Search
English Turkish Sentence Translations Page 8023
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Next to the Ahyeon dong overpass, | Ahyeon dong üst geçidinin yanında, | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
in front of bakery, | fırının önünde, | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
a trashcan | bir çöp kutusu var. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Miss Jung Da eun, is once again being careless | Bayan Jung Da eun, yine dikkatsiz davranıyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You see? You're so smart, but you get clumsy and give up too early | Gördün mü? Çok zekisin, ama hata yapınca hemen pes ediyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Say this to yourself in your head | Kafanda şunu kendi kendine tekrarla, | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It ain't over | "bitene kadar... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
'til it's over | ...bitmez." | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It ain't over'til it's over | Bitene kadar bitmez. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Daddy, I love you the best in the world I'm gonna marry you | Baba, dünyada en çok seni seviyorum. Seninle evleneceğim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
BLOOD AND TIES | KAN VE BAĞLAR | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
June 2013, Seoul | Haziran 2013, Seul | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
D 15 before statute of limitations expires | Zamanaşımının dolmasından önce son 15 gün | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Until the murderer is caught, the story isn't over | Katil yakalanana kadar hikaye son bulmaz. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The Devil's Whisper The true story of the Han Chae jin abduction | Şeytanın Fısıltısı. Han Chae jin'in kaçırılmasının gerçek hikayesi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'll be there in an hour Yes, sir | Bir saate kadar orada olacağım. Evet efendim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Thank you and have a good day | Teşekkürler ve iyi günler. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Be real | Gerçekçi ol. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
This is a big social issue | Bu önemli bir toplumsal konu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know about the Han Chae jin abduction case? | Han Chae jin'in kaçırılma davası ile ilgili bir şey biliyor musun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The statute of limitations on that case is quickly running out | Bu dava ile ilgili zamanaşımı süresi hızla doluyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
What do you think about the statute of limitations in criminal law? | Ceza hukukunda zamanaşımı ile ilgili ne düşünüyorsun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
For felonies including | Kadınlar ve çocuklara karşı işlenen... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
murder and kidnapping committed against women and children | ...cinayet ve kaçırma suçları için... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
the statute of limitations should be abolished | ...zamanaşımı kuralı uygulanmamalı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'd like to quote Numbers 32:23 from the Old Testament | Eski Ahit 32:23'ten alıntı yapmak istiyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
"You may be sure that your sin will find you out" | "Günahının seni bulacağını bil." | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
A child abductor and murderer must receive the maximum penalty | Çocuk kaçıran ve katil olan biri en fazla cezayı almalı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The statute of limitations | Zamanaşımı kuralı bu suçluların... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
must be abolished so that those criminals can be punished | ...cezalandırılması için uygulanmamalı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's quite extreme | Bu baya sert oldu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Does that mean they should receive the death penalty? | Ölüm cezasını mı kastediyorsun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Currently, the death penalty is being abolished in most international jurisdictions | Günümüzde ölüm cezası birçok uluslararası yargı organı tarafından kaldırıldı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Korea has not carried out a single execution since 1997 | Kore 1997'den beri ölüm cezası uygulamadı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
In reality, it's no longer practiced | Pratikte artık uygulanmıyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yes. I still think they should get the death penalty | Evet, ama yine de ölüm cezası almaları gerektiğini düşünüyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
This is just a hunch, but I think you'll pass this time | Burası pek iyi olmadı. Ama bu sefer geçeceğinden eminim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I have to I must | Geçmeliyim. Mecburum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Even if you pass the interview round | Mülakatı geçsen bile... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You'll still need to know someone who can help you | ...sana yardım edecek tanıdıkların olmalı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
By any chance, does your dad have any friends there? | Babanın orada tanıdıkları olma şansı var mı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun? | Da eun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Da eun | Hey, Da eun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Daddy, did you not see me? | Baba, beni görmedin mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm surprised to see you here | Seni burada gördüğüme şaşırdım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I think our eyes met earlier | Az önce göz göze geldik. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Daddy, I told you not to do that 1 | Baba, sana böyle yapmamanı söyledim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
No, I really didn't see you | Hayır, seni gerçekten görmedim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's hot outside Have a cold drink before you go | Dışarısı sıcak. Gitmeden soğuk bir şey iç. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm all right | Ben iyiyim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hello, sir | Merhaba efendim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hello, sir | Merhaba Bayım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Bo ra, you've gotten prettier | Bo ra, daha da güzelleşmişsin. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Right? | Evet? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
This is my RoboCop, Kim Jane kyung | Bu benim RoboCop'um, Kim Jane kyung. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
RoboCop? | RoboCop mu? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, your friend who's studying for the police entrance exam | Oh, arkadaşın polislik sınavlarına mı hazırlanıyor? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's an honor to meet you, sir | Evet, sizinle tanışmak bir onur efendim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun talked so much about you | Da eun sizden çok bahsetti. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
How you're so young, handsome and cool | Ne kadar genç, yakışıklı, iyi biri olduğunuzu anlattı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
From here on, I'll protect Da eun | Bundan sonra Da eun'a ben göz kulak olacağım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
No thanks I'll protect Da eun | Hayır, teşekkürler. Da eun'a ben göz kulak olurum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm joking | Şaka yapıyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Move the boxes over there, please | Kutuları şuraya götürün lütfen. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yes, ma'am | Tamam efendim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It was nice seeing you | Sizi görmek güzeldi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please take good care of my Da eun | Lütfen Da eun'uma dikkat edin. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yes, sir | Evet efendim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's very clean | Çok temiz oldu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun, it's time Give them a call | Da eun, arama zamanı geldi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please enter your applicant ID number | Lütfen başvuru numaranızı girin. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry You did not pass this time | Üzgünüm, bu kez geçemediniz. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please try again next time | Lütfen tekrar deneyin. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hello. This is applicant ID 144, Jung Da eun | Merhaba. Ben Jung Da eun. Başvuru numaram 144. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'd like to find out the reasons for failing the interview | Mülakattan neden kaldığımı öğrenmek istiyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I didn't make any mistakes during the final interview | Sınavda hiç yanlış yapmadım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Pardon? | Nasıl? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Shouldn't the company be clear and open | Değerlendirme konusunda... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
about the evaluation process? | ...objektif ve şeffaf olmanız gerekmez mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Da eun, stop | Da eun, dur. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Give it back | Geri ver şunu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Just stop | Lütfen dur. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's not your fault | Bu senin suçun değil. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
If you pass the interview round, they look at your personal information | Mülakatı geçersen, kişisel bilgilerine bakarlar. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I don't have a decent job | Düzgün bir işim yok. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
What about your job? | İşinin nesi var? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's not because of that | İşinle alakası yok bunun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I didn't like this company anyway | Bu firma zaten iyi değildi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I got one more to go | Başvuracağım bir tane daha var. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know? | Biliyor muydun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Soon man | Bay Soon man. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
How about we compete for one week's dish washing? | Bir haftalık bulaşığına yarışmaya var mısın? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You always lose but still dare to challenge me | Hep kaybediyorsun ama yine akıllanmıyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hush It'll be different this time | Şşt. Bu kez farklı olacak. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Spicy hot seafood noodles that will fire you up | Acılı baharatlı deniz mahsülü noodle. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Go | Başla. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I quit | Bırakıyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
How would you have lived without your daughter? | Kızın olmadan nasıl yaşardın? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I couldn't have She's my whole heart | Yaşayamazdım. O benim bitanem. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You see, my Da eun has | Benim Da eun'um... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |