Search
English Turkish Sentence Translations Page 8214
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't wanna see you, Jasmine. I want the past past. | Seni görmek istemiyorum, Jasmine. Geçmişin geçmişte kalmasını istiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I've become a different person, thanks to my wife. I'm off drugs. | Karım sayesinde değiştim. Uyuşturucuyu bıraktım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Just, please, don't spoil everything. | Lütfen sadece her şeyi mahvetme. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Just get out of my life so I can move on. | Hayatımdan çık ki ben de yoluma devam edebileyim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Heh, heh, heh. Definitely. Heh, heh. | Kesinlikle. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, have some champagne. | Biraz şampanya al. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Chili brought some over to celebrate. | Chili kutlamak için getirdi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
We're back together. Heh, heh, heh. | Tekrar barıştık. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, I'm not in a celebratory mood. | Özür dilerim, kutlama yapacak havada değilim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I don't think I'd find that news anything to celebrate about. | Bu haberi kutlamaya değer bulduğumu sanmıyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, come on, Jasmine, let's not dig at each other, okay? | Yapma Jasmine, birbirimize nefret beslemeyelim, olur mu? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm moving in, and she tells me you found a rich husband. | Buraya taşınıyorum, Ginger senin de zengin bir koca bulduğunu söyledi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Gonna be a big shot in Washington. We made up. | Washington'da önemli biri olacakmış. Barıştık. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
She begged for my forgiveness. | Onu affetmem için yalvardı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And he cried like a baby and apologized. | O da bir bebek gibi ağlayıp özür diledi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I didn't cry. Bullshit. You cry all the time. | Ağlamadım. Atma. Sen her zaman ağlarsın. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But we're moving in. | Ama beraber yaşayacağız. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's something we planned for a long time and maybe if we'd just done it... | Uzun zamandır planladığımız bir şeydi ve belki daha önce yapmış olsaydık | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, for chrissake. | Tanrı aşkına. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What's wrong with your self esteem? | Öz saygın nerede senin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
There's men who'd never think about ripping the phone out of the wall. | Dışarısı, telefonu duvardan sökmeyi düşünmeyecek erkeklerle dolu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, leave him alone. You're always picking on him. | Rahat bırak onu. Sürekli ona sataşıyorsun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, you choose losers, okay? | Hayır, ezikleri seçiyorsun, tamam mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Because that's what you think you deserve. | Çünkü bunu hak ettiğini düşünüyorsun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
That's why you're living like this and that's why you'll never have a better life. | Bu yüzden böyle yaşıyorsun ve bu yüzden... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm... I'm living... | Böy...Böyle yaşıyo... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm living like this because you married the biggest loser of all | Bu şekilde yaşıyorum çünkü, sen... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
and went your own sweet way | ...elime geçen şansı mahveden... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
while he pissed away my one big chance to make a better life. | ...eziğin önde gideni biriyle... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Come on, let's not ruin our celebration, okay? | Yapma, kutlamamızı mahvetmeyelim, olur mu? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Come on, she's happy, we're happy. Let's let sleeping dogs lie. | Hadi, o mutlu, ikimiz de mutluyuz. Bir çuval inciri mahvetmeyelim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He's right. I'm not gonna be drawn into defending myself | Haklı. Tek istediğim sana karlı bir iş sağlamakken... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
when all I wanted to do was bring you in on a good deal. | ...kendimi savunma durumuna sokmayacağım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm moving out of this place today. | Bugün buradan taşınıyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I just gotta get myself together. | Kendimi toplayacağım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Dwight asked me to move in with him, as I expected he would. | Benim de beklediğim üzere Dwight yanına taşınmamı istedi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He wants me to finish decorating his home. | Evinin dekorasyonunu bitirmemi istiyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Then we'll marry and we'll move in together. | Sonra da evlenip birlikte yaşayacağız. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He's one of these men who's lost without a woman. | O, hayatında bir kadın olmadan kaybolan erkeklerden. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It has to be the right woman, who's a plus for his career. | Kariyeri için de doğru bir kadın olmalı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And I have the social skills required for his future in politics. | Benim de onun politikadaki geleceği için gerekli olan sosyal yetilerim var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
For the next few years, we'll be living in Vienna. | Önümüzdeki birkaç yıl Viyana'da yaşayacağız. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Now, if you'll excuse me, I'm gonna take a shower. | Şimdi izin verirseniz, gidip bir duş alacağım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'll send for my luggage. | Valizlerimi aldırırım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I was pretty angry at some of the things she said, but I kept it on the inside. | Söylediklerinin bir kısmına oldukça kızdım ama içime attım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm tired of her knocking you. You know? | Seni eleştirmesinden yoruldum. Anlıyor musun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Don't even think about taking that last slice of pizza. | Pizzanın son dilimini almayı aklından bile geçirme. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What? Why? That's my slice of pizza. Don't take it. | Ne? Neden? O benim dilimim. Alma. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh. Is it really? Last slice belongs to the man. | Gerçekten mi? Son dilim erkeğindir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You're putting too much on the hips. Is that so? | Ayrıca kalçaların da biraz büyümüş. Öyle mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, if you wanna keep me around... This slice is yours? | Evet, yanında olmamı istiyorsan Bu dilim senin mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Don't touch it. Ginger, I swear to God. Is this yours? Is this yours? | Dokunma ona. Ginger, yemin ediyorum. Bu senin mi? Bu senin mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Ah! Ah! That slice of pizza is mine. | O pizza dilimi benim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
That's mine. Yeah. | O benim. Evet. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
That's mine. That's mine. Ha, ha, ha. | O benim. O benim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, that's mine. Those are definitely mine. | O benim. Onlar kesinlikle benim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Is that yours? Mm hm. | Bu senin mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah? Mm hm. | Öyle mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, that's yours, okay. | Evet, o senin, tamam. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's fraught with peril. | Burası tehlikelerle dolu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
They gossip, you know, they talk. | Dedikodu yapıyorlar, konuşup duruyorlar. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I saw Danny. | Danny'i gördüm. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yes, did I tell you? | Evet, anlatmış mıydım? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He's getting married. | Evlenmiş. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
A weekend in Palm Beach means I can wear... | Palm Beach'de bir hafta sonu şeyi giyebilirim demek | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What could I wear? I can wear the Dior dress I bought in Paris. | Ne giyebilirim? Paris’ten aldığım Dior'un elbisesini giyebilirim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yes, my black dress. | Evet, siyah elbisem. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, Hal always used to surprise me with jewelry. | Hal sürekli mücevherlerle bana sürpriz yapardı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Extravagant pieces. | Pahalı takılar. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I think he used to buy them at auction. | Onları müzayedelerden aldığını düşünürdüm. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's so obvious what you're doing. | Ne yaptığın apaçık ortada. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You think I don't know. | Anlamadığımı sanıyorsun. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
French au pair. | Fransız bakıcı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
This was playing on the Vineyard. | Vineyard'da bu müzik çalıyordu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
"Blue Moon." | "Mavi Ay" | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I used to know the words. | Eskiden sözlerini biliyordum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I knew the words. | Sözlerini biliyordum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Now they're all a jumble. | Şimdi hepsi karmakarışık. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I said, a good man is hard to find | Söyledim, zordur bulmak erkeğin iyisini | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You always get, yes, the other kind | Evet, hep kötüsü bulur durur seni | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And when you think He's your only one | Tam da hayatının aşkını buldun derken | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You find another mule Kickin' in your stall | Görürsün başka hatunu onu götürürken | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And kiss him in the morning Kiss him every night | Öp onu sabahları, Öp onu akşamları | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Give him plenty kisses Be sure you kiss him right | Onu bolca öp Onu güzelce öp | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I say | Evet, öyle dedim | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
That a good man | O iyi bir erkek | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yes, a good man is hard to find | Evet, zordur bulmak erkeğin iyisini | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But I quit BU to marry him. I mean, what was I learning at school anyway? 1 | Ama onunla evlenmek için Boston Üniversitesini bıraktım. 1 | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
I mean, can you picture me as an anthropologist? | Yani, beni antropolog olarak düşünebiliyor musun? | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
JASMINE: I have never been to San Francisco. | Daha önce hiç San Francisco'ya gelmemiştim. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
JASMINE: Oh, I'll call you, maybe for lunch. | Seni ararım, belki bir öğle yemeği yeriz. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
DRIVER: You said 305 South Van Ness. | Güney Van Ness 305 numara demiştiniz. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
Can you wait, help me with my bags? DRIVER: Sure. | Bekleyip valizlerime yardım edebilir misin? Tabii. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
Can you wait? DRIVER: Sure. | Bekleyebilir misin? Tabii. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
JASMINE: Happy birthday, Danny. | İyi ki doğdun, Danny. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
MAN: Excuse me. | Affedersiniz. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
I fell in love with the name Jasmine. WOMAN: Oh, so romantic. | Jasmine ismine aşık olmuştum. Çok romantik. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
Okay, let's go, Augie. I gotta get home. Someone's waiting. 1 | Tamam, hadi gidelim, Augie. Eve gitmeliyim. Biri bekliyor. | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
GINGER: Oh, really? That's your idea of taking the boys? | Gerçekten mi? Çocukları almaktan anladığın bu mu? | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |
They loved it. Great exercise. GINGER: Yeah? | Sevdiler. Harika bir egzersiz. Öyle mi? 1 | Blue Jasmine-2 | 2013 | ![]() |