• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8339

English Turkish Film Name Film Year Details
I've been really happy. Gerçekten çok mutluyum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
let's end it here. ...burada bitirelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you mean... Ne demek istiyorsun... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Before our feelings get any deeper... Duygularımız daha da derinleşmeden önce... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think we should end it here. ...bence burada bitirelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're joking, right? Dalga geçiyorsun, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop kidding around. It's not funny. Şaka yapmayı bırak. Komik değil. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to wraps things up here... Buradaki herşeyi bırakıp... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and leave to go study abroad. ...okumaya yurtdışına gideceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you talking about all of a sudden? Bir anda nereden çıktı bunlar? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you remember the wish that I made earlier? Dileğimi hatırlıyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You agreed to do as I say, no matter what. Ama burada olmadan bu bebeği doğuramam. Ne söylersem söyleyeyim yapacaktın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Can you... Gitmeme... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
just let me go? ...izin verir misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[When we're wrapped up in happiness... We call it a dream.] [Mutlulukla sarılmış olduğumuzda... Buna hayal diyoruz.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Like a dream that never lasts forever... is there no happiness ever after?] [Asla bitmeyen bir rüya gibi... hiçbir mutluluğun sonu yok mu?] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If we win, we can go to China! Then we'll escape from Sam's clutches! Eğer kazanırsak Çin'e gidebiliriz! O zaman Sam'ın pençesinden kurtulabiliriz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hyun Young, you are not what we are looking for. Hyun Young, bizim aradığımız değil. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you having an affair with her? Onunla bir ilişkin mi var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Li Bang In, I can't sit back and and watch you to succeed without me. Li Bang In, arkama yaslanıp ne kadar başarılı olduğunu izleyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My name is Kim Kwang Gyu, and I'm Sa Eun's godfather. Adım Kim Kwang Gyu ve Saeun'un manevi babasıyım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think you're going to be a great father. Harika bir baba olduğunu düşünüyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Congratulations on getting hired! İşe aldığın için tebrikler! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Everyone we hire this year will be getting transferred to Germany. 1 Bu yıl iş için herkes Almanya'ya gönderilecek. 1 Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Transferred to Germany? Jae Hwan. Almanya mı? Jae Hwan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's break up. What are you saying? Ayrılmalıyız. Ne dedin sen? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to settle things here, and leave to go study abroad. Buradaki ilerimi hallettikten sonra yurtdışına okumaya gideceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Boardinghouse No. 24 Episode 10: Adolescence of a 24 Year Old] [Pansiyon Numarası 24 Bölüm 10: 24 yaşında, ergenlik] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why do you look like that? Turn on the lights! Neden burası böyle? Işıkları aç! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I just got beat up by your girlfriend, Park Sam! Kız arkadaşın tarafından dövüldüm, Park Sam! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I almost had my expensive nose broken off my face! Neredeyse pahalı burnumu kıracaktı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I can't put up with this beating anymore just to keep dating you. Artık bunlara tahamül edemem. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're breaking up! Ayrılıyoruz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop being so clingy. I'm so sick and tired of this. Böyle sarılmayı bırak. Çok hastayım ve yoruldum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sam... Sam! Sam... Sam! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I stayed up thinking about this all night... Bütün gece bunu düşündüm... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and I may be okay with a lot of things, but I'm not okay with you two timing me. ...birçok şey de iyi olabilirim ama düzenbazlık da iyi değilim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
As of today, you're no longer my boyfriend. Got it? Bugünden itibaren erkek arkadaşım değilsin. Anladın mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That really hurts! Bu gerçekten acıtıyor! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Did I just... get dumped by Sam? Ben Sam tarafından terk mi edildim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though I'm sad about Hyun Young dumping me... Hyun Young için üzgün hissediyorum ama... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
this is an unexpected bonus. ...bu bonus oldu resmen. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've escaped from Sam's prison! Sam'ın cezaevinden kurtuldum resmen! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I have nothing to say to you. Seninle konuşacak birşeyim yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Well, I do. Benim var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you want to study abroad, let's go together. Eğer yurtdışına gitmek istiyorsan beraber gideriz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We can't break up like this. What about your job? Böyle ayrılamayız. Senin işin ne olacak? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You just got hired, so how will we go together? Senin bir işin var nasıl birlikte gidebiliriz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My job? İşim mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
They want to transfer me overseas, so I'm going to let this job go. Beni yurtdışına transfer etmek istiyorlar bu yüzden bu işi bırakacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Because being with you is more important to me. Çünkü, seninle olmak benim için daha önemli. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you giving up your dreams for me? Uzun zamandır aradığım çocuğumu veda etmek için buldum? Neden benim için hayallerinden vazgeçiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's burdensome to me. Bu benim için ağır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Because giving you up is more difficult. Çünkü senden vazgeçmem daha zor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
must not have liked you enough to give up my dreams for you. ...senin yanında durduğumda hayallerini gerçekleştirmek için yeterli olmuyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I thought about giving up on studying abroad for you. Ben senin için yurtdışında okumaktan vazgeçmeyi düşündüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But when I thought about giving it up... I found myself feeling angry. Pes etmeyi düşündüm... Kızgın ve üzgün hissettim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I felt angry about having to give up on something I want Sırf senin için vazgeçmek zorunda kaldığım için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
just so that I could keep dating you. ...sadece kızgın hissettim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've lived the last three years of my life holed up in my room. Hayatımın son üç yılını odamda yuvarlanarak geçirdim. Yok artık. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I no longer want to do that. But still... Ama bunu artık yapmak istemiyorum. Ama yine de... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
From now on... I'm only going to think about myself. Şuandan itibaren... bens sadece kendimi düşüneceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So, keep the job as you had planned, and take the assignment overseas. Yani planladığım işi yapıp yurtdışında görev alacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That way, I can leave to go study abroad without feeling any sense of guilt. Bu şekilde suçluluk duymadan yurtdışında çalışmaya gidebilirim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is my lucky bracelet that I always wear. Her zaman taktığım şanslı bilekliğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
On my... who did this to you? Bunu sana kim yaptı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sam and Hyun Young did. Sam ve Hyun Young yaptı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
They both dumped me. What? THer ikisi de beni terketti. Ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Heol! But this is for the better. Heol! Ama bu en iyisi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It was really hard trying to juggle two women Her iki kadını idare etmek zordu ama... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
but I feel much lighter now that I've escaped from Sam's clutches! ...şimdi Sam'ın pençelerinden kurtulduğum için huzurlu hissediyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
All sorts of women used to chase after me when I was your age. Senin yaşındayken benimde bütün kızlar peşimden koşardı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though we don't share the same bloodline Aynı kandan gelmesek bile... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
you take after me more than my own flesh and blood. ...seninle çok benzer yanımız var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I take after you, and that's why I'm so handsome. Bu yüzden bende senin gibi yakışıklıyım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That tickles! Hey, hold still! That's a big one! Gıdıklanıyor! Hey, biraz dur! Büyük bu! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How big is it? Ne kadar büyük? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim, your head looks so shiny today! Does it? Bay Kim, bugün başınız çok parlak görünüyor! Öyle mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Maybe it's because of all the meat I ate yesterday. Dün yediğim etin faydasındandır belki de. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We should take a selca together. Birlikte bir selfi çekinelim hadi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, there's no need for that. I don't need to do that. Hayır gerek yok. Bunu yapmamıza gerek yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
One, two, three! 1,2,3! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Look at how good you look in this picture! Heol! Resimde iyi çıkmışız! Heol! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's the best selca I've ever taken! Bu şimdiye kadar çektirdiğim en iyi selfim! Pislik burunu bilmem ama Bayan Min mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Right? Didn't it come out great? Öyle mi? Harika görünüyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim, what are you doing? Bay Kim, ne yapıyorsunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I just changed my profile picture to the one you just took of us together. Senden fotoğrafı alıp profil resmim yapacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
A profile picture of you and me together? You only do that with your best friend! Birlikte olduğumuz bu fotoğrafı profil resmin mi yapacaksın? En iyi arkadaşınla yapmalısın bunu! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Look at this. I changed my profile picture, too! Bak bende profil fotoğrafımı değiştim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh, I almost forgot. You know something? Oh, neredeyse unutuyordum. Biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I just heard that a new amusement park has opened Yeni bir eğlence parkı açıldığını duydum ve herkesin... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and everyone's raving about how fun the place is! ...bu yer için çok eğlenceli dediğini duydum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's always been a dream of mine to go to an amusement park. Her zaman bir eğlence parkına gitmek hayalimdi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I have no one to go with. What do you mean, you have no one? Ama beraber gidebileceğim kimse yok Ne demek istiyorsun, bir kişi bile mi yok? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You and I can go together. Sen ve ben gidebiliriz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Really? Of course! Ciddi misin? Tabiki de! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Since we're already talking about it, let's make your dream come true today. Biz zaten bunun hakkında konuşuyrduk, bugün hayalini gerçekleştirelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Since it's a rare picnic outing, I'll even pack us a lunch! Piknik gezisi olduğundan öğle yemeği için paket hazırlayalım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim! You're the absolute best! Bay Kim! Sen en iyisisin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, it's me. Have you found any new information? Evet, benim. yeni bir bilgi buldun mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8334
  • 8335
  • 8336
  • 8337
  • 8338
  • 8339
  • 8340
  • 8341
  • 8342
  • 8343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact