• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8341

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you think? It's a couple headband set! Ne düşünüyorsun? Çift kafa bandı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, is this the packed lunch for our picnic at the amusement park? Wow, bunlar eğlence parkı için paketlediğimiz yemekler mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you think you're doing! Ne yaptığını sanıyorsun! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you being like this? This food is for Jae Hwan! Neden böyle davranıyorsun? Bu yemekler Jae Hwan için! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He hasn't even had his breakfast, so I made this especially for him Onun için hazırladım bunların hepsini... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so how dare you pick at his food with your dirty fingers! ...kirli parmaklarınla dokunmaya nasıl cesaret edersin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here, sit down and eat. Buraya otur ve yemek ye. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You haven't even had any breakfast. Sen hiç kahvaltı yapmıyorsun. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's the medication for? Are you sick? İlaç ne için? Hasta mısın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I just have a slight headache. No need to worry about it. Sadece hafif bir baş ağrım var. Endişelenmenize gerek yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Jae Hwan! Mr. Kim. Jae Hwan! Bay Kim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You said you'd go to the amusement park with me. Benimle eğlence parkına gideceğini söylemiştin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's time for us to get going. Şimdi gitmemiz lazım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My son has a headache, so how can I, as his father, leave him like this? Oğlumun başı ağrıyor, ben onu nasıl bırakıpta bir yere gidebilirim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But you made me a promise! Heol! Ama bana söz vermiştin! Heol! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My son is more important to me than you are right now. Şuanda oğlum benim için daha önemli. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's just forget I ever made you any promises. Şimdi sana verdiğim sözü unut. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What was I to you? Sana ne oldu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Tell me what I meant to you! Bunun ne demek olduğunu sordum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm your landlord, and you're my tenant. Nothing more and nothing less! Ben senin ev sahibinim ve sen de benim kiracımsın. Başka hiçbir şey olamaz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I want no part in this obsessive type of relationship! Bu saplantılı ilişkide olmak istemiyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're more like my son than my own flesh and blood. Sen benim kendi kanımdan oğlum gibisin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Once I found my child, I always wanted to do this together. Çocuğumu bulduğumda hep bunu yapmak istemiştim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dohee. Do we really need to do all this? Dohee. Gerçekten bunu yapmamız gerekiyor mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We have to eat, so what else can we do? Just do it. Yemek yememiz için başka ne yapabiliriz? Yap işte. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my, do young people like you even know how to do field work? Sizin gibi genç insanlar tarlada çalışmayı nereden biliyorlar? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mister, my nickname is 'Sweet Potato'. Bayımi benim takma adım 'Tatlı Patates'. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Because my heart is as sweet and earthy as a sweet potato. Çünkü kalbim tatlı patates gibi tatlı ve topraklıdır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So, there's no need for you to worry. Bu yüzden endişelenmeyin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's nice hearing a young man speak with a country dialect. Ülke lehçesiyle genç bir adamın konuşması ne hoş. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You just sound so trustworthy. Güvenilir bir ses tonun var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here, watch this. İşte seyredin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Aren't you a strong fellow! Bayağı güçlüsün demek! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... this young lady looks so frail with that tiny body of hers. Ama... bu genç bayanın güçsüz bir bedeni var gibi gözüküyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why don't you just go over there and rest instead? Neden oraya gidip onun yerine de dinlenmiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What kind of bullshit are you saying? Ne tür bir saçmalık bu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow... how manly of you. Wow... nasılda cesurca. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, time for a snack break! Wow! Tamam, yemek molası zamanı! Wow! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That looks so delicious. Here, enjoy it. Çok lezzetli görünüyor. İşte alın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There you go. Buradan alın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here, take a little snack break. Küçük bir yemek molası. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you being so clumsy and dropping the food? Yemeğini düşürdün neden bu kadar beceriksizsin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I bet her hand is feeling tired from doing all this fieldwork. Tarlada bütün gün çalışmaktan ellerin yoruldu sanırsam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let me get you a new one. No, it's okay, I can just dust this one off. Sana yenisini verelim Hayır gerek yok, bunu temizleyip yiyebilirim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You two look the same when you eat. Like a match made in heaven! İkiniz yemek yerken aynı gözüküyorsunuz. Aynı çift gibi gözüküyorlar! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, we're not a couple. She has a boyfriend. Hayrı biz çift değiliz. Onun erkek arkadaşı var. Tamam, bak bu komikti. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's just being coy. Sadece çekingen davranıyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ma'am, do you know what my favorite type of money is? Hanımefendi, benim en sevdiğim para türü nedir biliyor musunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
'Ah ju money'. (Word play on 'Ma'am') 'Ah ju para'. (Ajumma kelimesinin üstünde oynuyor) Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my, it's nothing but sweet words coming from that handsome face of his! Allah'ım, hem yakışıklı hem de tatlı bir yüzü var, şuna bak sen! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We have to pay for our food somehow. No, don't worry about it! Bize verdiğiniz yemeğin parasını ödemeliyiz. Hayır, bu konuda endişelenmeyin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We'll sing you a song. Are you ready? Deal! Size şarkı söyleyeceğiz. hazır mısın? Anlaştık! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
One, two... one, two, three, four! 1, 2... 1,2,3,4! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you doing? Do you think trot music is all country folks listen to? Ne yapıyorsunuz? Tüm ülkece kabul ettiğimiz trot müzik bilmiyor musunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
These young folks are no fun. Bu genç millet hiç eğlenceli değil. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Should we show them how it's done? Okay, let's do it. Nasıl söylendiğini gösterelim? Tamam, yapalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
One, two, three, four. 1,2,3,4. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Someone once said... Birisi dedi ki... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Only through the pain of goodbyes, will you know the true depth of your love. ...sadece vedalarla sevdanın kıymeti bilinir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you drinking? Neden içiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I just felt like it. Sadece canım istedi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why, am I not allowed to drink? Neden, içmek için senden mi izin alacağım? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You've already got everything. Senin zaten herşeyin var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So what do you find so agonizing that you feel the need to drink? Yani içkiyi ihtiyacın olduğu için mi içiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're so greedy. Greedy! Çok açgözlüsün. Açgözlü! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He said he liked the picture of us together! Birlikte olduğumuz resmi beğendiğini söylemişti! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That was just a lie. Bu sadece bir yalan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Nothing but a lie... Hepsi bir yalan... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
A lie... Yalan... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's not even taking my calls? Neden benim aramalarımı açmıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my, I can smell my son's scent! Aigoo, bu oğlumun kokusu! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my. Aigoo. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How annoying. Why does he keep calling me? Ne can sıkıcı. Neden beni aramaya devam ediyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[89 missed calls] [89 cevapsız arama] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Heol! 89 missed calls? Heol! 89 cevapsız arama mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why is he still being obsessive when I've already found my son? Zaten oğlumu buldum neden rahatsız edip duruyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's not... purposely avoiding my calls, is he? Bilerek... benim aramalarımı açmıyorsun öyle mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let me see your phone. Telefonunu ver. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This desk is where my son does his studies! Oğlumun çalışmalarını yaptığı masa! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My son! I've searched all over the earth for you! Oğlum! Seni her yerde aradaım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That ring tone is... Bu ses... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's the special ring tone for my son! Bu oğlum için yaptığım özel ses! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hello? Alo? Gerçekten bu sırrı saklamaya çalışıyordum. Ne? Ne var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Jae Hwan, it's you! Jae Hwan, sen misin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's you? Sen? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait... are you with Jae Hwan right now? Bekle... sen Jae Hwan ile misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you think you're doing? Ne yapmaya çalışıyorsunuz? Bu Dohee. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you've got nothing to say, then I'm hanging up. Eğer söyleyecek birşeyin yoksa ben kapatıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why did he have so much to drink? Neden bu kadar çok içtin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you worrying for me right now? Şuan benim için endişeleniyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, my head! Ahh, kafam! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why does your head hurt? Are you okay? Kafan mı ağrıyor? İyi misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here, get on my back. I'll take you to the emergency room. Sırtıma bin. Acil servise götüreyim seni. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, I'm fine. Really? Hayır, ben iyiyim. Gerçekten mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, let's take you to the emergency room. Hayır, acil servise götüreyim seni. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's his deal? Derdi ne bunun? Zaten tüylerimi yoldun şimdi de sabrımı zorluyorsun! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What kind of drunk behavior is this? Sarhoş gibi mi davranıyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Has something bad happened to him? What's wrong with him? Kötü birşey mi oldu? Sorunu ne bunun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Bang In! Are you in pain because I broke up with you? Bang In! Senden ayrıldığım için acı mı çekiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Bang In... are you in pain because I fired you as my boyfriend? Bang In... benden ayrılman bu kadar mı acı çektirdi sana? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8336
  • 8337
  • 8338
  • 8339
  • 8340
  • 8341
  • 8342
  • 8343
  • 8344
  • 8345
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact