• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8212

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow. How great. What's that smell? Vay. Çok harika. Bu koku da ne? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Did you break a bottle of perfume? Oh. Parfüm şişesi mi kırdın? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Al doesn't call it perfume, he calls it a fragrance. Al parfüm demiyor, güzel koku diyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
That's sweet. But if I may say, Çok tatlı. Ama şunu belirtmeliyim... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
you may have doused yourself a little over abundantly with it. ...biraz aşırı miktarda sıkmış olabilirsin. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
God, I'm always nervous it will wear off. Tanrım, koku gidecek diye korkuyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He's taking me to his favorite jeweler. Beni en sevdiği mücevherciye götürecek. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You think Al is a step up from Chili? Sence Al, Chili'ye göre bir yükselme midir? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Anybody is a step up from Chili. Herkes Chili'ye göre yükselme sayılır. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He's such a gentleman. Çok beyefendi biri. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, then he's definitely a step up. O zaman kesinlikle bir yükselme. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
But in bed, he's no gentleman. Ama yatakta hiç beyefendi değil. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Wait till he takes a whiff of my new fragrance. Yeni kokumu almasını bekle bir. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
It's French. Fransız. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, I'm on my way. Yeah, I'm on my way over right now. Evet, yoldayım. Evet. Hemen geliyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You're late. Oh, God. Geç kaldın. Tanrım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm still shaking. What's the matter? Hâlâ titriyorum. Sorun ne? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I think Hal is having an affair. Sanırım Hal'in bir ilişkisi var. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
With Lisette Boudreau? Lisette Boudreau ile mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
That French girl. The Jordans' au pair. Şu Fransız kız. Jordan’ların bakıcısı. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What do you know about this? Sen bu konuda ne biliyorsun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You're the only one who doesn't know. Bir sen bilmiyorsun. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I've known about Hal's affairs for years, but it's not my business. Hal'in ilişkilerini yıllardır biliyorum ama beni ilgilendirmez. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
How did you find out? Nasıl öğrendin? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
The Ritz Hotel in Paris called. Paris’teki Ritz Otelinden aradılar. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hal left his Rolex there. Hal, Rolex'ini orada unutmuş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
But he told me that he was going on a business trip to Chicago. Ama bana Şikago'ya iş gezisine gittiğini söylemişti. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
If he'd said Paris, I would've gone along, Paris'e gidiyorum dese ben de giderdim... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
and I didn't know what they were talking about, so I did some checking and... ...neden bahsettiklerini anlamadığım için bazı kontroller yaptım ve Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I knew this day would come. Bu günün geleceğini biliyordum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I'm surprised it took so long. Bu kadar geç olmasına şaşırdım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Who else? Başka kim var? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Victoria Alter. Victoria Alter. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Raylene. Raylene. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
This au pair. Şu bakıcı kız. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
That trainer he used to take to baseball games. Beyzbol maçlarına götürdüğü antrenör. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, my God. You know how many people Tanrım. Kaç kişiden, avukatını... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
have said to me he's doing his lawyer, the Chinese dragon lady? ...şu Çinli ejder kızı becerdiğini duydum, biliyor musun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Can we get the waiter? I need a drink. Yes. Waiter. Garsonu çağırabilir miyiz? Bir şey içmem lazım. Evet. Garson. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yes, ma'am? This again. Buyurun hanımefendi? Aynısından. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Right away. Thank you. Absolutely. Hemen. Teşekkür ederim. Elbette. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, is Al there? Evet, Al orada mı? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Al Munsinger, yeah. Al Munsinger, evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, uh... Evet, uh... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I know he works in the Audio Department, yeah. Ses Bölümünde çalışıyor diye biliyorum, evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, I'll hold. Evet, beklerim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Al Munsinger, yes. Al Munsinger, evet. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Al, where the hell are you? Al, hangi cehennemdesin? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What? I don't get it. Why couldn't you come? Ne? Anlamıyorum. Neden gelemiyorsun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Who found out what? Kim neyi öğrendi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Who's Ellen? Ellen kim? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I didn't understand you had a wife. Karın olduğunu anlamamıştım. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, you never said. Hayır, hiç söylemedin. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
My mother was very impressed with you. Annem senden çok etkilenmiş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Really? Yeah. You two had a discussion Gerçekten mi? Evet. İkinizin kalay kap koleksiyonundan... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
about her collection of pewter. Yes. I love pewter. ...konuştuğunuzu anlattı. Evet. Kalay kapları severim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hal used to have his beer out of a pewter mug. Hal birasını kalay kupada içerdi. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
And your dad? Ya baban? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
My dad can be very critical sometimes, but he was very taken with you. Babam bazen çok eleştirel olabilir ama senden çok etkilenmiş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Well, don't worry, I won't pick out too big a stone. Endişelenme, büyük bir taş seçmeyeceğim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, nothing larger than the Hope diamond. Evet, Kaşıkçı elmasından büyük olmasın da. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hey, Jasmine. Jasmine. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What? You don't remember me? Ne? Beni hatırlamıyor musun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Of course I remember you. What a surprise. Elbette seni hatırlıyorum. Ne güzel sürpriz. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, surprise, surprise, huh? Evet, sürpriz, sürpriz, değil mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
This is Augie. Dwight. Bu Augie. Dwight. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Dwight. Hi. How you doing? Dwight. Selam. Nasılsın? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I was married to her sister. Kız kardeşiyle evliydim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Okay. Years ago. Years. Tamam. Yıllar önce. Yıllar. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Wasn't that many years. She makes it sound ancient. O kadar da yıllar önce değil. Tarih öncesi gibi söyledi. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Congratulations. Ginger said you got a new job up in Alaska. Tebrikler. Ginger, Alaska'da yeni bir işe girdiğini söylemişti. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I could've had my own company if it wasn't for you Sen ve evlendiğin şu sahtekar olmasaydı... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
and that crook you married. I don't think it's the time and place. ...şimdi kendi inşaat şirketim olabilirdi. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Oh, really? You think I wanna lay oil pipe way the hell up there in Alaska? Gerçekten mi? Alaska denen cehennemde petrol borusu döşemeye can attığımı mı sanıyorsun? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I got no money. Param yok. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Christ, can't you put this behind you and move on? I've moved on. Bunu geride bırakıp hayatına devam edemez misin? Ben ediyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Take it easy. I don't know who you are... Right, you don't, so stay out of it. Sakin ol. Kim olduğunu bilmiyorum Doğru, bilmiyorsun, o yüzden karışma. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I saw your son. Oğlunu gördüm. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yeah, that's right, Danny. Remember him? Evet, doğru, Danny'i. Hatırlıyor musun onu? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Lives across the bridge in Oakland, works at a music store. Antonio's. Oakland'da köprünün karşısında yaşıyor, Antonio diye bir müzik dükkanında çalışıyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
He's doing pretty good. He's married. Durumu oldukça iyi. Evlenmiş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I think he's finally over Hal's suicide. Sanırım sonunda Hal'in intiharını unutmuş. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Danny's in Oakland? Danny, Oakland'da mı? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Let me tell you something, Jeanette, Jasmine, Sana bir şey söylememe izin ver, Jeanette, Jasmine... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
whatever it is you call yourself these days. ...bu aralar hangisini kullanıyorsan işte. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Some people, Bazı insanlar... Blue Jasmine-1 2013 info-icon
they don't put things behind so easily. ...olayları kolay arkalarında bırakamıyor. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
You have a son? Bir oğlun mu var? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Yes, I have a son. He's not... Biologically he's not my son. He's my step... Evet, bir oğlum var. Biyolojik olarak oğlum değil. Üvey Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Hal's suicide? I can explain it all later. Hal'in intiharı mı? Sonra açıklayabilirim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Can we just...? Not until you tell me what's going on. Sadece buradan Neler olduğunu anlatmadan olmaz. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Not in the street. I want to know. Sokakta olmaz. Öğrenmek istiyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
I know. We'll go somewhere quiet. Get in the car. Biliyorum. Sessiz bir yere gideriz. Tamam, arabaya gidelim. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Don't talk to me in that tone of voice. Okay. Benimle o ses tonuyla konuşma. Tamam. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Of course we can't get married. You lied to me up and down the line! Elbette evlenemeyiz. Başından beri bana yalan söylemişsin. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
No, I wanted to tell you. Are you delusional? Hayır, sana anlatmak istemiştim. Aklından sorunun mu var? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Didn't you think I'd find out? Öğreneceğimi düşünmedin mi? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What were you thinking? I don't know what I was thinking. Ne düşünüyordun ki? Ne düşündüm bilmiyorum. Blue Jasmine-1 2013 info-icon
Everything happened in the past. You and I loved each other... Olan her şey geçmişte kaldı. Senle birbirimizi seviyoruz Blue Jasmine-1 2013 info-icon
What? That it would just vanish? Ne? Olanların öylece yok olacağını mı düşündün? Blue Jasmine-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8207
  • 8208
  • 8209
  • 8210
  • 8211
  • 8212
  • 8213
  • 8214
  • 8215
  • 8216
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact