• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7963

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, either that, or she's currently Ya attı ya da Pulaski Köprüsü'nün ortasında yatıya kaldı. Blindspot-2 2015 info-icon
I'm gonna say she ditched it. Ben çıkarttı diyorum. Blindspot-2 2015 info-icon
Of course she did. I'd have done the same thing. Elbette çıkardı. Ben de aynı şeyi yapardım. Blindspot-2 2015 info-icon
And if Sandstorm is half as good as you say they are, Sandstorm dediğinin yarısı kadar iyiyse onu arayacaklardır. Blindspot-2 2015 info-icon
That tracker's nearly invisible. O verici neredeyse görünmez. Blindspot-2 2015 info-icon
And if they found it, I bet they'd nearly keep her alive. Bulacak olurlarsa onu neredeyse yaşıyor hale sokarlar. Blindspot-2 2015 info-icon
Besides, your big radioactive lie detector Ayrıca büyük radyoaktif yalan makinen doğruyu söylediğini söyledi. Blindspot-2 2015 info-icon
That means she's gonna come back, right? Bu geri dönecek demek, değil mi? Evet. Blindspot-2 2015 info-icon
We have to talk about this. Bu konuda konuşmak zorundayız. Blindspot-2 2015 info-icon
It's you. Sensin. Gerçekten sen olduğuna inanamıyorum. Blindspot-2 2015 info-icon
I'm Roman, uh... Do you remember me? Ben Roman, beni hatırlıyor musun? Blindspot-2 2015 info-icon
Who shot you? Cade. Seni kim vurdu? Cade. Blindspot-2 2015 info-icon
Cade, he was hold... holding me, torturing me. Cade, beni esir aldı, işkence yaptı. Blindspot-2 2015 info-icon
I remembered my training. Eğitimimi hatırladım. Blindspot-2 2015 info-icon
I was... I was able to get away, Kurtulmayı başardım ama öncesinde beni vurdu. Blindspot-2 2015 info-icon
Look, there's a medical cache about five miles away from here. Yaklaşık beş mil ileride bir tıbbi merkez var. Blindspot-2 2015 info-icon
Let's get you patched up. Seni tedavi edelim. Blindspot-2 2015 info-icon
Hold on, Taylor. Bekle Taylor. Taylor olmadığımı biliyorum. Blindspot-2 2015 info-icon
Oscar told me. Oscar bana söyledi. Blindspot-2 2015 info-icon
He should never have been your handler. Asla senin denetmenin olmamalıydı. Sana başka ne söyledi? Blindspot-2 2015 info-icon
I have been in a dark hole for three months. Üç aydır kara bir delikteydim. Blindspot-2 2015 info-icon
I want to talk to Shepherd! Shepherd'la konuşmak istiyorum. Blindspot-2 2015 info-icon
And I am not saying another word until you take me to him. Beni ona götürene kadar sana başka bir şey söylemeyeceğim. Blindspot-2 2015 info-icon
It's good to see you again. Seni yeniden görmek güzel. Blindspot-2 2015 info-icon
Damn it. Lanet olsun. Polis çevirmesi. Blindspot-2 2015 info-icon
We're boxed in. Kapana kısıldık. Blindspot-2 2015 info-icon
We're gonna have to talk our way through. Onlarla konuşmak zorundayız. Hazır mısın? Blindspot-2 2015 info-icon
Cover your wound with this. Yaranı bunula ört. Blindspot-2 2015 info-icon
We really have to do this? Bunu gerçekten yapmak zorunda mıyız? Blindspot-2 2015 info-icon
Work with Jane and pretend that everything is normal? Her şey yolundaymış gibi Jane ile çalışacak mıyız? Blindspot-2 2015 info-icon
No! You don't. Hayır, değilsiniz. Blindspot-2 2015 info-icon
I'm not gonna make any of you do anything that you don't believe in. İnanmadığınız hiçbir şeyi yapmanızı istemiyorum. Blindspot-2 2015 info-icon
So, you believe in it? Yani sen inanıyor musun? Ona inanıyor musun? Blindspot-2 2015 info-icon
I believe this Sandstorm group that Jane was a part of needs to be stopped. Jane'in bir parçası olduğu Sandstorm'un durdurulması gerektiğine inanıyorum. Blindspot-2 2015 info-icon
Was? Olduğu mu? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Blindspot-2 2015 info-icon
I can't be. Olamıyorum. %100 değil. Blindspot-2 2015 info-icon
No matter what that machine says. Makine ne derse desin. Blindspot-2 2015 info-icon
But I am sure that Jane didn't do this alone. Bunu Jane'in tek başına yapmadığına eminim. Blindspot-2 2015 info-icon
I want to get the people that did this to us. Bunu bize, Mayfair'e yapanları yakalamak istiyorum. Blindspot-2 2015 info-icon
If that means that I have to swallow my feelings Bu bir süre Jane'e karşı olan duygularımı yutmak anlamına gelse de. Blindspot-2 2015 info-icon
I'm in. Ben varım. Mayfair için. Blindspot-2 2015 info-icon
For Mayfair. Mayfair için. Blindspot-2 2015 info-icon
Speaking of which... Sözü açılmışken... Blindspot-2 2015 info-icon
our new NSA friend might be able to help us with this. ...NSA'den yeni arkadaşımız bu konuda bize yardım edebilir. Onu bu Koç Jones olayına dahil edersen kimliğini ortaya çıkarırsın. Blindspot-2 2015 info-icon
Good evenin'. Evenin'. İyi akşamlar. Size de. Blindspot-2 2015 info-icon
You been drinkin' tonight? Alkollü müsünüz? Blindspot-2 2015 info-icon
Not yet. Henüz değil. Dükkanı kapatıp eve gidiyordum. Blindspot-2 2015 info-icon
Yeah? Where do you work? Öyle mi? Nerede çalışıyorsunuz? Blindspot-2 2015 info-icon
Little tattoo parlor on 78th and Roosevelt. 78. Roosevelt'ta küçük bir dövme salonu. Blindspot-2 2015 info-icon
Ma'am, are you bleeding? Hanımefendi, kanamanız mı var? Blindspot-2 2015 info-icon
No... I'm fine. Hayır, ben iyiyim. Blindspot-2 2015 info-icon
Oh, she... she had some stitches open up. Bazı dikişleri açıldı. Onu doktora götürüyordum. Blindspot-2 2015 info-icon
I thought you were headed home. Eve gidiyorum demiştiniz. Blindspot-2 2015 info-icon
Ma'am, are you okay? I'm okay, yes. Hanımefendi iyi misiniz? Evet, iyiyim. Blindspot-2 2015 info-icon
Step out of the vehicle for me, sir. Araçtan inin efendim. Blindspot-2 2015 info-icon
Officer, we need to get her to the hospital. Is this totally necessary? Memur Bey, onu hastaneye götürmemiz lazım. Bu gerçekten gerekli mi? Blindspot-2 2015 info-icon
Out of the vehicle, sir, now. Araçtan inin efendim, derhal. Blindspot-2 2015 info-icon
You're fading. Rengin soluyor. Blindspot-2 2015 info-icon
Stop... stalling Zaman çalmayı bırak ve beni Shepherd'a götür, nerede o? Blindspot-2 2015 info-icon
Shepherd? You won't make it to the med cache. Shepherd mı? Tıbbi müdahale olmadan başaramazsın. Blindspot-2 2015 info-icon
We gotta get you to the hospital. Seni hastaneye götürmemiz gerek. Blindspot-2 2015 info-icon
And tell them what? Onlara ne diyeceğiz? Ağzım iyi laf yapar. Blindspot-2 2015 info-icon
Before Mayfair disap... Mayfair kaybol... Blindspot-2 2015 info-icon
Before she... died... Ölmeden önce... Blindspot-2 2015 info-icon
uh, she left us... Bize bunu... Blindspot-2 2015 info-icon
She left us a drive with a bunch of encrypted files. Şifrelenmiş bir takım dosyalarla beraber bu sürücüyü bıraktı. Blindspot-2 2015 info-icon
Daylight was an illegal NSA program. Daylight yasadışı bir NSA programıydı. Blindspot-2 2015 info-icon
But I'm guessing we don't have to fill you in on that. Ama tahmin ediyorum ki size bunu anlatmamıza gerek yok. Blindspot-2 2015 info-icon
And ORION? Peki ya Orion? Okuyabildiğimiz kısımlara göre... Blindspot-2 2015 info-icon
a secret, off book spec ops wing of the Naval Special Warfare development group. ...Deniz Özel Harp geliştirme kurumunun gizli, dosyası olmayan bir kanadıymış. Blindspot-2 2015 info-icon
Like Seal Team 6? Yeah. SAT 6 takımı gibi mi? Evet. Blindspot-2 2015 info-icon
But they weren't just going after the bad guys. Ama onlar sadece kötü adamların peşinde değilmiş. Blindspot-2 2015 info-icon
Along with a lot of other horrible things, Dosyalar korkunç diğer birçok şeyle beraber... Blindspot-2 2015 info-icon
the files indicate that they bombed the French Embassy in Sudan. ...Sudan'daki Fransız Büyükelçiliği'ni onların bombaladığını söylüyor. Blindspot-2 2015 info-icon
And sunk a commercial cruise ship. Bir ticari gemiyi batırmışlar. Blindspot-2 2015 info-icon
And assassinated the Secretary General of the UN. BM genel sekreteri suikastı. Blindspot-2 2015 info-icon
Well, no, that was Al Qaeda. Not according to this. Hayır, onu El Kaide yaptı. Buna göre değil. Blindspot-2 2015 info-icon
A lot of the ORION files are still encrypted. Birçok Orion dosyası hala şifreli. Blindspot-2 2015 info-icon
Like this one. Bunun gibi. Piksel parçaları. Blindspot-2 2015 info-icon
It's like trying to fit together Hepsi aynı şekle sahip milyonlarca yapboz parçası gibi çalışıyorlar. Blindspot-2 2015 info-icon
I've been trying to write a program Piksel piksel analiz edip, sıralayıp her şeyi birleştirecek bir... Blindspot-2 2015 info-icon
pixel by pixel, but it... ...program yazmaya çalışıyorum ama, neyse. Biraz karışık. Blindspot-2 2015 info-icon
Our binary system here is having some problems with the raw data. Buradaki ikili sistemimiz ham veride bazı sorunlar yaşıyor. Blindspot-2 2015 info-icon
So... So... Ee... Ee'si... Blindspot-2 2015 info-icon
I was kind of sort of hoping NSA'in kuantum bilgisayar çiftliğine erişim verebileceğinizi umuyordum. Blindspot-2 2015 info-icon
Our quantum server farm doesn't technically exist. Kuantum sunucu çiftliğimiz teknik olarak yok. Blindspot-2 2015 info-icon
Well, heh, right. Tabi canım. Siz de teknik olarak yoksunuz. Blindspot-2 2015 info-icon
I'll make the call. Görüşmeyi yaparım. Blindspot-2 2015 info-icon
Look, what's in M7G677? M7G677 ne? Blindspot-2 2015 info-icon
A black hole. Bir kara delik. Blindspot-2 2015 info-icon
In what sense? In the literal sense. Ne anlamda? Kelime anlamıyla. Blindspot-2 2015 info-icon
It's an image file of a black hole. Bir kara deliğin fotoğrafı. Blindspot-2 2015 info-icon
That's it? That's it. Bu kadar mı? Bu kadar. Blindspot-2 2015 info-icon
There are three folders on this drive. Bu sürücüde üç klasör var. Blindspot-2 2015 info-icon
Two contain information on maybe the most İki tanesi hükümetin şimdiye kadar kurduğu en hassas programın bilgilerini içerirken... Blindspot-2 2015 info-icon
Yeah, and the third is a decent desktop wallpaper, we know. Üçüncüsü masum bir masaüstü resmi, evet farkındayız. Blindspot-2 2015 info-icon
There's gotta be something hidden in it, Onda gizli bir şey olmalı ama henüz göremiyoruz. Blindspot-2 2015 info-icon
Use their secret and, I'm assuming, illegal quantum farm. Onların gizli ve yasadışı olduğunu düşündüğüm kuantum çiftliğini kullan. Blindspot-2 2015 info-icon
Focus on the pixel fragments and see what we can get. Piksel parçalara odaklan bakalım neler çıkacak. Blindspot-2 2015 info-icon
All right, well, they've got a fun vibe so far. Şimdiye kadar çok eğleniyorlardı. Blindspot-2 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7958
  • 7959
  • 7960
  • 7961
  • 7962
  • 7963
  • 7964
  • 7965
  • 7966
  • 7967
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact