Search
English Turkish Sentence Translations Page 7849
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Am I in danger, locked in a room with Stebbi Psycho? | Psikopat Stebbi'yle kilitli bir yerde olduğum için tehlikede miyim? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You never know. | Bunu bilemezsin. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What's going on with your case? Got a date for your hearing yet? | Senin olay nasıl gidiyor? Duruşmanın tarihi belli oldu mu? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Not until late fall at the earliest. Fucking bullshit. | En erken kışa doğru. Saçmalık amına koyayım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You don't have to worry, Viktor's got this shit down, understand. | Takma kafana. Viktor halleder. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
He's knows what he's doing. | İşini iyi bilir. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What's up? | Ne iş? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
A little favour for my uncle. | Amcam için küçük bir iyilik. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
even though he has a shit ton of money. Total asshole. | ...borcunu ödemiyormuş. Tam bir puşt. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Owes him around 16 million. Here, put this on. | 16 milyon borcu varmış. Şunu giy. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Wait, is the guy here? | Bir dakika, adam burada mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No, but he keeps a horse here. An Icelandic champion. | Hayır, ama atı burada. İzlanda şampiyonu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Expensive piece of shit. I'm gonna send the guy a message, a nice lesson. | Bayağı ederi var. Kendisine bir mesaj ileteceğim. Güzel bir ders olacak. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You've seen The Godfather, right? | The Godfather'ı izledin, değil mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
How the hell am I supposed to know which horse is his? | Hangi at olduğunu nereden bileceğim? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
They aren't marked or anything? | İşaretlenmemişler mi acaba? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What, are you gonna blow me? | Ne, sikimi mi yalayacaksın? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Dammit, man. | Vay amına koyayım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Well, I guess we'll just have to do them all. | Hepsini yapmak zorundayız o zaman. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What do you think is the best way? | Nasıl yapsak sence? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
One massive blow? I don't know. | Büyük bir kesik mi? Bilmem. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Hello? Hey, man. | Alo? Selam dostum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Robbi, where the hell have you been? | Robbi, nerelerdesin lan? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
We haven't heard a peep from you since you were released from custody. | Serbest bırakıldığından beri haber almadık. Kaç hafta oldu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Well, I've been... it's been busy. I've been doing all kinds of shit. | Biraz... meşguldüm. Ivır zıvırla uğraşıyordum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, yeah right... | Tabii tabii. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I heard you found the "soap" in my apartment. | Duyduğuma göre evimdeki "sabun"ları bulmuşsun. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, no thanks to you. I was in fucking solitary! | Evet, sayende. Hücredeydim amına koyayım! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Robbi? Yeah? | Robbi. Evet. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Shut up. What do you want? | Çok konuşma da ne istiyorsun onu söyle. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I was just thinking, are you busy right now? | Düşünüyordum da. Şu an işin var mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck? Who is this? Relax. He's alright. | Ne iş amına koyayım? Bu kim? Rahat ol. Eleman sağlam. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No, seriously, man. There's no room... | Cidden dostum. Böyle olm | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Robbi, if we are going to hold your hand through this "thing", he's coming along. | Robbi, bu şeyde sana yardımcı olacaksak o da geliyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Fucking spit it out, what's going on? | Dökül bakalım, n'oluyor? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Look the only thing I can tell you right now... | Bak, tek söyleyebileceğim... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Is that we're going to Hvalfjordur. OK? | ...Hvalfjordur'a gidiyoruz. Tamam mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
That's the only thing? Yeah. | Bu kadar mı? Evet. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Either spit it out, or I'll shove this up your fucking ass, Robbi! | Robbi, ya dökülürsün ya da bunu götüne sokarım! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
OK, it's an insurance scam. | Tamam, sigorta dolandırıcılığı işi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's a solid project. | Sağlam bir proje. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Who's with you on this? | Kiminle birliktesin? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean? Who organised it? | Nasıl yani? İşin başında kim var? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I know it wasn't you. Spit it out! | Sen olmadığını biliyorum. Söyle. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
OK, OK. Fuck! I can tell you that... | Tamam amına koyayım! Şunu söyleyebilirim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You know him. | Onu tanıyorsun. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
He just moved back from Copenhagen. | Kopenhag'dan yeni döndü. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Bruno, the devil himself. | Bruno, şeytanın ta kendisi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Always the same overgrown cow. | Hiç değişmemişsin azman manda. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You're here? | Buraya mı döndün? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Is it true what I'm hearing that you've stopped sucking | Einar Skakki'yle Firavun'un siklerini yalamayı bırakmışsın, doğru mu? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I still remember you, down on your knees, shaking like a little girl. | Dizüstü çökmüş, küçük bir kız gibi titrediğini hâlâ hatırlıyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Come on, that's enough. | Tamam, yeter. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Well, Robbi, now it's your turn. Come here. | Sıra sende Robbi. Gel buraya. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
We'll assume you wore a seatbelt, right? | Emniyet kemeri takmadan olmaz, değil mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Over... on the shoulder. | Omzundan tut. Tamam mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
How does it look? | Bakalım nasıl olmuş. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Looks good. We're just missing what? | Güzel. Geriye ne kaldı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
2 3 broken ribs... and maybe a fractured collarbone. | 2 3 kaburga, bir de köprücük kemiği kırığı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Put him on the car. | Arabaya yatır. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Fucking insanity. Jesus! | Manyak amına koyayım. Tanrım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What do you think about us working together? | Beraber çalışmaya ne dersin? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Well, I have a ton of contacts in Copenhagen and Amsterdam. | Kopenhag ve Amsterdam'da birçok bağlantım var. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
They can get us whatever we want. | Ne istersek getirtebilirler. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Then we just get all the smaller dealers on our side. | Sonra bütün küçük torbacıları yanımıza alırız. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
And all the little smugglers. | Küçük kaçakçıları da. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The first thing we have to guarantee are good transport routes. | İlk önce taşıma güzergâhlarını belirlememiz gerek. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Among other things. | Başka şeyler de var. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
We'll get at least 18 20 million from this. | Bundan elimize en az 18 20 milyon geçer. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
If he doesn't freeze to death before someone finds him. | Biri onu bulmadan önce donarak ölmezse tabii. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Especially after he was busted with all those drugs the other day. | O kadar malla yakalandıktan sonra. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You really think that Narc didn't try to make a deal with him? | Narkotik onunla anlaşmaya çalışmamış mıdır sanıyorsun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I think this is just as good as it's gonna get for Robbi. | Robbi için bundan iyisi Şam'da kayısı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I mean you're either with us or you're not. | Yani ya bizimlesin ya da değilsin. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It was around 6 am that the police was called to the scene of the accident | Polis saat 6 sularında kaza mahalline geldi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
after the car had swerved off the road and down to the sea here in Hvalfjordur. | Araç yoldan çıkıp denize düşmüş. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The driver who was alone in the car, was gravely injured | Araçta sıkışan sürücü bulunduğunda ağır yaralıydı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You lost control of the car in a very dangerous spot, | Çok tehlikeli bir yerde aracın kontrolünü kaybettiniz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I was just driving and the weather was terrible. | Arabayla gidiyordum. Hava çok kötüydü. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Do you fear for your life? | Ölümden korkuyor musun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. I sometimes fear for my life. | Evet, bazen ölümden korkuyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
My cousin Ingo just tells me the number of the container. | Kuzenim Ingo konteynırın numarasını söylüyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
And before Customs arrives, I stop by to pick up the package. | Ben de gümrükçüler gelmeden paketi alıyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's a fucking piece of cake. | Çocuk oyuncağı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
So are you buying the 3kg from us or...? | Şimdi bizden üç kilo mu istiyorsunuz? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, sure. But that's not the main issue. | Evet. Ama asıl amacımız o değil. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's you and your cousin we want to invest in. | Kuzeninle beraber bize çalışmanızı istiyoruz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
we needed a reliable route to transport it here to the "ice rock". | ...malları bu buzdan kara parçasına taşımak için güvenli bir güzergâh gerekliydi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
But smuggling shit to Iceland is no fucking joke. | Ama İzlanda'ya mal kaçırmak öyle basit iş değil. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
But with the Samskip cousins we got a reliable "bridge" to mainland Europe. | Samskip kuzenlerle Avrupa'ya sağlam bir köpru kurduk. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The other cousin, Ingo, worked for Samskip's Copenhagen branch. | Diğer kuzen Ingo, Samskip'lerin Kopenhag şubesiydi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This guy here, was a runner for Bruno's business partners. | Bu arkadaş Bruno'nun iş ortaklarının ayak işlerini yapıyordu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
His code name was "Soren the Electrician". | Kod adı Elektrikçi Soren'di. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Every other week he would deliver a package for Ingo. | Her hafta Ingo'nun paketini gönderirdi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Our distribution network was a total revolution in Iceland's drug trade. | Dağıtım ağımız İzlanda'nın uyuşturucu piyasasında tam bir devrim niteliğindeydi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You all know Herbalife, right? | Bitkisel tedaviyi biliyorsunuz, değil mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Dietary crap for women and fags. Shut the fuck up! | Kadın ve ibneler için diyet zırvası. Kes sesini amına koyayım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's a clever scam, Saevar has earned millions from it. | Akıllıca bir dolap. Saevar öyle milyonlar kazandı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This is our pyramid. We're here on the top. | Bu bizim piramidimiz. Biz en üstteyiz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Buying and importing. The top points out to sea. | Alım ve ithalat. Denize açılan iki önemli şey. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |