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Thanks. Bye. | Sağ ol. Güle güle. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I don't like it. What are you afraid of? | Hiç hoşuma gitmiyor. Neden korkuyorsun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Even though the cops didn't find jack shit there, | Polisler bir bok bulamasa da... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
it doesn't mean that Robbi hid the stash in his apartment. | ...Robbi zulayı evinde bir yere saklamış olabilir. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
There's only one fucking way to find out, isn't there. | Bunu öğrenmenin tek bir yolu var, değil mi amına koyayım? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Toti. | Toti. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Hey, it's Stebbi here. What? Stebbi who? | Alo, ben Stebbi. Kim? Hangi Stebbi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Stebbi, from Olafsvik. From the police station the other day. | Olafsvik'ten Stebbi. Geçen gün karakolda konuşmuştuk. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What's up? | Hayırdır? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I was thinking about what you said about the lawyer. | Avukatla ilgili dediğini düşünüyordum da. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Can you recommend anyone? | Birini önerebilir misin? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Did you get charged? | Suçlanıyor musun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, and a personal injury claim, fucking bullshit. | Evet, bir de fiziksel yaralama saçmalığı eklemişler. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No problem, I can get you in touch with a real lawyer. | Sorun değil, seni sağlam bir avukatla görüştürebilirim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Are you free now? Yes. | Şu an boş musun? Evet. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This here opens an apartment on Kleppsvegur 66, top floor to the right. | Bu gördüğün Kleppsvegur 66'da en üst katta sağdaki evi açıyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Go in there and see if you can find something for me. | Git ve benim için bir şey bulabilecek misin bak. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's extremely well hidden. The cops couldn't even find it. | Bayağı iyi gizlenmiş. Polisler bile bulamadı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What is it? | Gizlenen ne? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's best that you don't know. In case you get busted. | Yakalanman durumunda bilmemen daha iyi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Just imagine where you'd hide 12 big ass chocolate bars. | Sadece 12 büyük çikolata kalıbını nereye saklayabileceğini düşün. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
He'll get you acquitted. I guarantee it. | Paçanı kurtarır. Garanti ediyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You think so? Think? | Öyle mi dersin? Demek mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This is chicken shit compared with what Viktor normally deals with. | Bu, Viktor'un genelde yaptıklarının yanında çocuk oyuncağı kalır. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Still I don't know... | Yine de bilemiyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Taking this chance because of the charge, at this point I mean. | Bu noktada, suçlama varken bu riske girmek. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Sure, perhaps you're right. At this point... | Doğru, belki de haklısın. Bu noktada... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Best to be patient, wait it out, and see what happens. | ...en iyisi sabırla bekleyip ne olacağını görmek. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Who knows, the charge might vanish from the system or something. | Kim bilir, belki suçlama sistemde kaybolur falan. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
That's right! | İşte böyle. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Look, there's one thing. | Yalnız bir şey diyeceğim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
If something happens... | Bir şey olursa... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
have you heard of "Moment Zero"? | Sıfır noktası diye bir şey duydun mu? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No? | Hayır. 1 | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes there are moments, when you get into extreme situations 1 | Bazen zor bir durumla karşılaşırsın. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
where it's very important to keep face. No matter what. | Ne olursa olsun duygularını açığa çıkaramazsın. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You just scream two words, not out loud, but in your head. | İşte o an iki kelimeyi bağırırsın. Ama dışından değil, kafanın içinde. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Fuck. You! | Sikerim lan! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Then you just do the first thing that comes to mind. | Sonra aklına gelen ilk şeyi yaparsın. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No matter how crazy. You just do it without thinking. | Ne kadar delice olursa olsun. Düşünmeden yaparsın. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Robbi told you where he hid the hash? | Robbi zulayı nereye sakladığını mı söyledi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Did you speak to Robbi? | Robbi'yle konuştun mu? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Are you fucking mute? | Dilin yok mu lan? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Calm down. Relax! | Sakin ol! Sakin! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Stebbi Psycho! | Psikopat Stebbi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You realise the shit you just stepped into? | Neye bulaştığının farkında mısın? Ne?! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You know who that guy was? No. | O adam kimdi biliyor musun? Hayır. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The motherfucker you almost killed? Was the one and only Einar Skakki! | Az daha öldüreceğin adam var ya. Einar Skakki'nin ta kendisiydi! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You know Joi who owns Venus? Joi "Pharaoh"? | Venus'ün sahibi Joi'yi biliyor musun? "Firavun" Joi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I've heard of him. | Evet, duymuştum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Einar works for him. His right hand guy. | Einar ona çalışıyor. Onun sağ kolu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No, can't say that I am. | Pek iyi olduğumu söyleyemeyeceğim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Just relax, it'll be fine. | Rahat ol, bir şey olmaz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
With Joi "Pharaoh" and Einar Skakki on my ass? | "Firavun" Joi ile Einar Skakki peşimdeyken mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Hey while you're with me, no one's going to touch you. | Benim yanımda kimse sana dokunamaz. Öyle mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Now, we'll just set up a meeting with Viktor, take care of that charge. | Şimdi Viktor'la bir buluşma ayarlayıp o suçlamanın icabına bakacağız. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
And never think about that business earlier. | Diğer olayı da düşünmeyeceğiz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Who's this Robbi? | Robbi kim? Hain Robbi mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
He lives in that charming apartment. | O şirin evde oturuyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
He's in police custody, the idiot. | Polis gözaltına aldı gerizekalıyı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Einar Skakki is his uncle. | Einar Skakki onun amcası olur. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
2 YEARS EARLIER | 2 YIL ÖNCE | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck! | N'oluyor amına koyayım? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |