Search
English Turkish Sentence Translations Page 7851
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The person you are trying to reach is not available, | Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
please try again later. | Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Same story. | Hâlâ aynı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No idea. | Hiç bilmiyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
DRUG FREE ICELAND | Uyuşturucusuz İzlanda | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
They have two months. | İki ayları var. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Hi. Hey, cutie. | Selam. Selam şeker şey. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
ENTRANCE/CASHIER | GİRİŞ VEZNE | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I finally understood what all those nights timing different routes, | Sonunda geceleri yapılan yolculukların... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
and other field research, were all about. | ...ve gözlemlerin nedenini anlamıştım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The only purpose of this shotgun is scaring people in the bank. | Bu silahı taşımamızın tek amacı bankadaki insanları korkutmak olacak. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
and ordinary people all react the same way to a shotgun. | Bir silah gördüğünde aynı tepkiyi veren sıradan insanlar. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
OK, this is how it'll be. Cashier, cashier, cashier. | Pekâlâ. Veznedar, veznedar, veznedar. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Customer, customer and the rest of us in the car. | Müşteri, müşteri. Kalanlar arabada. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Go! | Şimdi! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Stebbi, the fucking child safety is on! Sorry, man. | Stebbi, kapı kilitli amına koyayım! Pardon. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This is a robbery! Everybody on the floor, now! | Bu bir soygundur! Herkes hemen yere yatsın! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Face down on the floor you fuck. | Yüzüstü yere yat! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The first person who looks up is dead. | Kafasını kaldıran ilk kişi ölür! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Get the bitch going! | Çabuk! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Masks off! | Maskeleri çıkarın. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Start the car! | Arabayı çalıştır. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The fucking windshield wipers aren't working, man. | Cam sileceği çalışmıyor amına koyayım! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Give me the ice scraper. | Buz kazıyıcıyı ver. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Not too fast. Not too fast | Çok hızlı gitme. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
How did it go? Fine. | Nasıldı? Güzel. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Have you guys counted yet? Probably around 3 4 mills. | Saydınız mı? 3 4 milyon var. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You're kidding right? | Şaka mı yapıyorsun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I mean, that's a good days revenue from the Neutral Zone? | İyi bir günde ölü bölgeden gelen kadar mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Nobody is gonna get rich from bank robberies here in Iceland. | İzlanda'da banka soyarak zengin olamazsın. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
But this is chicken shit! | Saçmalık bu be! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's not about the money, Stebbi! Don't you get that? | Stebbi, mesele para değil, anlamıyor musun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Bruno's... he's fried his fucking brain. | Bruno... Kafayı sıyırmış amına koyayım! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Finally when things are starting to roll. We are rid of the Pharaoh. | Nihayet işler yoluna girmiş, Firavun'dan kurtulmuşuz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's simply stupid taking these kinds of risks. | Böyle risklere girmek resmen aptallık. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
OK, it might be fun and all that. The adrenaline rush of robbing a bank. | Tamam, eğlenceli falan olabilir. Banka soyuyorsun, adrenalin tavan yapıyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
But we're running a fucking business here. Understand. | Ama biz burada iş yürütüyoruz. Anladın mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Like stated previously on the news, the robbers jumped over the counters | Önceki bağlantımızda da söylediğimiz gibi... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
All the bank's employees were in danger, | Soyguncular silahlı olduğu için bankadaki müşteriler büyük korku yaşamış. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It's almost 8 o'clock now and there are no new developments in the case. | Saatler 8 oldu ve henüz olayla ilgili bir gelişme yok. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
No one has yet been arrested. | Gözaltına alınan olmadı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Good morning. Do you live here? | Günaydın. Burada siz mi oturuyorsunuz? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I'm from the internet company downstairs. Could you please turn the volume down? | Aşağıdaki dükkandan geliyorum. Sesi biraz kısabilir misiniz acaba? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
We can hear the music playing loudly downstairs. | Ses aşağıya kadar geliyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It was going to be a hectic day and I was already way too late. | Zaten yoğun bir gün olacaktı ve ben güne geç kalarak başlamıştım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I had to exchange 13 million into dollars to be shipped to Holland. | 13 milyonu dolara bozdurup Hollanda'ya göndermem gerekiyordu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
The thing is that you can only exchange 499 thousand at a time. | Sorun ise tek seferde sadece 499 bin bozdurabiliyor olmaktı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
More than that and you needed a passport and tons of paperwork. | Ondan fazlası için pasaport ve evrak işi gerekiyordu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This meant that I had to make numerous trips to different banks | Bu da birkaç saat içinde birçok bankaya gitmem anlamına geliyordu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Good morning. Dollars. | Günaydın. Dolara bozulacak. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I know... I know... | Biliyorum. Biliyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Listen, I'm thinking about coming home during the holidays. | Dinle, tatilde oraya gelmeyi düşünüyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Mum? Sorry, but the reception here is really bad. | Anne? Kusura bakma, telefon çekmiyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I'll call you soon. | Seni sonra ararım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
OK, yes... OK. Bye, Mum. | Tamam, evet. Tamam. Güle güle. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Have you forgotten about our appointment? | Duruşmanı unuttun mu? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I was so fucked up, that I completely forgot my own date in court. | Boku yemiştim, duruşmamın tarihi aklımdan çıkmıştı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Case number S607 in 1999 is now in session. | Dava numarası S607. Şimdi oturum açılıyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I just sat there trying my best to listen to the judge's verdict. | Orada öylece oturup hakimin kararını anlamak için elimden geleni yaptım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Because of some technical mistakes in the prosecution's case | Yargılama sürecindeki bazı teknik hatalardan dolayı... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
which Viktor emphasised repeatedly, I was cleared of all the charges. | ...ki Viktor altını defalarca çizmişti, tüm suçlamalardan aklandım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
And the police was reprimanded for using excessive force during the arrest. | Polis de gözaltı sırasında aşırı güç kullandığı için fırçayı yemiş. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
While I, the victim of the excessive force, didn't have to pay any legal fees. | Aşırı güç kurbanı ben... | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Catch you later... | Görüşmek üzere. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I was so numb that when I should have been relieved, I felt nothing. | O kadar uyuşmuştum ki, rahatlamam gerekirken hiçbir şey hissetmedim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yes. | Alo? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
What did I always tell you? Viktor never misses his mark. | Ne dedim ben sana? Viktor hedefini ıskalamaz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Get the hell out of there, it's time to celebrate, man. | Çık oradan, buraya gel. Kutlama zamanı. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
But I haven't finished exchanging all the money to dollars. I have to wrap it... | Daha tüm parayı dolara bozdurmadım. Bitirmem | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Fuck that shit. | Siktir et. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Saevar's parents are on holidays | Saevar'ın annesiyle babası tatile çıkmış. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
and we're having an old school party at the villa. | Villasında eski usül parti veriyoruz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Just hurry up dude. See you there. | Acele et dostum. Orada görüşürüz. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
A part of me wanted to disappear. Take time off from all the crap. | Bir yanım kayıplara karışmak istiyordu. Tüm bunlara ara ver diyordu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Hey, man. Hey! | Selam. Selam. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Rush, man, makes everyone horny as hell. | Rush. İnsanı fena azdırıyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
This guy too? | Bu adamı da mı? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Jump in, man. | Gelsene dostum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Stebbi. | Stebbi. Selam. Selam. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Viktor knows his stuff right? Yeah, he sure does. | Viktor işini biliyor değil mi? Aynen öyle. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Let's make a toast. | Kadeh kaldıralım. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, haven't slept for days now. | Günlerdir uyumuyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Were you that stressed? Nah, just been very busy. | O kadar stresli misin? Hayır, sadece çok yoğundum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Have you ever tried 100% pure cocaine? | Hiç yüzde yüz saflıkta kokain denedin mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Does that even exist? Sure. | Öyle bir şey var mı ki? Var. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Here, straight over from Peru. | Peru'dan geliyor. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Where the finest snow comes from. | En iyi mal oradan gelir. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Whoa! This is the shit, man! | Manyak bir şeymiş be! | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I'm expecting a kilo of this stuff. Oh really? Wow. | Bundan bir kilo bekliyorum. Öyle mi? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
That was insane. | İyiymiş. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Service! | Güzeldi. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You expect anything less? | Ne bekliyordun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Nope. | Doğru. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
I'm still in the mood. You seem to be as well. | Ben hâlâ havamdayım. Sen de öyle görünüyorsun. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
It would be nice to get some more of Bruno's coke. | Şimdi Bruno'nun malından biraz olsa iyi olurdu. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, that would be worth shitloads of money. | Ne para eder o be. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Not money, I'm talking about a fucking non stop party. | Paradan değil, dur durak bilmeyen partiden bahsediyorum. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
Stebbi. Stebbi. Stop it. | Stebbi, yapma. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
You leaving? You coming? | Gidiyor musun? Geliyor musun? | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |
In a minute. | Birazdan gelirim. | Blacks Game-1 | 2012 | ![]() |