• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8182

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, you did! Hayır, aldın! Blue Caprice-1 2013 info-icon
We saw you! Oh, did you? Seni gördük! Gördünüz mü? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Yes! Hmm, let's see. Evet! Bir bakalım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And one for my princess. Bir tane de prensesime. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Tomorrow when I wake up, Yarın sabah uyandığımda... Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'm just gonna look like a little circle candy. ...sadece küçük yuvarlak bir şekere benzeyeceğim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We'll catch a cat and put it in a hat. Kediyi yakalayacağız sonrada bir şapkaya koyacağız. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'm hungry. You're hungry? Acıktım. Acıktın mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Are you hungry, too? No. Sen de acıktın mı? Hayır. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Uh, I'm hungry, too. Ben de acıktım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
How far is it? I'm tired of walking. Ne kadar kaldı? Yürümekten yoruldum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Is that boy following us? Şu çocuk bizi mi takip ediyor? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Is that boy gonna stay with us, papa? Bu çocuk bizimle mi kalacak, baba? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Maybe, baby. Belki, bebeğim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Maybe. Hey, lay down. Belki. Yatın artık. Blue Caprice-1 2013 info-icon
When is mama coming? Annem ne zaman gelecek? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Mama's not coming. Annen gelmiyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Why not? Neden gelmesin? Blue Caprice-1 2013 info-icon
You guys are on a special vacation with papa, remember? Babanızla özel bir tatil geçiriyorsunuz, hatırladınız mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
And if you saw mama, then you wouldn't see papa anymore. Eğer annenizi görseydiniz, şu anda babanızı göremezdiniz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Don't worry about it. Boş ver sen bunu. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Is that what you want? You want papa to get in trouble? İstediğiniz bu mu? Babanızın başının belaya girmesini mi istiyorsunuz? Blue Caprice-1 2013 info-icon
No. Hmm? Hayır. Öyle mi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
No. Leave my papa alone! Hayır. Babamı rahat bırakın! Blue Caprice-1 2013 info-icon
Leave my papa alone. That's right, baby. "Babamı rahat bırakın." Haklısın, bebeğim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Okay, lights out. Pekala, ışıkları söndürün. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, boy, sorry about that. Oh, evlat, kusura bakma. Blue Caprice-1 2013 info-icon
So, has your mother… Yani, annen bunu... Blue Caprice-1 2013 info-icon
done this before? ...daha öncede yaptı mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
She always leave. Her zaman gider. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And you don't have anybody else? Başka kimsen de yok mu? Blue Caprice-1 2013 info-icon
What are we gonna do with you, huh? Seninle ne yapacağız biz, şimdi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Mama, I did write you one letter, but I didn't know where to send it, Anne, sana bir mektup yazdım, ama nereye göndereceğimi bilemedim... Blue Caprice-1 2013 info-icon
so me burned it up. ...beni kızdıranda buydu. Blue Caprice-1 2013 info-icon
If you come home, you're not gonna find me here. 1 Eğer eve gelirsen, beni orada bulamayacaksın. 1 Blue Caprice-1 2013 info-icon
I am somewhere else now. Artık başka bir yerdeyim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The man up the road do you know him? Yolun yukarısındaki adam... Onu tanıyor musun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I met him in autumn. He let me stay and work for him. Onunla sonbaharda tanıştım. Onunla kalıp, çalışmama izin verdi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Me get a job now. Artık bir işim var. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The other tourist, him gone. But him still there. Onun gelen turistler, gitmiş. Ama o hala burada. Blue Caprice-1 2013 info-icon
He is American. He teaches me to talk like an American. O bir Amerikalı. Bana bir Amerikalı gibi konuşmayı öğretiyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
He says I can be an American, too. Benim de bir Amerikan olabileceğimi söylüyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Him name John. Adı John. Blue Caprice-1 2013 info-icon
What state do you live in? Hangi eyalette yaşıyorsun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Washington. Washington. Blue Caprice-1 2013 info-icon
There are two. İki tane var. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well, one's the capitol and, the other one's just a place. Şey, biri başkent diğeri ise, sadece bir yer. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Which one's yours? Seninki hangisi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Just the place. Sadece yer olan. Blue Caprice-1 2013 info-icon
She not coming back, is she? Dönmeyecek, değil mi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
When I was your age, I used to play a game called Ben senin yaşındayken, ismine... Blue Caprice-1 2013 info-icon
"Life is not fair." ..."Hayat adil değildir" denilen bir oyunu oynardım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You know why they called it that? Neden böyle denildiğini biliyor musun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
'Cause life is not fair. It sucks. Çünkü, hayat adil değildir. Berbattır. Blue Caprice-1 2013 info-icon
But you got to play. Ama oynamak zorundasın. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I don't know. Maybe… Bilmiyorum. Belki... Blue Caprice-1 2013 info-icon
she wants to come back. ...dönmeyi o da istiyordur... Blue Caprice-1 2013 info-icon
But she can't. ...fakat dönemiyordur. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Maybe she's dead. Belki de ölmüştür. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Hope she is. Umarım öyledir. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Hey, stranger. Welcome back. Hey, yabancı. Tekrar hoş geldin. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And who's this now? That's my son. Peki ya bu kim? Oğlum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
That's not your son. That's my other son. Bu senin oğlun değil. Diğer oğlum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Sure, sure, just busy, busy, busy. Elbette, elbette sadece yoğunum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Did I leave a shirt here? A blue one? Buraya bir gömlek bırakabilir miyim? Mavi olanı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well, let me go wash up quick. Şey, bir dur hemen yıkanayım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
You guys can say hello. Siz çocuklar merhabalaşabilirsiniz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
So, uh, visiting your dad? Yani, babanı mı ziyaret ediyorsun? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Hey. Is it okay if we stay tonight? Bu gece kalsak sorun olur mu? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Why didn't you tell me about him? Bana neden ondan bahsetmedin? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'm not gonna catch him going through my Onu içi çamaşır çekmecelerimi veya... Blue Caprice-1 2013 info-icon
underwear drawers or something, am I? ...herhangi bir şeyi karıştırırken yakalamayacağım, değil mi? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Can I get you to go out for a little bit? Senden birazcık dışarı çıkmanı isteyebilir miyim? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Don't get lost. Bir yere kaybolma. Blue Caprice-1 2013 info-icon
May I take your order? Siparişinizi alabilir miyim? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Do you have cheap burgers? Ucuz sandviçleriniz var mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Change your whole life if you're ready, sir. Hazırsanız, bütünüz hayatınızı değişecek, efendim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The United States army is hiring. Birleşik devletler ordusu alım yapıyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Yes, you sir. Evet, siz efendim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Make way! Yolu açın! Blue Caprice-1 2013 info-icon
You got a minut for your future, son? Geleceğin için bir dakika ayırır mısın, evlat? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Listen, you're a little bit too young, Dinle, bunun için birazcık küçüksün... Blue Caprice-1 2013 info-icon
but you come back in a year, you understand? ...ama bir yıl sonra yine gel, anladın mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
You come back. We'll be ready for you. Geri gel. Seni bekliyor olacağız. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Have yourself a good day. Güzel bir gün geçir. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It'll change your whole life if you're ready, sir. Hazırsanız, bu bütün hayatınızı değiştirecek, efendim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
This used to be my neighborhood, you know? I used to live here. Burası benim eski mahallem, biliyor musun? Burada yaşadım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
People used to live here. Real people, I thought. Burada insanlar yaşardı. Gerçek insanlardır diye ümit ettim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Everybody turned into ghosts. Herkes hayalete dönüştü. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It was like I didn't exist anymore. Sanki artık yaşamıyor gibiydim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well, not everybody. Aslında, herkes değil. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Some of them turned out to be vampires. Suck me dry. Bazıları vampir oluverdi. Beni sömürmek için. Blue Caprice-1 2013 info-icon
People I would've never expected. Hiç ummadığım insanlardı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
My wife. Just one day I woke up, Karım. Sadece bir gün uyandım... Blue Caprice-1 2013 info-icon
and I don't know how I didn't see it before. ...ve daha önce bunu nasıl görmedim bilmiyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It's evil. Real evil. Çok kötü. Gerçekten kötü. Blue Caprice-1 2013 info-icon
There are some evil… Bu dünyada yaşayan... Blue Caprice-1 2013 info-icon
people in this world. ...bazı kötü insanlar var. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Like here. Burası gibi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The lady who lives here, that's a real piece of shit. Burada yaşayan kadın pisliğin tekiydi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8177
  • 8178
  • 8179
  • 8180
  • 8181
  • 8182
  • 8183
  • 8184
  • 8185
  • 8186
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact