Search
English Turkish Sentence Translations Page 8022
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And if l don't fight? | Peki ya dövüşmezsem? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Then you'll die. | O zaman ölürsün. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
And l'll go back to town and l'll kill the nanny | Ve kasabaya döner, dadıyı... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
and the three little brats and your little rat, Pinball. | ...ve üç küçük yaramazı, ve küçük sıçanın Pinball'u öldürürüm. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
And this will hurt. | Ve bu, can yakar. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
But l'll gut and filet Angela like a sea bass. | Ama Angela'nın balık gibi içini çıkarır fileto yaparım. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Just like you killed Roberto. | Tıpkı Roberto'yu öldürdüğün gibi. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
That stupid old man opened his mouth one time too many. | Aptal yaşlı adam çok gevezelik etti. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
And you killed my friend Danny in prison, set him up for a murder he didn't commit. | Ve hapishanede arkadaşım Danny'i öldürdün, işlemediği cinayet için ona tuzak kurdun. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
So that's what this is about. | Demek mesele bu. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Danny and Angela. | Danny ve Angela. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
He was a stupid ass boy. | Aptal oğlanın tekiydi. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
He didn't deserve Angela. | Angela'yı hak etmedi. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Well, l guess right about now you'll be getting the picture | Sanırım artık çevirdiğimiz filmin... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
about how the fuck we roll. | ...farkına varıyorsun. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
James, you talk too much. | James, çok konuşuyorsun. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Yes, you do. | Evet, öyle. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l wanna report a possible homicide, 4215 Westgate Terrace. | Olası cinayet vakası rapor etmek istiyorum, 4215, Westgate Terrace. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, l'm about to send you a video. All right. | Bir video göndermek üzereyim. Tamam. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
So, you're ready to fight, Mr. Bone? | Dövüşmeye hazır mısınız, Bay Bone? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
And if l don't? | Peki ya hazır değilsem? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Then l'll beat you where you stand. | O halde, olduğun yerde seni alt ederim. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Need l say more? | Daha fazla konuşmama gerek var mı? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to change? | Üzerini değiştirmek ister misin? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Winner by forfeit, Price. | Hükmen galip gelen, Price. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You motherfucker. | Seni orospu çocuğu. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
James! Fuck you, too. | James! Seni de sikeyim. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
O'Hara. | O'Hara. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l'll see you later. Nobody move! | Seninle sonra görüşeceğiz. Kimse kıpırdamasın! | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
L.A.P.D. | Polis. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
L.A.P.D.! Everybody, stay where you are! | Polis! Herkes olduğu yerde kalsın! | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
lf l go down, you go down, too. | Ben düşersem, sen de düşersin. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Bone, when I get out, | Hey, Bone ben çıkınca... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
you got family on the outside. | ...dışarıda ailen olacak. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Believe that, big homie. | İnan buna, koca oğlan. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Believe that. | İnan buna. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Wanna go see your mommy? | Gidip anneni görmek ister misin? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Go, baby. | Git bebeğim. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Never gonna leave you again. | Seni bir daha asla bırakmayacağım. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Never again. | Asla. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l know l said you had to leave, but you can stay if you like. | Gitmen gerektiğini söylediğimi biliyorum, ama istersen kalabilirsin. 1 | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
No, you were... You were right. l'm trouble. | Hayır, sen... Sen haklıydın. Sıkıntılı biriyim. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You knew that boy was here the whole time, didn't you? 1 | Bütün gün burada oturan çocuğu tanıyordun, değil mi? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
And who his mother was | Ve annesinin kim olduğunu... | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
long before you ever came and knocked on my door. | ...buraya gelip kapımı çalmadan uzun zaman önce biliyordun. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l've got some money in this envelope for you. | Bu zarfta sana biraz para bıraktım. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Nobody's looking for it. | Kimse aramıyor. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l'd like Angela to stay here with Jared after she gets cleaned up. | Temizlendikten sonra Angela'nın burada Jared ile kalmasını istiyorum. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
That's if it's all right with you. lt's all right. | Tabi senin için sakıncası yoksa. Sorun değil. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
You did all of this just to keep a jailhouse promise? | Bütün bunları hapishane sözünü tutmak için mi yaptın? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l like to keep my promises. | Verdiğim sözleri tutmayı severim. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l gotta go. | Gitmeliyim. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Give you a lift? | Seni bırakayım mı? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l think l'll walk. | Sanırım yürüyeceğim. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Life in the city keep going, don't it? | Şehir yaşamı kaldığı yerden devam ediyor, değil mi? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Sure you don't wanna stick around? | Takılmak istemediğine emin misin? | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
l could set some fights up. We could make some real money, man. | Birkaç dövüş ayarlayabilirim. Yüklü para kazanabiliriz, adamım. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Nope. Got some business to take care of. | Hayır. Yapacak işim var. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
Sit on my shank, motherfucker. | Bıçağımı al içine, orospu çocuğu. | Blood and Bone-1 | 2009 | ![]() |
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS | CJ ENTERTAINMENT SUNAR | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
A SUNSHINE FILM PRODUCTION | BİR SUNSHINE FILM PRODÜKSİYONU | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
IN ASSOCIATION WITH CJ ENTERTAINMENT | CJ ENTERTAINMENT'IN KATKILARIYLA | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE SUNG | BAŞ YAPIMCI JEONG TAE SUNG | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
PRODUCED BY PARK JIN PYO, LEE Jl HOON, KWON TAE HO | YAPIMCILAR PARK JIN PYO, LEE Jl HOON, KWON TAE HO | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
PRODUCER SO YOON SUNG (IO PRODUCER KIM YANG YUM | SO YOON SUNG | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
DIRECTED BY KOOK DONG SEOK | YÖNETMEN KOOK DONG SEOK | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
SON YE JIN | SON YE JIN | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
KIM KAP SOO 1 | KIM KAP SOO | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
KANG SHIN IL | KANG SHIN IL | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun, take a step | Da eun, hadi bir adım at. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's yucky Please get up | Bu yaptığın çok kötü. Hadi ayağa kalk. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun | Da eun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun Here's a butterfly | Da eun. Bak, bir kelebek | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's my beautiful baby girl Do you love daddy? | Benim güzel kızım. Babayı seviyor musun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
My heart | Bitanem. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun | Da eun | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry Have you seen Da eun? | Özür dilerim. Da eun'u gördünüz mü? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Daddy | Baba. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry I'm so late | Üzgünüm, geciktim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Daddy's really sorry | Baba çok üzgün. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I can't breathe | Nefes alamıyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Let go | Bırak beni. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Why are you wet? | Neden ıslandın? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I was looking for you | Seni arıyordum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know how anxious I get when I can't find you | Seni bulamadığım zaman ne kadar endişelendiğimi biliyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm not a baby | Ben bebek değilim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
By the way, where did you get this umbrella? | Bu şemsiyeyi nereden aldın? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
This man and woman gave it to me | Bir Bay ve Bayan verdi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I told you never to take things from a stranger | Sana yabancılardan bir şey almamanı söylemiştim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's a crazy world out there | Yabancılar tehlikeli olabilir. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't worry I'm never going anywhere | Merak etme. Hiçbir yere gitmeyeceğim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You can't live without me | Bensiz yaşayamazsın. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I really can't | Gerçekten yaşayamam. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
What did daddy say that you're to daddy? İ forgot | Sen babanın nesisin? Unuttum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm daddy's heart | Babamın bitanesiyim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Daddy's heart | Babamın bitanesiyim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Sweetie, are you sure you're ready? | Bitanem, hazır olduğuna emin misin? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Give me a tough one today | Bu gün zor bir tane söyle. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
One with tough spelling and spacing | Telaffuzu zor ve uzun olsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You must get it right | Bunu doğru yapmalısın. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |