• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7847

English Turkish Film Name Film Year Details
No, you need to go further back. Cause even though you know deep down Daha geriye gitmeniz gerek. Çünkü derinlerde yolculuğunuzun... Blacks Game-1 2012 info-icon
that the journey ends in darkness, ...karanlıkta bittiğini bilseniz bile... Blacks Game-1 2012 info-icon
Based on shit that actually happened Gerçek haltlara dayanmaktadır. Blacks Game-1 2012 info-icon
REYKJAVIK, MARCH 1999. Reykjavik, Mart 1999. Blacks Game-1 2012 info-icon
No. Nothing? Hayır. Hiçbir şey mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Do you drink a lot? You a blackout guy? Çok içer misin? Kendinden geçene kadar içtiğin olur mu? Blacks Game-1 2012 info-icon
Toti, is that you? Toti, sen misin? Blacks Game-1 2012 info-icon
It's me, Stebbi, from Olafsvik. Benim, Stebbi. Olafsvik'ten. Blacks Game-1 2012 info-icon
How are you, man? Nasılsın? Blacks Game-1 2012 info-icon
Good. What are you doing here? İyiyim. Burada ne işin var? Blacks Game-1 2012 info-icon
I spent the night. Geceyi burada geçirdim. Blacks Game-1 2012 info-icon
Some drunken bullshit. I'm probably looking at an assault charge. Çok içtim. Saldırıyla suçlanacağım galiba. Blacks Game-1 2012 info-icon
Do you have a lawyer? No, not yet. Avukatın var mı? Hayır, henüz yok. Blacks Game-1 2012 info-icon
That won't do. You need a good lawyer. Öyle olmaz. Sana iyi bir avukat lazım. Blacks Game-1 2012 info-icon
Stebbi. Stebbi. Blacks Game-1 2012 info-icon
Is your mother still out west? Annen hâlâ batı yakasında mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, out west. Evet, hâlâ orada. Blacks Game-1 2012 info-icon
What about yours? How's she doing? Seninki nasıl? Blacks Game-1 2012 info-icon
She hangs in there, the old broad. İdare ediyor ihtiyar. Blacks Game-1 2012 info-icon
Look, if you get in trouble, just contact me. Başın belaya girerse beni ara. Blacks Game-1 2012 info-icon
Toti! I hadn't seen him much since we were kids in Olafsvik. Toti! Onu Olafsvik'teki çocukluk günlerimizden beri pek görmemiştim. Blacks Game-1 2012 info-icon
Our mothers were best friends at the time and his father the town's minister. Annelerimiz iyi arkadaştı. Babası şehrin vaiziydi. Blacks Game-1 2012 info-icon
And even though Toti was two years older, Benden iki yaş büyük olmasına rağmen... Blacks Game-1 2012 info-icon
he and his friends let me hang with them, ...arkadaş grubuyla takılmama izin verirdi. Blacks Game-1 2012 info-icon
popping sea sickness pills, watching porn and shit like that. Deniz tutması hapı içer, porno falan izlerdik. Blacks Game-1 2012 info-icon
But after his father died when he was 12, he and his mom moved to Reykjavik. Ama 12 yaşındayken babası ölünce annesiyle Reykjavik'e taşındılar. Blacks Game-1 2012 info-icon
Toti dear? Toticiğim? Blacks Game-1 2012 info-icon
Since then I'd just heard some crazy stories about the guy. Ondan sonra onunla ilgili delice hikâyeler duymuştum. Blacks Game-1 2012 info-icon
All I knew was that he didn't study theology like his father. Tek bildiğim babası gibi dine merak sarmamıştı. Blacks Game-1 2012 info-icon
This mother dear, is Dextro Amphetamine Phenylpropanolamine. Speed! Bu gördüğün, anneciğim, Dekstroamfetamin Fenilpropanolamin. Speed! Blacks Game-1 2012 info-icon
Stefan Kormakur Jonsson Yes. Stefan Kormakur Jonsson? Evet. Blacks Game-1 2012 info-icon
Hello, I'm from the Reykjavik Police, I'm handing you a summons. Merhaba. Reykjavik polisi. Mahkeme celbinizi veriyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
They called it a "reckless and aggravated assault. " "Kasıtlı ve ağır saldırı" demişler. Blacks Game-1 2012 info-icon
"Up to five years of imprisonment", and "personal injury claim. " "Fiziksel yaralama" ve "beş yıla kadar hapis". Blacks Game-1 2012 info-icon
I was wondering if you knew of any openings? ...orada eleman aranıyor mu biliyor musun? Blacks Game-1 2012 info-icon
I'm just thinking ahead for the summer. Yaz için düşünüyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
OK. Yeah. Peki. Tamam. Blacks Game-1 2012 info-icon
Thanks. Bye. Sağ ol. Güle güle. Blacks Game-1 2012 info-icon
I don't like it. What are you afraid of? Hiç hoşuma gitmiyor. Neden korkuyorsun? Blacks Game-1 2012 info-icon
Even though the cops didn't find jack shit there, Polisler bir bok bulamasa da... Blacks Game-1 2012 info-icon
it doesn't mean that Robbi hid the stash in his apartment. ...Robbi zulayı evinde bir yere saklamış olabilir. Blacks Game-1 2012 info-icon
There's only one fucking way to find out, isn't there. Bunu öğrenmenin tek bir yolu var, değil mi amına koyayım? Blacks Game-1 2012 info-icon
Toti. Toti. Blacks Game-1 2012 info-icon
Hey, it's Stebbi here. What? Stebbi who? Alo, ben Stebbi. Kim? Hangi Stebbi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Stebbi, from Olafsvik. From the police station the other day. Olafsvik'ten Stebbi. Geçen gün karakolda konuşmuştuk. Blacks Game-1 2012 info-icon
What's up? Hayırdır? Blacks Game-1 2012 info-icon
I was thinking about what you said about the lawyer. Avukatla ilgili dediğini düşünüyordum da. Blacks Game-1 2012 info-icon
Can you recommend anyone? Birini önerebilir misin? Blacks Game-1 2012 info-icon
Did you get charged? Suçlanıyor musun? Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, and a personal injury claim, fucking bullshit. Evet, bir de fiziksel yaralama saçmalığı eklemişler. Blacks Game-1 2012 info-icon
No problem, I can get you in touch with a real lawyer. Sorun değil, seni sağlam bir avukatla görüştürebilirim. Blacks Game-1 2012 info-icon
Are you free now? Yes. Şu an boş musun? Evet. Blacks Game-1 2012 info-icon
This here opens an apartment on Kleppsvegur 66, top floor to the right. Bu gördüğün Kleppsvegur 66'da en üst katta sağdaki evi açıyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
Go in there and see if you can find something for me. Git ve benim için bir şey bulabilecek misin bak. Blacks Game-1 2012 info-icon
It's extremely well hidden. The cops couldn't even find it. Bayağı iyi gizlenmiş. Polisler bile bulamadı. Blacks Game-1 2012 info-icon
What is it? Gizlenen ne? Blacks Game-1 2012 info-icon
It's best that you don't know. In case you get busted. Yakalanman durumunda bilmemen daha iyi. Blacks Game-1 2012 info-icon
Just imagine where you'd hide 12 big ass chocolate bars. Sadece 12 büyük çikolata kalıbını nereye saklayabileceğini düşün. Blacks Game-1 2012 info-icon
He'll get you acquitted. I guarantee it. Paçanı kurtarır. Garanti ediyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
You think so? Think? Öyle mi dersin? Demek mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
This is chicken shit compared with what Viktor normally deals with. Bu, Viktor'un genelde yaptıklarının yanında çocuk oyuncağı kalır. Blacks Game-1 2012 info-icon
Still I don't know... Yine de bilemiyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Taking this chance because of the charge, at this point I mean. Bu noktada, suçlama varken bu riske girmek. Blacks Game-1 2012 info-icon
Sure, perhaps you're right. At this point... Doğru, belki de haklısın. Bu noktada... Blacks Game-1 2012 info-icon
Best to be patient, wait it out, and see what happens. ...en iyisi sabırla bekleyip ne olacağını görmek. Blacks Game-1 2012 info-icon
Who knows, the charge might vanish from the system or something. Kim bilir, belki suçlama sistemde kaybolur falan. Blacks Game-1 2012 info-icon
That's right! İşte böyle. Blacks Game-1 2012 info-icon
Look, there's one thing. Yalnız bir şey diyeceğim. Blacks Game-1 2012 info-icon
If something happens... Bir şey olursa... Blacks Game-1 2012 info-icon
have you heard of "Moment Zero"? Sıfır noktası diye bir şey duydun mu? Blacks Game-1 2012 info-icon
No? Hayır. 1 Blacks Game-1 2012 info-icon
Sometimes there are moments, when you get into extreme situations 1 Bazen zor bir durumla karşılaşırsın. Blacks Game-1 2012 info-icon
where it's very important to keep face. No matter what. Ne olursa olsun duygularını açığa çıkaramazsın. Blacks Game-1 2012 info-icon
You just scream two words, not out loud, but in your head. İşte o an iki kelimeyi bağırırsın. Ama dışından değil, kafanın içinde. Blacks Game-1 2012 info-icon
Fuck. You! Sikerim lan! Blacks Game-1 2012 info-icon
Then you just do the first thing that comes to mind. Sonra aklına gelen ilk şeyi yaparsın. Blacks Game-1 2012 info-icon
No matter how crazy. You just do it without thinking. Ne kadar delice olursa olsun. Düşünmeden yaparsın. Blacks Game-1 2012 info-icon
Robbi told you where he hid the hash? Robbi zulayı nereye sakladığını mı söyledi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Did you speak to Robbi? Robbi'yle konuştun mu? Blacks Game-1 2012 info-icon
Are you fucking mute? Dilin yok mu lan? Blacks Game-1 2012 info-icon
Calm down. Relax! Sakin ol! Sakin! Blacks Game-1 2012 info-icon
Stebbi Psycho! Psikopat Stebbi. Blacks Game-1 2012 info-icon
You realise the shit you just stepped into? Neye bulaştığının farkında mısın? Ne?! Blacks Game-1 2012 info-icon
You know who that guy was? No. O adam kimdi biliyor musun? Hayır. Blacks Game-1 2012 info-icon
The motherfucker you almost killed? Was the one and only Einar Skakki! Az daha öldüreceğin adam var ya. Einar Skakki'nin ta kendisiydi! Blacks Game-1 2012 info-icon
You know Joi who owns Venus? Joi "Pharaoh"? Venus'ün sahibi Joi'yi biliyor musun? "Firavun" Joi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, I've heard of him. Evet, duymuştum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Einar works for him. His right hand guy. Einar ona çalışıyor. Onun sağ kolu. Blacks Game-1 2012 info-icon
No, can't say that I am. Pek iyi olduğumu söyleyemeyeceğim. Blacks Game-1 2012 info-icon
Just relax, it'll be fine. Rahat ol, bir şey olmaz. Blacks Game-1 2012 info-icon
With Joi "Pharaoh" and Einar Skakki on my ass? "Firavun" Joi ile Einar Skakki peşimdeyken mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Hey while you're with me, no one's going to touch you. Benim yanımda kimse sana dokunamaz. Öyle mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Now, we'll just set up a meeting with Viktor, take care of that charge. Şimdi Viktor'la bir buluşma ayarlayıp o suçlamanın icabına bakacağız. Blacks Game-1 2012 info-icon
And never think about that business earlier. Diğer olayı da düşünmeyeceğiz. Blacks Game-1 2012 info-icon
Who's this Robbi? Robbi kim? Hain Robbi mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
He lives in that charming apartment. O şirin evde oturuyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
He's in police custody, the idiot. Polis gözaltına aldı gerizekalıyı. Blacks Game-1 2012 info-icon
Einar Skakki is his uncle. Einar Skakki onun amcası olur. Blacks Game-1 2012 info-icon
2 YEARS EARLIER 2 YIL ÖNCE Blacks Game-1 2012 info-icon
What the fuck! N'oluyor amına koyayım? Blacks Game-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7842
  • 7843
  • 7844
  • 7845
  • 7846
  • 7847
  • 7848
  • 7849
  • 7850
  • 7851
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact