• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7849

English Turkish Film Name Film Year Details
Am I in danger, locked in a room with Stebbi Psycho? Psikopat Stebbi'yle kilitli bir yerde olduğum için tehlikede miyim? Blacks Game-1 2012 info-icon
You never know. Bunu bilemezsin. Blacks Game-1 2012 info-icon
What's going on with your case? Got a date for your hearing yet? Senin olay nasıl gidiyor? Duruşmanın tarihi belli oldu mu? Blacks Game-1 2012 info-icon
Not until late fall at the earliest. Fucking bullshit. En erken kışa doğru. Saçmalık amına koyayım. Blacks Game-1 2012 info-icon
You don't have to worry, Viktor's got this shit down, understand. Takma kafana. Viktor halleder. Blacks Game-1 2012 info-icon
He's knows what he's doing. İşini iyi bilir. Blacks Game-1 2012 info-icon
What's up? Ne iş? Blacks Game-1 2012 info-icon
A little favour for my uncle. Amcam için küçük bir iyilik. Blacks Game-1 2012 info-icon
even though he has a shit ton of money. Total asshole. ...borcunu ödemiyormuş. Tam bir puşt. Blacks Game-1 2012 info-icon
Owes him around 16 million. Here, put this on. 16 milyon borcu varmış. Şunu giy. Blacks Game-1 2012 info-icon
Wait, is the guy here? Bir dakika, adam burada mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
No, but he keeps a horse here. An Icelandic champion. Hayır, ama atı burada. İzlanda şampiyonu. Blacks Game-1 2012 info-icon
Expensive piece of shit. I'm gonna send the guy a message, a nice lesson. Bayağı ederi var. Kendisine bir mesaj ileteceğim. Güzel bir ders olacak. Blacks Game-1 2012 info-icon
You've seen The Godfather, right? The Godfather'ı izledin, değil mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
How the hell am I supposed to know which horse is his? Hangi at olduğunu nereden bileceğim? Blacks Game-1 2012 info-icon
They aren't marked or anything? İşaretlenmemişler mi acaba? Blacks Game-1 2012 info-icon
What, are you gonna blow me? Ne, sikimi mi yalayacaksın? Blacks Game-1 2012 info-icon
Dammit, man. Vay amına koyayım. Blacks Game-1 2012 info-icon
Well, I guess we'll just have to do them all. Hepsini yapmak zorundayız o zaman. Blacks Game-1 2012 info-icon
What do you think is the best way? Nasıl yapsak sence? Blacks Game-1 2012 info-icon
One massive blow? I don't know. Büyük bir kesik mi? Bilmem. Blacks Game-1 2012 info-icon
Hello? Hey, man. Alo? Selam dostum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Robbi, where the hell have you been? Robbi, nerelerdesin lan? Blacks Game-1 2012 info-icon
We haven't heard a peep from you since you were released from custody. Serbest bırakıldığından beri haber almadık. Kaç hafta oldu. Blacks Game-1 2012 info-icon
Well, I've been... it's been busy. I've been doing all kinds of shit. Biraz... meşguldüm. Ivır zıvırla uğraşıyordum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, yeah right... Tabii tabii. Blacks Game-1 2012 info-icon
I heard you found the "soap" in my apartment. Duyduğuma göre evimdeki "sabun"ları bulmuşsun. Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, no thanks to you. I was in fucking solitary! Evet, sayende. Hücredeydim amına koyayım! Blacks Game-1 2012 info-icon
Robbi? Yeah? Robbi. Evet. Blacks Game-1 2012 info-icon
Shut up. What do you want? Çok konuşma da ne istiyorsun onu söyle. Blacks Game-1 2012 info-icon
I was just thinking, are you busy right now? Düşünüyordum da. Şu an işin var mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
What the fuck? Who is this? Relax. He's alright. Ne iş amına koyayım? Bu kim? Rahat ol. Eleman sağlam. Blacks Game-1 2012 info-icon
No, seriously, man. There's no room... Cidden dostum. Böyle olm Blacks Game-1 2012 info-icon
Robbi, if we are going to hold your hand through this "thing", he's coming along. Robbi, bu şeyde sana yardımcı olacaksak o da geliyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
Fucking spit it out, what's going on? Dökül bakalım, n'oluyor? Blacks Game-1 2012 info-icon
Look the only thing I can tell you right now... Bak, tek söyleyebileceğim... Blacks Game-1 2012 info-icon
Is that we're going to Hvalfjordur. OK? ...Hvalfjordur'a gidiyoruz. Tamam mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
That's the only thing? Yeah. Bu kadar mı? Evet. Blacks Game-1 2012 info-icon
Either spit it out, or I'll shove this up your fucking ass, Robbi! Robbi, ya dökülürsün ya da bunu götüne sokarım! Blacks Game-1 2012 info-icon
OK, it's an insurance scam. Tamam, sigorta dolandırıcılığı işi. Blacks Game-1 2012 info-icon
It's a solid project. Sağlam bir proje. Blacks Game-1 2012 info-icon
Who's with you on this? Kiminle birliktesin? Blacks Game-1 2012 info-icon
What do you mean? Who organised it? Nasıl yani? İşin başında kim var? Blacks Game-1 2012 info-icon
I know it wasn't you. Spit it out! Sen olmadığını biliyorum. Söyle. Blacks Game-1 2012 info-icon
OK, OK. Fuck! I can tell you that... Tamam amına koyayım! Şunu söyleyebilirim. Blacks Game-1 2012 info-icon
You know him. Onu tanıyorsun. Blacks Game-1 2012 info-icon
He just moved back from Copenhagen. Kopenhag'dan yeni döndü. Blacks Game-1 2012 info-icon
Bruno, the devil himself. Bruno, şeytanın ta kendisi. Blacks Game-1 2012 info-icon
Always the same overgrown cow. Hiç değişmemişsin azman manda. Blacks Game-1 2012 info-icon
You're here? Buraya mı döndün? Blacks Game-1 2012 info-icon
Is it true what I'm hearing that you've stopped sucking Einar Skakki'yle Firavun'un siklerini yalamayı bırakmışsın, doğru mu? Blacks Game-1 2012 info-icon
I still remember you, down on your knees, shaking like a little girl. Dizüstü çökmüş, küçük bir kız gibi titrediğini hâlâ hatırlıyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Come on, that's enough. Tamam, yeter. Blacks Game-1 2012 info-icon
Well, Robbi, now it's your turn. Come here. Sıra sende Robbi. Gel buraya. Blacks Game-1 2012 info-icon
We'll assume you wore a seatbelt, right? Emniyet kemeri takmadan olmaz, değil mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Over... on the shoulder. Omzundan tut. Tamam mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
How does it look? Bakalım nasıl olmuş. Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah. Looks good. We're just missing what? Güzel. Geriye ne kaldı? Blacks Game-1 2012 info-icon
2 3 broken ribs... and maybe a fractured collarbone. 2 3 kaburga, bir de köprücük kemiği kırığı. Blacks Game-1 2012 info-icon
Put him on the car. Arabaya yatır. Blacks Game-1 2012 info-icon
Fucking insanity. Jesus! Manyak amına koyayım. Tanrım. Blacks Game-1 2012 info-icon
What do you think about us working together? Beraber çalışmaya ne dersin? Blacks Game-1 2012 info-icon
Well, I have a ton of contacts in Copenhagen and Amsterdam. Kopenhag ve Amsterdam'da birçok bağlantım var. Blacks Game-1 2012 info-icon
They can get us whatever we want. Ne istersek getirtebilirler. Blacks Game-1 2012 info-icon
Then we just get all the smaller dealers on our side. Sonra bütün küçük torbacıları yanımıza alırız. Blacks Game-1 2012 info-icon
And all the little smugglers. Küçük kaçakçıları da. Blacks Game-1 2012 info-icon
The first thing we have to guarantee are good transport routes. İlk önce taşıma güzergâhlarını belirlememiz gerek. Blacks Game-1 2012 info-icon
Among other things. Başka şeyler de var. Blacks Game-1 2012 info-icon
We'll get at least 18 20 million from this. Bundan elimize en az 18 20 milyon geçer. Blacks Game-1 2012 info-icon
If he doesn't freeze to death before someone finds him. Biri onu bulmadan önce donarak ölmezse tabii. Blacks Game-1 2012 info-icon
Especially after he was busted with all those drugs the other day. O kadar malla yakalandıktan sonra. Blacks Game-1 2012 info-icon
You really think that Narc didn't try to make a deal with him? Narkotik onunla anlaşmaya çalışmamış mıdır sanıyorsun? Blacks Game-1 2012 info-icon
I think this is just as good as it's gonna get for Robbi. Robbi için bundan iyisi Şam'da kayısı. Blacks Game-1 2012 info-icon
I mean you're either with us or you're not. Yani ya bizimlesin ya da değilsin. Blacks Game-1 2012 info-icon
It was around 6 am that the police was called to the scene of the accident Polis saat 6 sularında kaza mahalline geldi. Blacks Game-1 2012 info-icon
after the car had swerved off the road and down to the sea here in Hvalfjordur. Araç yoldan çıkıp denize düşmüş. Blacks Game-1 2012 info-icon
The driver who was alone in the car, was gravely injured Araçta sıkışan sürücü bulunduğunda ağır yaralıydı. Blacks Game-1 2012 info-icon
You lost control of the car in a very dangerous spot, Çok tehlikeli bir yerde aracın kontrolünü kaybettiniz. Blacks Game-1 2012 info-icon
I was just driving and the weather was terrible. Arabayla gidiyordum. Hava çok kötüydü. Blacks Game-1 2012 info-icon
Do you fear for your life? Ölümden korkuyor musun? Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah. I sometimes fear for my life. Evet, bazen ölümden korkuyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
My cousin Ingo just tells me the number of the container. Kuzenim Ingo konteynırın numarasını söylüyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
And before Customs arrives, I stop by to pick up the package. Ben de gümrükçüler gelmeden paketi alıyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
It's a fucking piece of cake. Çocuk oyuncağı. Blacks Game-1 2012 info-icon
So are you buying the 3kg from us or...? Şimdi bizden üç kilo mu istiyorsunuz? Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, sure. But that's not the main issue. Evet. Ama asıl amacımız o değil. Blacks Game-1 2012 info-icon
It's you and your cousin we want to invest in. Kuzeninle beraber bize çalışmanızı istiyoruz. Blacks Game-1 2012 info-icon
we needed a reliable route to transport it here to the "ice rock". ...malları bu buzdan kara parçasına taşımak için güvenli bir güzergâh gerekliydi. Blacks Game-1 2012 info-icon
But smuggling shit to Iceland is no fucking joke. Ama İzlanda'ya mal kaçırmak öyle basit iş değil. Blacks Game-1 2012 info-icon
But with the Samskip cousins we got a reliable "bridge" to mainland Europe. Samskip kuzenlerle Avrupa'ya sağlam bir köpru kurduk. Blacks Game-1 2012 info-icon
The other cousin, Ingo, worked for Samskip's Copenhagen branch. Diğer kuzen Ingo, Samskip'lerin Kopenhag şubesiydi. Blacks Game-1 2012 info-icon
This guy here, was a runner for Bruno's business partners. Bu arkadaş Bruno'nun iş ortaklarının ayak işlerini yapıyordu. Blacks Game-1 2012 info-icon
His code name was "Soren the Electrician". Kod adı Elektrikçi Soren'di. Blacks Game-1 2012 info-icon
Every other week he would deliver a package for Ingo. Her hafta Ingo'nun paketini gönderirdi. Blacks Game-1 2012 info-icon
Our distribution network was a total revolution in Iceland's drug trade. Dağıtım ağımız İzlanda'nın uyuşturucu piyasasında tam bir devrim niteliğindeydi. Blacks Game-1 2012 info-icon
You all know Herbalife, right? Bitkisel tedaviyi biliyorsunuz, değil mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Dietary crap for women and fags. Shut the fuck up! Kadın ve ibneler için diyet zırvası. Kes sesini amına koyayım. Blacks Game-1 2012 info-icon
It's a clever scam, Saevar has earned millions from it. Akıllıca bir dolap. Saevar öyle milyonlar kazandı. Blacks Game-1 2012 info-icon
This is our pyramid. We're here on the top. Bu bizim piramidimiz. Biz en üstteyiz. Blacks Game-1 2012 info-icon
Buying and importing. The top points out to sea. Alım ve ithalat. Denize açılan iki önemli şey. Blacks Game-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7844
  • 7845
  • 7846
  • 7847
  • 7848
  • 7849
  • 7850
  • 7851
  • 7852
  • 7853
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact