• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8020

English Turkish Film Name Film Year Details
he would've killed Danny and my son. ...Danny ve oğlumu öldüreceğini de biliyordum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l always hoped he'd get tired of me and let me go. Her zaman benden sıkılıp beni salıvereceğini umut ettim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l could find my son. Oğlumu bulabilirdim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
But that's all just a pipe dream. Ama bunlar hayalden öte değildi. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l don't know where my son is. Oğlumun nerede olduğunu bilmiyorum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l don't even know if he's alive. Hayatta olup olmadığını bile bilmiyorum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Your son is alive and l know where he is. Oğlun yaşıyor ve nerede olduğunu biliyorum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So let's get you cleaned up and go get your son. Seni uyuşturucan kurtaralım ve gidip oğlunu alalım. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So that's what this whole thing is about, huh? Yani bütün mesele bu demek, ha? Blood and Bone-1 2009 info-icon
You're my white knight here to save me from the tower? Beni kuleden kurtaracak olan beyaz şövalyem misin? Blood and Bone-1 2009 info-icon
Well, l don't know about white knight. Beyaz şövalyeyi tanımıyorum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Okay, just play along, smile, act like we just had a good time. Tamam, sadece uyumlu davran, gülümse, güzel zaman geçirmişiz gibi davran. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So l think l'm gonna like this organization. Yani, sanırım bu organizasyonu seveceğim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
You don't look any worse for wear. Giyimin pek hoş değil. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Why should l? Ne giyeydim? Blood and Bone-1 2009 info-icon
lt feels good to make love to a real man. Adam gibi bir adamla sevişmek güzel bir duygu. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Hey, listen. Hey, dinle. Blood and Bone-1 2009 info-icon
lf you're tired of her, Ondan sıkıldıysan... Blood and Bone-1 2009 info-icon
why don't you let me take her off your hands for a while? ...onu senden bir süreliğine almama ne dersin? Blood and Bone-1 2009 info-icon
Well, l might consider to do that. Bunu yapmayı düşünebilirim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Depends upon what you're willing to do for me. Benim için ne yapmak isteyeceğinize bağlı. Blood and Bone-1 2009 info-icon
What you think? Ne düşünüyorsun? Blood and Bone-1 2009 info-icon
Get your stuff together. Eşyalarını yanına al. Blood and Bone-1 2009 info-icon
You're going with Bone for a while. Bir süre Bone ile gidiyorsun. Blood and Bone-1 2009 info-icon
And don't forget your medicine. Ve ilacını unutma. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So we'll talk about this later, right? Bunu sonra konuşuruz, olur mu? Blood and Bone-1 2009 info-icon
Someplace where you can get yourself back together. Kendine gelebileceğin bir yere. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So, what's up? N'aber? Blood and Bone-1 2009 info-icon
See all that? Bütün bunları görüyor musun? Blood and Bone-1 2009 info-icon
All that is mine. Hepsi benim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Every block, every sidewalk, every alley. Her blok, her kaldırım, her yol. Blood and Bone-1 2009 info-icon
lt's all so Hepsi... Blood and Bone-1 2009 info-icon
dark and unsophisticated. ...çok karanlık ve saf. Blood and Bone-1 2009 info-icon
lt is not where l wanna be anymore. Artık olmak istediğim yer burası değil. Blood and Bone-1 2009 info-icon
lt's anonymous, right? Absolutely, sir. Kayıt gizli, değil mi? Tabi, efendim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
What about my son? l want to see my son. Peki ya oğlum? Oğlumu görmek istiyorum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Not till you're straight. Düzelene kadar olmaz. Blood and Bone-1 2009 info-icon
This way, miss. Bu taraftan, bayan. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Good to see you, James. You should visit more often. Seni görmek güzel, James. Daha sık uğramalısın. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l hear you've become quite the golfer. Yes. Golfçu olduğunu duydum. Evet. Blood and Bone-1 2009 info-icon
But unfortunately, l just lost my golfing partner. Ama maalesef golf arkadaşımı daha yeni kaybettim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
You, my friend, should learn the fine art of subtlety. Dostum, kurnazlık sanatını öğrenmelisin. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So what do l owe the pleasure of this visit? Bu ziyaretini neye borçluyum? Blood and Bone-1 2009 info-icon
Five million dollars. Beş milyon dolar. Blood and Bone-1 2009 info-icon
What's this for? Ne için bu? Blood and Bone-1 2009 info-icon
l want a fight with your pretty boy. Cici adamınla dövüş istiyorum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So we're looking to sit at the grownups' table, are we? Yani yetişkin masasına oturacağız, öyle mi? Blood and Bone-1 2009 info-icon
l have a fighter. Bir dövüşçüm var. Blood and Bone-1 2009 info-icon
This guy's the real deal. Bu adam gerçek bir dövüşçü. Blood and Bone-1 2009 info-icon
You're not talking about Hammerman, are you? Hammerman'den bahsetmiyorsun, değil mi? Blood and Bone-1 2009 info-icon
He's not even in Price's league. Price'ın liginde bile değil. Blood and Bone-1 2009 info-icon
No, this is a new guy. Best l've ever seen. Hayır, bu yeni bir çocuk. Gördüklerimin en iyisi. Blood and Bone-1 2009 info-icon
And l've seen Price. Ve Price'ı gördüm. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Well, it's not as simple as that, James. Bu o kadar da kolay değil, James. Blood and Bone-1 2009 info-icon
The Consortium is owned by a private organization. Konsorsiyum'un sahibi özel bir örgüttür. Blood and Bone-1 2009 info-icon
All newcomers have to be agreed upon by committee. Yeni gelenlerin hepsi komite tarafından kabul edilmeli. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Come on, Franklin. Yapma, Franklin. Blood and Bone-1 2009 info-icon
After all l've done for you, you couldn't do me this one little thing? Senin için yaptığım şeylerden sonra, bu küçük şeyi benim için yapamaz mısın? Blood and Bone-1 2009 info-icon
You're asking me to vouch for you. Sana kefil olmamı istiyorsun. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Well, the funny thing about vouching for someone, James, Birine kefil olmanın komik yanı, James... Blood and Bone-1 2009 info-icon
is that when that someone shows themselves ...o kişi, söz verildiğinin aksine... Blood and Bone-1 2009 info-icon
to be less than what was promised, ...kendini daha düşük gösterirse... Blood and Bone-1 2009 info-icon
every decision you take from that point on is second guessed. ...o noktadan sonra alacağın her karar eleştirilmektir. Blood and Bone-1 2009 info-icon
And that, in my line of work, Ve bu, benim işimde... Blood and Bone-1 2009 info-icon
is suicide. ...intihar demek. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Besides, why does a cool, mellow fellow like yourself Ayrıca, neden senin gibi havalı, olgun bir adam... Blood and Bone-1 2009 info-icon
want to hang around with a bunch of stuffy, old white guys? ...bir grup boğucu, yaşlı beyaz adamların arasında takılmak ister? Blood and Bone-1 2009 info-icon
Same reason you wanna hang around those stuffy, old white guys. Bu boğucu, yaşlı beyaz adamlarla takılmak istemenle aynı sebep yüzünden. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Connections. Bağlantılar. Blood and Bone-1 2009 info-icon
But let's keep it real. Dürüst olalım. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l'm just a cool, mellow fellow, Ben havalı, olgun bir adamım... Blood and Bone-1 2009 info-icon
just shucking and jiving, ...sadece kabuğumdan çıkar gevezelik ederim... Blood and Bone-1 2009 info-icon
crip walking, basketball playing, singing and dancing ...zenci yürüyüşü yaparım, basketbol oynarım şarkı söylerim ve dans ederim... Blood and Bone-1 2009 info-icon
and taking out your garbage. ...ve çöpünü çıkarırım. Blood and Bone-1 2009 info-icon
That's what l am to you. Sana göre ben buyum. Blood and Bone-1 2009 info-icon
You are African American. Sen Afrikalı Amerikalısın. Blood and Bone-1 2009 info-icon
And myself and my friends, for the most part, Ve ben ve arkadaşlarım, çoğumuz... Blood and Bone-1 2009 info-icon
don't care for the company of African Americans. ...Afrikalı Amerikalıların şirketlerini umursamıyoruz. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Quite frankly, we're entertained by you. Dürüstçe söylüyorum ki, bizi eğlendiriyorsunuz. Blood and Bone-1 2009 info-icon
We're thrilled by your high flying acrobatics on the basketball court, Basketbol sahasında havada akrobatik hareketleriniz... Blood and Bone-1 2009 info-icon
that wonderful sense of rhythm you have, ...harika ritminiz, hayvan atletizminiz... Blood and Bone-1 2009 info-icon
your animal athleticism. ...bizi heyecanlandırıyor. Blood and Bone-1 2009 info-icon
But apart from that, Ama bunu dışında... Blood and Bone-1 2009 info-icon
we have no use for you. ...işimize yaramıyorsunuz. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l mean, let's face it, James. Karşılaştıralım, James. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Do you set a place at your dinner table for your pit bulls? Pitbulların için yemek masana yer açıyor musun? Blood and Bone-1 2009 info-icon
Now, is this keeping it real enough for you? Bu senin için yeterince dürüstçe mi? Blood and Bone-1 2009 info-icon
l have another theory on this subject matter and it goes something like this. Bu konuda başka bir kuramım var ve şöyle bir şey. Blood and Bone-1 2009 info-icon
l imagine several hundred years ago, Birkaç yıl öncesini hatırlıyorum... Blood and Bone-1 2009 info-icon
a group of very powerful men, not unlike yourself, ...senden farksız olan bir grup güçlü insan.. Blood and Bone-1 2009 info-icon
were out conquering the known world. ...bilinen dünyayı ele geçiriyorlardı. Blood and Bone-1 2009 info-icon
So they get to Africa, Sonra Afrika'ya geldiler... Blood and Bone-1 2009 info-icon
feeling pretty good about themselves, ...kendilerini oldukça iyi hissediyorlardı... Blood and Bone-1 2009 info-icon
definitely feeling superior to the savages they see running in the jungle. ...ormanda koşan yabanilere karşı kesinlikle üstün hissediyorlardı. Blood and Bone-1 2009 info-icon
That is, until one of the brothers drops his loincloth. Ta ki, kardeşlerden biri peştamalını düşürene kadar. Blood and Bone-1 2009 info-icon
And then these powerful men all of a sudden Ve sonra, bu güçlü adamlar birdenbire, hayatın... Blood and Bone-1 2009 info-icon
come face to face, so to speak, ...büyük adaletsizliklerinden birini konuşmak için... Blood and Bone-1 2009 info-icon
with one of life's great inequities. ...yüz yüze geldiler. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Let's whip them out and l'll settle that myth right here and now. Onları çekiverelim ve bu efsaneye burada ben karar vereyim. Blood and Bone-1 2009 info-icon
Let's go. Yapalım. Blood and Bone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8015
  • 8016
  • 8017
  • 8018
  • 8019
  • 8020
  • 8021
  • 8022
  • 8023
  • 8024
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact