Search
English Turkish Sentence Translations Page 7962
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She's telling the truth. The MRI... | Doğruyu söylüyor. MR... Tabii ki söyleyecek! | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
She's been caught. | Yakalandı. Bir makineye bağlandı. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
It doesn't mean we can trust her. | Bu ona güvenebileceğimiz anlamına gelmiyor. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
They made a mistake... | Mayfair'i onun önünde öldürdüklerinde bir hata yaptılar. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
She wants to bring them down, and... | Onları çökertmek istedi ve nişanlısını öldürdü. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
She loved Mayfair. | Mayfair'i seviyordu. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
And she loved you. | Seni de seviyordu. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
She's got a very funny way of showing it. | Bunu göstermek için çok komik bir yol seçti. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
You know, when... | Ben küçük bir kızken... | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
my father and I, we got caught up in a storm. | ...babam ve ben bir fırtınaya yakalanmıştık. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Just west of the River Indus. | River Indus'un batısında. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
We couldn't see, couldn't breathe. | Göremiyorduk, nefes alamıyorduk. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
We just... clung to each other, praying for it to end. | Birbirimize sarıldık ve bitmesi için dua ettik. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
It's the most frightened I've ever been. | Hayatımda hiç o kadar korkmamıştım. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
These people, they give me that same feeling. | Bu insanlar bana aynı şeyi hissettiriyor. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
They scare me just... | Beni korkutuyorlar. O fırtına gibi. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
How can you expect us to work with her? | Onunla çalışmamızı bizden nasıl beklersin? Yaptığı her şeyden sonra. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
'Cause Jane's the first real lead we've had in years. | Çünkü Jane yıllardır yakaladığımız ilk ipucu. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
The safety and security of this entire nation hangs in the balance. | Bu ulusunun güvenliği ve emniyeti belirsizliğini koruyor. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
You want vengeance for Mayfair? | Mayfair için intikam istiyor musun? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Then you want Sandstorm. | O zaman Sandstorm'u istiyorsun. Bunu yapanlar onlar, Jane değil. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
You have to believe... | İnanmak zorundasın sana işkence edilmesini hiç istemedim. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
I thought I was... | Seni, hepinizi koruduğumu sanmıştım. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
by doing what they wanted. | Yapmak istediklerini yapana kadar. Yanılmışım. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
But the people who did this to us are still out there. | Ama bunu yapanlar hala dışarıda. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
And they need to be stopped. | Ve durdurulmaları gerek. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
So let's make this right. | İşin doğrusunu yapalım. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Mayfair is dead, Jane. | Mayfair öldü Jane. Doğru bir yanı kalmadı. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Then let's make them pay. | O zaman bunu onlara ödetelim. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Jane's got a fake business number | Jane'in elinde buluşma ayarlaması için sahte bir numara var. "Joey's Pizza." | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
We're gonna drive you out of the city | Seni şehrin dışında aramayı gerçekleştireceğin yere götüreceğiz. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
What's her cover? | Bahanesi ne olacak? Üç aydır kayıptı. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Cade. Cade? | Cade. Cade mi? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
He was a former Sandstorm operative... he went rogue. | Eski bir Sandstorm ajanıydı. Emirlere karşı geldi. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
And tried to kill all of us. Before we killed him. | Ve bizi öldürmeye çalıştı. Biz onu öldürmeden önce. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Jane already started a false narrative before Weller arrested her | Cade hala hayatta ve Jane'in peşindeyken Jane zaten yalanlara başlamıştı. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
that Cade was still alive and after her again. | Weller onu tutuklamadan önce. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
You tell them that Cade held you captive and tortured you, | Onlara Cade'in seni esir tutup işkence ettiğini... | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
and that you just escaped, and you need to be brought in. | ...yeni kaçtığını ve geri alınman gerektiğini söyle. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
We never found a body. So? | Cesedini bulamadık. Yani? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
So what if Sandstorm got it? Or what if he's still alive? | Ya Sandstrom bulduysa? Ya hala hayattaysa? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
What if they've already gotten to him? | Ya onu çoktan yakaladılarsa? Çok fazla ihtimal var. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Look, the NSA's been searching for Cade ever since he crossed paths with you. | Yolu sizinle kesiştiğinden beri NSA Cade'i arıyor. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
If we can't find him, nobody can. | Biz onu bulamadıysak kimse bulamaz. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Maybe you can't find him because they already have. | Belki onlar çoktan bulduğu için onu bulamıyorsunuzdur. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
If even suspect Jane of lying, they will kill her on sight. | Jane'den şüphelenseler dahi onu anında öldürürler. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
What do you want me to say? | Ne söylememi istiyorsunuz? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
That all of this is completely devoid of risk? | Tüm bunların tamamen riskten uzak olduğunu mu? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
We're sending her undercover | Onu dünyanın belki de en tehlikeli örgütüne gizli göreve yolluyoruz. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Can things go wrong? Absolutely. | İşer ters gidebilir mi? Kesinlikle. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
I feel like you don't give a lot of pep talks. | Moral konuşması yapmıyor gibisin. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
What do you think, Jane? | Ne düşünüyorsun Jane? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Who's driving? | Kim sürüyor? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Joey's Pizza. | Joey's Pizza. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
There's a house in Woodside. | Woodside'da bir ev var. 72 ve 48'in kuzeydoğu köşesinde. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
We'll have someone meet you there. | Seninle orada buluşacaklar. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
He gave me an address in Woodside. | Bana Woodside'da bir adres verdi. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
It wasn't Hobbes. It was a different voice, but... | Hobbe değildi. Farklı bir sesti ama tanıdık geldi. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
After you and this Oscar guy went dark, | Sen ve Oscar kaybolduktan sonra işleri değiştirmiş olmalılar. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Okay, we don't have time to waste. | Harcayacak zamanımız yok. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
When you meet your new handler, | Yeni denetimcinle bir arya gelince ona hayatının tehlikede olduğunu... | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
that you've proven your loyalty again and again, | ...sadakatini defalarca kanıtladığını ve Shepherd'la tanışma vaktinin geldiğini söyle. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
So we're just letting her drive away? | Arabayla gitmesine izin mi veriyoruz? Tartışmamız daha iyi bir planımız yok. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Mayfair's dead because of her. | Mayfair onun yüzünden öldü. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
I wouldn't give her too much credit. | Ona bu kadar fırsat vermezdim. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
What do you mean? She lied to us, she's... | Ne demek istiyorsun? Bize yalan söyledi... | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
She's a pawn. | O bir piyon. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
She was a pawn for Sandstorm, now she's a pawn for us. | Sandstorm'un piyonuydu ama artık bizim piyonumuz. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Pawns get sacrificed. | Piyonlar feda edilir. Neredeyse onun için üzülüyordum. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Uh, be easy. I said "almost." | Sakin ol. Neredeyse dedim. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
It's going to take time, okay? | Bu zaman alacak, tamam mı? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
But we need to start working our way into the heart of Sandstorm. | Ama Sandstorm'un kalbine giden yolda çalışmaya başlamamız gerek. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Find out what their endgame is before they have a chance to execute. | Bunu bitirmenin yolu onlardan önce davranmak. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
They're never gonna believe I escaped Cade on my own. | Cade'in elinden tek başına kaçtığıma asla inanmayacaklar. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
You've been tortured for three months. | Üç ay boyunca işkenceye uğradın. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Your body's your alibi. They'll believe it. | Vücudun senin tanığın. Ona inanacaklardır. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
No, Cade was one of the best they had. | Hayır, Cade ellerindeki en iyilerden biriydi. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
They're never going to believe | Onunla ciddi bir kapışmaya girmeden kaçtığıma inanmazlar. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
I need you to shoot me. What? | Beni vurman gerek. Ne? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Look, if we want to sell how loyal I am and how difficult this has been, | Zorluklar yaşamak ve sadakat üzerinden oynamak istiyorsak... | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
it's gotta look like it cost me something. | ...bana bir şeylere mal olmalı. Şüpheye yer veremeyiz. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
I need you to shoot me, in the side. | Beni vurman lazım. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
It'll hurt a lot less than what Sandstorm will do to me | Sandstorm hikayeme inanmayınca bundan daha az acıtmayacaktır. Jane... | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
You know I'm right! | Haklı olduğumu biliyorsun! | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Wait. Wait! | Dur, dur! | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
You were with Mayfair when she died, weren't you? | Mayfair öldüğünde onunlaydın, değil mi? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Yeah, I was. Okay, hold on. | Evet. Tamam, bekle. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
So what was the last thing that she said? | Söylediği son şey neydi? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Jane, don't answer that. She said she wished | Jane, cevap verme. Senin için... | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
that she could see your face | ...keşke gerçekte kim olduğumu öğrendiğinde yüzünü görebilseydim dedi. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
I'm the reason she's dead, Kurt! | Benim yüzümden öldü Kurt! | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
So do it! | Yap hadi! | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
It's a clean shot. | Temiz bir atış. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
The tracker in your tooth will supply us with audio and GPS. | Dişindeki verici bize ses ve konum gönderecek. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
What if they scan me and see that I'm transmitting? | Beni ararlar ve verici taşıdığımı görürlerse? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
This is technology nobody even knows about yet. | Bu teknolojiyi henüz kimse bilmiyor. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
We should have tailed her. | Onu takip etmeliydik. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
They would have made us, made her. | Bizi ve onu fark ederlerdi. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Don't worry, she's equipped with one of the best trackers we have. | Merak etmeyin, üzerinde elimizdeki en iyi verici var. | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |
Sound, GPS. Battery lasts... | Ses ve konum. Bataryası... Çıkarttı. Ne yaptı? | Blindspot-2 | 2015 | ![]() |