• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8005

English Turkish Film Name Film Year Details
Boo! Ah! Oh, my goodness. You... Bö! Tövbe bismillah. Blood-4 2015 info-icon
I haven't seen you so immersed in work since your first year of residency. Geldiğin yıldan beri seni hiç böyle odaklanmış çalışırken görmedim. Blood-4 2015 info-icon
What kind of research? Nothing important. Just stuff. Nasıl bir araştırma? Önemli bir şey değil. Havadan sudan. Ri Ta. Blood-4 2015 info-icon
What? Ne? Dün müydü? Şef Park bana seni sordu. Blood-4 2015 info-icon
About what? About your parents. Neyimi sordu? Aileni. Nerede, ne zaman, nasıl vefat ettiklerini. Blood-4 2015 info-icon
Why does he ask about that? It's none of his business. Niye soruyor ki? Onu ilgilendirmez. Blood-4 2015 info-icon
Why would I talk about something so personal to him... O kadar kişisel bir şeyi neden onunla konuşayım? Blood-4 2015 info-icon
You got drunk and over shared, didn't you? Sarhoş olup anlattın değil mi? Blood-4 2015 info-icon
Gosh, this is so embarrassing. But you know... Ne utanç verici cidden. Yalnız... Blood-4 2015 info-icon
When a cool guy who doesn't care about anyone else's story shows interest. ...kimsenin hikayesini merak etmeyen havalı bir adam ilgi gösterdiğinde... Blood-4 2015 info-icon
Isn't it sexy? ...seksi değil mi? Blood-4 2015 info-icon
Huh, now all sorts of random things are sexy to you, right? Şimdi de böyle sıradan şeylerin hepsi seksi mi olmaya başladı? Blood-4 2015 info-icon
No matter how much I think about it Ne kadar düşünürsem düşüneyim anlayamadığım bir şey var. Blood-4 2015 info-icon
What is it? You know, Director Lee... Ne? Yönetici Lee... Blood-4 2015 info-icon
He injects himself with a virus mix to increase his temperature. ...vücut ısısını yükseltmek için kendisine virüs karışımı enjekte ediyor. Blood-4 2015 info-icon
In principle, it's fine. But once the infected's temperature goes higher than 28 degrees Prensipte sorun değil ama enfektenin ateşi 28 dereceden yukarı çıkarsa... Blood-4 2015 info-icon
Even your vessels and tissues are touch and go at 27 degrees. Damarların ve dokuların 27 derecede bile zorlanıyor. Blood-4 2015 info-icon
How is Director Lee not affected? Yönetici Lee nasıl etkilenmez? Gösterdiği tüm belirtiler ağır gribe benziyor. Blood-4 2015 info-icon
There's something else. Something we aren't aware of. Başka bir şey var. Farkına varamadığımız bir şey. Bir dahakine sor mutlaka. Blood-4 2015 info-icon
Oh, right! After you quit, where should we go? Doğru ya! İşten ayrıldıktan sonra nereye gitsek? Blood-4 2015 info-icon
What about Ukraine? Ukrayna nasıl olur? Blood-4 2015 info-icon
Wow, our mother in law's home country, Ukraine. Vay kaynanamın ana vatanı Ukrayna. Blood-4 2015 info-icon
A country where Kim Tae Hee plows the soil and Jun Ji Hyun scatters agrochemicals. Kim Tae Hee'nin tarla sürdüğü, Jun Ji Hyun'un tarım ilacı savurduğu ülke. Blood-4 2015 info-icon
Second only to the US, Venezuela has produced numerous Kainat Güzeli yarışmasında en fazla kazananı olan Amerika'dan sonra ikinci ülke. Blood-4 2015 info-icon
It is also known as Republic of Beauties. I'm not leaving. Güzellikler Cumhuriyeti olarak da bilinir. Gitmiyorum. Blood-4 2015 info-icon
And I'm not leaving the hospital. Are you insane? Hastaneden de ayrılmıyorum. Kafayı mı yedin? Blood-4 2015 info-icon
You can't even stand to look at a drop of blood. How can you work... Bir damla kana bakmaya bile dayanamıyorsun. Nasıl... Blood-4 2015 info-icon
You're not... Ağabey yoksa... Blood-4 2015 info-icon
There is one thing you don't know about Park Ji Sang. Park Ji Sang'la ilgili bilmediğin bir şey var. Blood-4 2015 info-icon
Park Ji Sang's most important value. Park Ji Sang'ın en önemli özelliği. Blood-4 2015 info-icon
Park Ji Sang is the only infected with pure blood. Park Ji Sang saf kan olan tek enfekte. Blood-4 2015 info-icon
He was conceived by parents who were infected. Enfekte olan ailesinin tohumu. Ve enfekte olarak doğdu. Blood-4 2015 info-icon
The last 40 years Ve son kırk yılda enfekte kadın yumurtalarını ve erkek... Blood-4 2015 info-icon
They all failed. Ama başarısız oldum. Blood-4 2015 info-icon
But Park Ji Sang was born healthy. This means... Ama Park Ji Sang sağlıklı doğdu. Bu da demektir ki... Blood-4 2015 info-icon
Park Ji Sang, himself, is this virus's mutation. ...Park Ji Sang'ın kendisi virüsün mutasyonu. Blood-4 2015 info-icon
The one and only mutation that survived. Hayatta kalmış ilk ve tek mutasyon. Blood-4 2015 info-icon
This mutation has the most exceptional physical abilities. Bu mutasyon en iyi olağanüstü fiziksel yeteneklere sahip. Blood-4 2015 info-icon
Far beyond what other infected individuals have. And he's still evolving. Diğer enfektelerin sahip olduğunun ötesinde ve sürekli gelişiyor. Blood-4 2015 info-icon
What the... What am I thinking? Ne düşünüyorum ben ya? Daha neler. Blood-4 2015 info-icon
How absurd. Saçmalık. Blood-4 2015 info-icon
In movies or TV shows, vampires are often equated to demons or monsters Kitaplarda dizilerde vampirler genelde şeytanlarla canavarlarla eş değer tutulur... Blood-4 2015 info-icon
However, a group of scholars theorized Fakat bir grup bilgin vampirlerin Orta Çağ zamanında Avrupa'da yaygın... Blood-4 2015 info-icon
by a rampant virus in Western Europe during the Middle Ages. ...bir virüs tarafından enfekte oldukları teorisini ileri sürdü. Blood-4 2015 info-icon
The symptoms of the virus often coincides Virüsün belirtileri kurgusal vampir özellikleriyle tesadüfen aynıdır. Blood-4 2015 info-icon
Most notably, the superhuman ability to heal themselves... En önemlisi kendilerini iyileştirebilecek insanüstü güçleri. Blood-4 2015 info-icon
What is this... Makes no sense. Bu ne ya? Çok mantıksız. Blood-4 2015 info-icon
You look like you have something difficult to say. Söylemesi zor bir şey söyleyecek gibisin. Blood-4 2015 info-icon
I need some blood. I don't need much. Just enough for two or three doses. Kana ihtiyacım var. Çok değil iki veya üç doz. Blood-4 2015 info-icon
If you have the need, I can supply them continually. İhtiyacın varsa sürekli olarak tedarik edebilirim. Blood-4 2015 info-icon
Can I ask why you had a change of heart? Fikrini değiştirme sebebini sorabilir miyim? Blood-4 2015 info-icon
I think I need to finish treating my current patients, at the least. En azından şu anki hastalarımın tedavilerini bitirmem gerektiğini düşündüm. Blood-4 2015 info-icon
Either way, I'm very thankful. The director as well. Her şekilde teşekkür ederim. Yönetici olarak da. Blood-4 2015 info-icon
That's what I was hoping for. Benim umduğum da bu. Blood-4 2015 info-icon
Ji Sang! Ağabey! Dün öğleden sonra geri geldi. Blood-4 2015 info-icon
Was it the secured database? Güvenli veri tabanı mı? Hayır kişisel IP'den. Blood-4 2015 info-icon
is from the Hematoma lab. ...hematoma laboratuvarından. Hematoma laboratuvarı mı? Blood-4 2015 info-icon
I'm sorry. You are not allowed entry. Özür dilerim. Giriş izniniz yok. Blood-4 2015 info-icon
Hey, look here. I'm not an outsider. I'm a doctor at this hospital. Bana bakın. Yabancı değilim. Bu hastanenin doktoruyum. Blood-4 2015 info-icon
Where's Chief? He's still doing his rounds. Şef nerede? Hâlâ vizit yapıyor. Tamam. Blood-4 2015 info-icon
I'm sorry, Chief. I don't think I can share the diagnosis report. Özür dilerim şefim. Tanı raporlarını paylaşabileceğimi sanmıyorum. Blood-4 2015 info-icon
Well, I can't really say anything since that's your call, Professor Lee. Kendin haber ettiğin için bir şey diyecek değilim Profesör Lee. Blood-4 2015 info-icon
In your opinion, is it early stages of hepatitis? Sana göre de hepatitin ilk aşamaları mı? Ateş ya da belli semptomlar yok. Blood-4 2015 info-icon
It is rare, but not all hepatitis cases present high fever. Nadir bir olay ama bütün hepatitlerde yüksek ateş bulunmayabilir. Blood-4 2015 info-icon
A rare case, huh? Nadir bir olay ha? Ama bunun fazla nadir olduğunu düşünmüyor musun? Blood-4 2015 info-icon
Professor Lee. Profesör Lee. Blood-4 2015 info-icon
To make someone dumb, you still need logic of some sort. Birilerini aptal yerine koymak için mantıklı hareket etmek gerek. Blood-4 2015 info-icon
Why don't you come up with a more logical story? Biraz daha mantıklı bir hikayeyle gel. Blood-4 2015 info-icon
I didn't put any sugar. Yes, that's good. Şeker koymadım. Evet, iyi olmuş. Blood-4 2015 info-icon
Being a fellow isn't easy, is it? Birilerinin adamı olmak kolay değil, değil mi? Nasıl olduğunu bilirsiniz. Blood-4 2015 info-icon
Are you conducting any research? Araştırma mı yapıyorsun? Evet şefin yeni başladığı bir proje. Blood-4 2015 info-icon
The chief... Şefin mi? Nasıl bir araştırma olduğunu sorabilir miyim? Blood-4 2015 info-icon
Well, uh... that is... Ah şey... Blood-4 2015 info-icon
It's about stem cell transplantation. Kök hücre transplantasyonu... Blood-4 2015 info-icon
We've been controlling the bleeding by injecting platelets. Enjekte plateletlerle kanamayı kontrol ediyoruz. Blood-4 2015 info-icon
You think controlling blood will continually be an issue? Kanı kontrol etmek sürekli bir sorun olacak mı dersin? Blood-4 2015 info-icon
And all 21A patients are getting detailed bloodwork done? Koğuş 21A'daki hastaların hepsi detaylı kan tahlili oldu mu? Blood-4 2015 info-icon
We started this morning. We are planning to do a detailed analysis. Bu sabah başladık. Detaylı bir şekilde analiz etmeyi planlıyoruz. Blood-4 2015 info-icon
Oh and Director... Bir de yöneticim Şef Jung Ji Tae sürekli sorun çıkarıyor. Blood-4 2015 info-icon
I know. Biliyorum. Şimdilik salla. Blood-4 2015 info-icon
But just in case, letting this patient go... Ne olur ne olmaz diye bu hastayı göndermek... Blood-4 2015 info-icon
We should, shouldn't we? Göndermeliyiz değil mi? Blood-4 2015 info-icon
Be a source for me for the free treatment ward. Ücretsiz tedavi koğuşu için kaynağım olun. Blood-4 2015 info-icon
This would be a news item in the medical field. Tıp alanında iyi bir haber olabilirdi. Blood-4 2015 info-icon
The Health Care and Welfare Department are also watching closely. Sağlık Hizmetleri ve Sosyal Yardımlaşma Bölümü de yakından izliyor. Hayır editör. Blood-4 2015 info-icon
The Chairman has said he does not want any media articles on it. Başkan bununla ilgili haber yapılmasını istediğini söyledi. Blood-4 2015 info-icon
I thought that was why you asked to see me. Bunun için çağırdığınızı düşünmüştüm. Öyleyse neden? Blood-4 2015 info-icon
How long have we known each other? Tanışalı ne kadar zaman oldu? Blood-4 2015 info-icon
I've known you since I was a lost rookie. Çaylaklığımdan beri tanışıyoruz. 13 yıl olmuş. Blood-4 2015 info-icon
Has it been that long? O kadar olmuş mu? Neden durduk yere sordunuz? Blood-4 2015 info-icon
It's not my intention. Niyetim bu değil ama bilgi uçurabilirim. Blood-4 2015 info-icon
Yes, a new project the chief just started. Evet şefin yeni başladığı bir proje. Blood-4 2015 info-icon
Chief, Patient Min Kyung Hee is ready for surgery. Şefim Hasta Min Kyung Hee ameliyat için hazır. Tamam. Anladım. Blood-4 2015 info-icon
It's starting in ten minutes? 10 dakika içinde başlıyor mu? Blood-4 2015 info-icon
Okay, I'll be there soon. Anladım geleceğim. Blood-4 2015 info-icon
Patient Min Kyung Hee. Cholecystectomy. Hasta Min Kyung Hee. Kolesistektomi. Blood-4 2015 info-icon
I will be performing this operation instead of Chief Park. Bu ameliyatı Şef Park'ın yerine yapacağım. Blood-4 2015 info-icon
Where is Chief Park Ji Sang? Şef Park Ji Sang nerede? Siz de mi buradaydınız! Blood-4 2015 info-icon
Chief Park had sudden issues related to enteritis. Şef Park'ın bağırsak iltihabıyla ilgili sorunları var. Zorunlu olarak ben geldim. Blood-4 2015 info-icon
I assume that you did not drink what I gave you yesterday. Sanırım dün verdiğim şeyi içmemişsin. Blood-4 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8000
  • 8001
  • 8002
  • 8003
  • 8004
  • 8005
  • 8006
  • 8007
  • 8008
  • 8009
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact