• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7851

English Turkish Film Name Film Year Details
The person you are trying to reach is not available, Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
please try again later. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. Blacks Game-1 2012 info-icon
Same story. Hâlâ aynı. Blacks Game-1 2012 info-icon
No idea. Hiç bilmiyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
DRUG FREE ICELAND Uyuşturucusuz İzlanda Blacks Game-1 2012 info-icon
They have two months. İki ayları var. Blacks Game-1 2012 info-icon
Hi. Hey, cutie. Selam. Selam şeker şey. Blacks Game-1 2012 info-icon
ENTRANCE/CASHIER GİRİŞ VEZNE Blacks Game-1 2012 info-icon
I finally understood what all those nights timing different routes, Sonunda geceleri yapılan yolculukların... Blacks Game-1 2012 info-icon
and other field research, were all about. ...ve gözlemlerin nedenini anlamıştım. Blacks Game-1 2012 info-icon
The only purpose of this shotgun is scaring people in the bank. Bu silahı taşımamızın tek amacı bankadaki insanları korkutmak olacak. Blacks Game-1 2012 info-icon
and ordinary people all react the same way to a shotgun. Bir silah gördüğünde aynı tepkiyi veren sıradan insanlar. Blacks Game-1 2012 info-icon
OK, this is how it'll be. Cashier, cashier, cashier. Pekâlâ. Veznedar, veznedar, veznedar. Blacks Game-1 2012 info-icon
Customer, customer and the rest of us in the car. Müşteri, müşteri. Kalanlar arabada. Blacks Game-1 2012 info-icon
Go! Şimdi! Blacks Game-1 2012 info-icon
Stebbi, the fucking child safety is on! Sorry, man. Stebbi, kapı kilitli amına koyayım! Pardon. Blacks Game-1 2012 info-icon
This is a robbery! Everybody on the floor, now! Bu bir soygundur! Herkes hemen yere yatsın! Blacks Game-1 2012 info-icon
Face down on the floor you fuck. Yüzüstü yere yat! Blacks Game-1 2012 info-icon
The first person who looks up is dead. Kafasını kaldıran ilk kişi ölür! Blacks Game-1 2012 info-icon
Get the bitch going! Çabuk! Blacks Game-1 2012 info-icon
Masks off! Maskeleri çıkarın. Blacks Game-1 2012 info-icon
Start the car! Arabayı çalıştır. Blacks Game-1 2012 info-icon
The fucking windshield wipers aren't working, man. Cam sileceği çalışmıyor amına koyayım! Blacks Game-1 2012 info-icon
Give me the ice scraper. Buz kazıyıcıyı ver. Blacks Game-1 2012 info-icon
Not too fast. Not too fast Çok hızlı gitme. Blacks Game-1 2012 info-icon
How did it go? Fine. Nasıldı? Güzel. Blacks Game-1 2012 info-icon
Have you guys counted yet? Probably around 3 4 mills. Saydınız mı? 3 4 milyon var. Blacks Game-1 2012 info-icon
You're kidding right? Şaka mı yapıyorsun? Blacks Game-1 2012 info-icon
I mean, that's a good days revenue from the Neutral Zone? İyi bir günde ölü bölgeden gelen kadar mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
Nobody is gonna get rich from bank robberies here in Iceland. İzlanda'da banka soyarak zengin olamazsın. Blacks Game-1 2012 info-icon
But this is chicken shit! Saçmalık bu be! Blacks Game-1 2012 info-icon
It's not about the money, Stebbi! Don't you get that? Stebbi, mesele para değil, anlamıyor musun? Blacks Game-1 2012 info-icon
Bruno's... he's fried his fucking brain. Bruno... Kafayı sıyırmış amına koyayım! Blacks Game-1 2012 info-icon
Finally when things are starting to roll. We are rid of the Pharaoh. Nihayet işler yoluna girmiş, Firavun'dan kurtulmuşuz. Blacks Game-1 2012 info-icon
It's simply stupid taking these kinds of risks. Böyle risklere girmek resmen aptallık. Blacks Game-1 2012 info-icon
OK, it might be fun and all that. The adrenaline rush of robbing a bank. Tamam, eğlenceli falan olabilir. Banka soyuyorsun, adrenalin tavan yapıyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
But we're running a fucking business here. Understand. Ama biz burada iş yürütüyoruz. Anladın mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
Like stated previously on the news, the robbers jumped over the counters Önceki bağlantımızda da söylediğimiz gibi... Blacks Game-1 2012 info-icon
All the bank's employees were in danger, Soyguncular silahlı olduğu için bankadaki müşteriler büyük korku yaşamış. Blacks Game-1 2012 info-icon
It's almost 8 o'clock now and there are no new developments in the case. Saatler 8 oldu ve henüz olayla ilgili bir gelişme yok. Blacks Game-1 2012 info-icon
No one has yet been arrested. Gözaltına alınan olmadı. Blacks Game-1 2012 info-icon
Good morning. Do you live here? Günaydın. Burada siz mi oturuyorsunuz? Blacks Game-1 2012 info-icon
I'm from the internet company downstairs. Could you please turn the volume down? Aşağıdaki dükkandan geliyorum. Sesi biraz kısabilir misiniz acaba? Blacks Game-1 2012 info-icon
We can hear the music playing loudly downstairs. Ses aşağıya kadar geliyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
It was going to be a hectic day and I was already way too late. Zaten yoğun bir gün olacaktı ve ben güne geç kalarak başlamıştım. Blacks Game-1 2012 info-icon
I had to exchange 13 million into dollars to be shipped to Holland. 13 milyonu dolara bozdurup Hollanda'ya göndermem gerekiyordu. Blacks Game-1 2012 info-icon
The thing is that you can only exchange 499 thousand at a time. Sorun ise tek seferde sadece 499 bin bozdurabiliyor olmaktı. Blacks Game-1 2012 info-icon
More than that and you needed a passport and tons of paperwork. Ondan fazlası için pasaport ve evrak işi gerekiyordu. Blacks Game-1 2012 info-icon
This meant that I had to make numerous trips to different banks Bu da birkaç saat içinde birçok bankaya gitmem anlamına geliyordu. Blacks Game-1 2012 info-icon
Good morning. Dollars. Günaydın. Dolara bozulacak. Blacks Game-1 2012 info-icon
I know... I know... Biliyorum. Biliyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Listen, I'm thinking about coming home during the holidays. Dinle, tatilde oraya gelmeyi düşünüyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Mum? Sorry, but the reception here is really bad. Anne? Kusura bakma, telefon çekmiyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
I'll call you soon. Seni sonra ararım. Blacks Game-1 2012 info-icon
OK, yes... OK. Bye, Mum. Tamam, evet. Tamam. Güle güle. Blacks Game-1 2012 info-icon
Have you forgotten about our appointment? Duruşmanı unuttun mu? Blacks Game-1 2012 info-icon
I was so fucked up, that I completely forgot my own date in court. Boku yemiştim, duruşmamın tarihi aklımdan çıkmıştı. Blacks Game-1 2012 info-icon
Case number S607 in 1999 is now in session. Dava numarası S607. Şimdi oturum açılıyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
I just sat there trying my best to listen to the judge's verdict. Orada öylece oturup hakimin kararını anlamak için elimden geleni yaptım. Blacks Game-1 2012 info-icon
Because of some technical mistakes in the prosecution's case Yargılama sürecindeki bazı teknik hatalardan dolayı... Blacks Game-1 2012 info-icon
which Viktor emphasised repeatedly, I was cleared of all the charges. ...ki Viktor altını defalarca çizmişti, tüm suçlamalardan aklandım. Blacks Game-1 2012 info-icon
And the police was reprimanded for using excessive force during the arrest. Polis de gözaltı sırasında aşırı güç kullandığı için fırçayı yemiş. Blacks Game-1 2012 info-icon
While I, the victim of the excessive force, didn't have to pay any legal fees. Aşırı güç kurbanı ben... Blacks Game-1 2012 info-icon
Catch you later... Görüşmek üzere. Blacks Game-1 2012 info-icon
I was so numb that when I should have been relieved, I felt nothing. O kadar uyuşmuştum ki, rahatlamam gerekirken hiçbir şey hissetmedim. Blacks Game-1 2012 info-icon
Yes. Alo? Blacks Game-1 2012 info-icon
What did I always tell you? Viktor never misses his mark. Ne dedim ben sana? Viktor hedefini ıskalamaz. Blacks Game-1 2012 info-icon
Get the hell out of there, it's time to celebrate, man. Çık oradan, buraya gel. Kutlama zamanı. Blacks Game-1 2012 info-icon
But I haven't finished exchanging all the money to dollars. I have to wrap it... Daha tüm parayı dolara bozdurmadım. Bitirmem Blacks Game-1 2012 info-icon
Fuck that shit. Siktir et. Blacks Game-1 2012 info-icon
Saevar's parents are on holidays Saevar'ın annesiyle babası tatile çıkmış. Blacks Game-1 2012 info-icon
and we're having an old school party at the villa. Villasında eski usül parti veriyoruz. Blacks Game-1 2012 info-icon
Just hurry up dude. See you there. Acele et dostum. Orada görüşürüz. Blacks Game-1 2012 info-icon
A part of me wanted to disappear. Take time off from all the crap. Bir yanım kayıplara karışmak istiyordu. Tüm bunlara ara ver diyordu. Blacks Game-1 2012 info-icon
Hey, man. Hey! Selam. Selam. Blacks Game-1 2012 info-icon
Rush, man, makes everyone horny as hell. Rush. İnsanı fena azdırıyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
This guy too? Bu adamı da mı? Blacks Game-1 2012 info-icon
Jump in, man. Gelsene dostum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Stebbi. Stebbi. Selam. Selam. Blacks Game-1 2012 info-icon
Viktor knows his stuff right? Yeah, he sure does. Viktor işini biliyor değil mi? Aynen öyle. Blacks Game-1 2012 info-icon
Let's make a toast. Kadeh kaldıralım. Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, haven't slept for days now. Günlerdir uyumuyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Were you that stressed? Nah, just been very busy. O kadar stresli misin? Hayır, sadece çok yoğundum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Have you ever tried 100% pure cocaine? Hiç yüzde yüz saflıkta kokain denedin mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
Does that even exist? Sure. Öyle bir şey var mı ki? Var. Blacks Game-1 2012 info-icon
Here, straight over from Peru. Peru'dan geliyor. Blacks Game-1 2012 info-icon
Where the finest snow comes from. En iyi mal oradan gelir. Blacks Game-1 2012 info-icon
Whoa! This is the shit, man! Manyak bir şeymiş be! Blacks Game-1 2012 info-icon
I'm expecting a kilo of this stuff. Oh really? Wow. Bundan bir kilo bekliyorum. Öyle mi? Blacks Game-1 2012 info-icon
That was insane. İyiymiş. Blacks Game-1 2012 info-icon
Service! Güzeldi. Blacks Game-1 2012 info-icon
You expect anything less? Ne bekliyordun? Blacks Game-1 2012 info-icon
Nope. Doğru. Blacks Game-1 2012 info-icon
I'm still in the mood. You seem to be as well. Ben hâlâ havamdayım. Sen de öyle görünüyorsun. Blacks Game-1 2012 info-icon
It would be nice to get some more of Bruno's coke. Şimdi Bruno'nun malından biraz olsa iyi olurdu. Blacks Game-1 2012 info-icon
Yeah, that would be worth shitloads of money. Ne para eder o be. Blacks Game-1 2012 info-icon
Not money, I'm talking about a fucking non stop party. Paradan değil, dur durak bilmeyen partiden bahsediyorum. Blacks Game-1 2012 info-icon
Stebbi. Stebbi. Stop it. Stebbi, yapma. Blacks Game-1 2012 info-icon
You leaving? You coming? Gidiyor musun? Geliyor musun? Blacks Game-1 2012 info-icon
In a minute. Birazdan gelirim. Blacks Game-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7846
  • 7847
  • 7848
  • 7849
  • 7850
  • 7851
  • 7852
  • 7853
  • 7854
  • 7855
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact