• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7985

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll cut the celiac artery on this side of the clamp. Metzembaum. Çölyak arteri bu taraftan klemp ile keseceğiz. Blood-1 2015 info-icon
It's okay. I'm not sweating. Gerek yok, terlemiyorum. Blood-1 2015 info-icon
Out. Çıkar. Blood-1 2015 info-icon
Cut Kes. Tümörü temizleyeceğiz. Blood-1 2015 info-icon
Control the bleeding and finish up. Kanamayı kontrol edip bitirin. Bensiz de yapabilirsiniz, değil mi? Blood-1 2015 info-icon
Great job. Ölüyorum galiba. Ne yapacağım? Cidden ölsem mi? Blood-1 2015 info-icon
Keep your cool. Really, where did such a thing... Sakin ol biraz. Cidden, ne biçin herif... Blood-1 2015 info-icon
You can't call him a thing. You read many of his papers and books, didn't you? Ne biçim herif diyemezsin. Sen de onun birçok kitabını okudun, değil mi? Blood-1 2015 info-icon
And you! Why didn't you agree with me during the conference? Ve sen! Neden konferans sırasında benim tarafımı tutmadın? Blood-1 2015 info-icon
What's with the way he speaks to people? He's so rude! İnsanlarla konuşma şekli bir garip. Terbiyesiz şey! Blood-1 2015 info-icon
Still... Isn't he a bit sexy? What? Sexy? Yine de biraz... seksi değil mi? Neymiş ne? Blood-1 2015 info-icon
You think he has good looks? Him? Sana göre yakışıklı mı yani? Tabii. Toplumun %0.1lik dilimine girer. Blood-1 2015 info-icon
Anyways, do you know how old he is? I don't know, 37, 38 or something. Kaç yaşındaymış? Bilmem, 37 yahut 38'dir. Blood-1 2015 info-icon
How can you... when I was ridiculed by him? Dostun o adam tarafından aşağılandığı halde... Ri Ta! Blood-1 2015 info-icon
You must've been so upset before. That's none of your business. Biraz önce çok kötü hissetin, değil mi? Sana ne. Blood-1 2015 info-icon
Just for you, Ri Ta, I made a reservation at a very famous French restaurant. Senin için Ri Ta, çok ünlü bir Fransız restoranında rezervasyon yaptırdım. Blood-1 2015 info-icon
Ri Ta. Ri Ta. Blood-1 2015 info-icon
Ri Ta! Ri Ta! Blood-1 2015 info-icon
No need to check. He's stable. Durumu stabil. Bakmasan da olur. Blood-1 2015 info-icon
You dropped honorifics all of a sudden. Aniden saygı ifadelerini kullanmadan konuşmaya başladın. Blood-1 2015 info-icon
Isn't that Korean culture? Work superiors speaking casually to juniors. Kore kültüründe böyle değil midir? Üsler aslarına karşı gayri resmi konuşur. Blood-1 2015 info-icon
If you need them, take them. İhtiyacın varsa al. Blood-1 2015 info-icon
Check his vitals again. Come to my office after. Vitallerini bir kere daha kontrol et ve odama gel. Blood-1 2015 info-icon
What's with ordering me around? Kime emir veriyor bu? Blood-1 2015 info-icon
Professor, I have to perform an enema. Can you give us the room? Profesör, lavman yapmam gerekiyor. Bizi yalnız bırakır mısınız? Blood-1 2015 info-icon
What's with your attitude when you botched your surgery? Ameliyat yeteneklerine rağmen bu güven nereden geliyor? Yanlış bir şey yapmadım. Blood-1 2015 info-icon
Had you left me alone, I would've finished it successfully. Karışmasaydın, gayet güzel bitirebilirdim. Blood-1 2015 info-icon
As there are no hypotheticals in history, there are no hypotheticals in surgery. Tarih biliminde varsayım olmadığı gibi ameliyatta da varsayım olmaz. Anladım. Blood-1 2015 info-icon
Punish me or embarrass me even more. Do whatever you want. İster cezalandır ister rezil et. Ne dilersen onu yap. Blood-1 2015 info-icon
On Independence Day or something like that. Bağımsızlık Günü'nde ya da bu tarz günlerde. Blood-1 2015 info-icon
Forgetting your mistake today Bugün yaptığın hataya göz yummam ilk günüm olduğu için özel affım. Blood-1 2015 info-icon
Wow, I'm so thankful I can't handle it. This is awesome. O kadar müteşekkirim ki delireceğim. Vay be, olaya bak! Blood-1 2015 info-icon
I got that from Chile. It's a limited edition. Bunu Şili'den aldım, sınırlı üretim. İki saat sıra bekledim. Blood-1 2015 info-icon
Thanks to you, the frame is broken. Sayende kırıldı. Ödememi mi istiyorsun? Ne kadar? Ödeyeceğim. Blood-1 2015 info-icon
Okay, I'll get them. The exact same pair. İyi, alalım bakalım. Aynısından. Blood-1 2015 info-icon
This is our team's performance reviews. Bizim takımın performans yorumları. Blood-1 2015 info-icon
Whether it's during conferences or in Konferans ya da ameliyat sırasında böyle bir davranış gösterirsen... Blood-1 2015 info-icon
this review will be filled in with a list of your flaws. ...bu liste senin kusur listene dönecek. Boş yer kalmayacak. Blood-1 2015 info-icon
Very soon, I'm going to step all over you. Çok yakında seni ezip geçeceğim. Blood-1 2015 info-icon
Oh no, it's bleeding. Acıdı. Blood-1 2015 info-icon
Happy birthday LUUVY. İyi ki doğdun Luuvy. Blood-1 2015 info-icon
Your owner must be home. Sahibin gelmiş olmalı. Blood-1 2015 info-icon
Temperature 25 degrees. Normal. Ateşin 25 derece. Kan basıncın 101'e 49. Nabzın 21. Hepsi de normal. Blood-1 2015 info-icon
Your bed has been set up. Yatağını hazırladım. Blood-1 2015 info-icon
Oh... I am so tired from unpacking. Eşyaları taşırken çok yoruldum. Blood-1 2015 info-icon
Have you found out anything about the origin of the gravesite data? Mezarlıkla ilgili başka bilgi buldun mu? Blood-1 2015 info-icon
Suddenly, this morning they tightened the security. I just can't get through. Bu sabah aniden güvenliği sıkılaştırdılar. Ne yaptıysam kıramadım. Blood-1 2015 info-icon
Oh yeah. Doğru. Şef olduğuna göre veri tabanına giriş iznin vardır. Blood-1 2015 info-icon
I'll be getting my employee number and ID tomorrow morning. Yarın çalışan numaramı ve kimliğimi alacağım. Blood-1 2015 info-icon
You came a long way so you must be tired. I'll drive you to your house. Uzun yolsan geldin, yorgunsundur. Evine kadar bırakayım. Teşekkürler. Blood-1 2015 info-icon
By the way... Bu arada... Profesör Park Ji Sang sağ sağlim vardı mı? Blood-1 2015 info-icon
He made quite the impact as soon as he arrived. Gelir gelmez büyük bir etki bıraktı. Beklediğimden daha yetenekli biri. Blood-1 2015 info-icon
It is only the beginning. Bu sadece başlangıç. İleride çok daha fazla şaşıracaksınız. Blood-1 2015 info-icon
But, how is it that you got Doctor Park to come to our hospital? Fakat Prof. Park'ın bizim hastaneye geldiğini nereden öğrendin? Blood-1 2015 info-icon
There is no better motivator than that. Meraktan daha iyi motive eden bir şey olamaz. Blood-1 2015 info-icon
May I ask you what you did to pique his curiosity? Neyi merak ettiğini sorabilir miyim? Blood-1 2015 info-icon
It was nothing medical, but something regarding his self being. Tıbbi bir şey değil, kişisel bir durum. Blood-1 2015 info-icon
Yes. Gel. Blood-1 2015 info-icon
I have a present for you. Bir hediyem var. Blood-1 2015 info-icon
Come in, LUUVY. İçeri gir Luuvy. Blood-1 2015 info-icon
I made this in secret for two years, and I put my heart and soul into it. Bu robotu iki senede senden gizli ruhumu ve samimiyetimi ortaya koyarak yaptım. Blood-1 2015 info-icon
Its name is LUUVY. Adı Luuvy. "Love"dan geliyor. L U U V Y. Blood-1 2015 info-icon
It's very nice to meet you, Master. Tanıştığımıza memnun oldum Sahip. Blood-1 2015 info-icon
That robot talks funny. I modeled it after my own speech. Bu robot niye komik konuşuyor? Kendi konuşmamı esas alarak yaptım. Blood-1 2015 info-icon
Why did you bother making a useless thing like that? Bunu niye yaptın? Çok gereksiz. Blood-1 2015 info-icon
What do you mean, why? It's for you, Ji Sang. Ama hiç umut yok. Blood-1 2015 info-icon
To tell you the truth, LUUVY is built for love... love. Aslında Luuvy aşk için üretildi. Blood-1 2015 info-icon
He has 20,000 videos, songs, voices, and other data related to love. Aşkla ilgili 20.000 tane video, şarkı, ses kaydı ve bilgi var. Blood-1 2015 info-icon
He can respond to over 8000 different Q&A's... Aşkla ilgili 8000 soruya cevap verebiliyor. Blood-1 2015 info-icon
Hey... you know I'm not interested in anything to do with love, right? Aşkla ilgilenmediğimi biliyorsun, değil mi? Sağlığa zararlı. Blood-1 2015 info-icon
The kind of love I'm talking about isn't Bahsettiğim aşk sığ bir aşk değil... Blood-1 2015 info-icon
I'm talking about agape love. You need some of that. ...dopamin miktarının arttığı bir aşk. Buna ihtiyacın var. İçin geçmiş. Blood-1 2015 info-icon
Also, LUUVY can read your facial expression and read your mood. Ayrıca Luuvy yüz ifadeni okuyup, ruh halini anlıyor. Blood-1 2015 info-icon
Father, you are happy right now. Baba, mutlu görünüyorsun. Blood-1 2015 info-icon
Your girlfriend's parents must be out of town. Kız arkadaşının ailesi evde yok galiba. Blood-1 2015 info-icon
Father, you are sad right now. Baba, üzgün görünüyorsun. Blood-1 2015 info-icon
There must be another man in your girlfriend's house. Kız arkadaşının evinde başka bir erkek olmalı. Blood-1 2015 info-icon
You see, you see? Look. Gördün mü, gördün mü? İyi bak. Blood-1 2015 info-icon
If you meet a girl you like, what are you supposed to say? Beğendiğim bir kız görürsem ne demem gerek? Blood-1 2015 info-icon
I think that's moving a little fast. Try something else. Bu biraz hızlı oldu. Başka bir şey. Blood-1 2015 info-icon
Don't come on so strong. Start at level one! Yavaş ol oğlum. Seviye bir ile başla! Blood-1 2015 info-icon
You come in here with a perverted robot. Adam gitmiş sapık robot yapmış. Defolun. İkiniz de defolun. Blood-1 2015 info-icon
Talk about a bad temper! Sinirlenirmiş de! Blood-1 2015 info-icon
Have you arrived? Vardınız mı? Şimdilik eve gidip dinlenin. Blood-1 2015 info-icon
What? Special pardon? Ne? Özel af mı? Cidden ama! Blood-1 2015 info-icon
Is our Ji Sang eating and cooking his yummy food? Ji Sang'ım yemeğini yapıp da yiyor mu? Blood-1 2015 info-icon
Wow! What is that? I don't think that's what Mommy made you? Vay! O ne? Benim yaptığım bir yemek değil gibi. Blood-1 2015 info-icon
Ji Sang. Look over here. Look up here... Look up at Mom. Ji Sang. Buraya bak. Buraya... Anneye bak. Blood-1 2015 info-icon
Wink. Göz kırp. Öpücük at. Blood-1 2015 info-icon
Eat lots, quickly... I'm going to catch you! Çok ye. Seni yakalamaya geliyorum. Blood-1 2015 info-icon
If you get caught by Mommy, I'm going to kiss you a million times. Yakalarsam bir milyon kere öpeceğim. Blood-1 2015 info-icon
Ji Sang, what's that? It's the sun. Ji Sang, o ne? Güneş. Blood-1 2015 info-icon
Our Ji Sang, you're drawing the sun? Yes. Ji Sang'ım güneş mi çiziyormuş? Evet. Blood-1 2015 info-icon
Wow, that is such a good drawing! Vay, çok güzel çizmişsin! Blood-1 2015 info-icon
Oh, it's hot. It's hot. Çok sıcak, çok! Blood-1 2015 info-icon
Can you show Mom your pretty drawing? Annene güzel resmini göstersene. Blood-1 2015 info-icon
I'm so excited to see it... tada! Meraklanıyorum... Tada! Blood-1 2015 info-icon
Wow! You did a very, very good job. Çok güzel çizmişsin. Blood-1 2015 info-icon
Do you have a date today? Bugün buluşman mı var? Ne yapıyorsun? Çekmesene. Blood-1 2015 info-icon
Why? You look so handsome. Neden? Yakışıklı olmuşsun. Çok yakışıklısın! Blood-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7980
  • 7981
  • 7982
  • 7983
  • 7984
  • 7985
  • 7986
  • 7987
  • 7988
  • 7989
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact