• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8349

English Turkish Film Name Film Year Details
It's Dong Sa. Dong Sa. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The second one will be 'Myung Sa'. Myung... İkincisi de 'Myung Sa' olacak sanırım. Myung... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The third one will be... The third... Üçüncüsü de... Üçüncü... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dong Sa! Eun Sa! Sadece Dohee'yi çalıştırmamak için bütün hafta dışarıda çok yoruldum. Dong Sa! Eun Sa! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ouch, my stomach! What's wrong? Ayy, karnım! Ne oldu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh, no! What is it? What am I going to do? Oh, hayır! Neler oluyor? Ne yapacağım? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ouch, it hurts! Ahh, acıyor! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, I can't go! Why? What's wrong? Hayır, gidemem! Neden? Sorun ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is all your fault! Bunların hepsi senin sorunun! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come on, get on my back. Hadi, sırtıma bin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How am I going to get on your back! Nasıl sırtına bineceğim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think you're too heavy for me to lift. Sanırım, kaldıramayacağım kadar ağırsın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, there's a taxi over there. A taxi! Yeni işin hayırlı olsun! Hey, şurada taksi var. Taksi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm not getting in that cab! I want the orange colored taxi! Ben ona binemem! Turuncu renkli taksi istiyorum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why won't you get in the cab? Be careful. Neden binmiyorsun? Dikkatli ol. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, this one is available! Hey, bu boş! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why don't we get in this one? Neden buna binmiyoruz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hurry! Dohee, you get in first. Çabuk! Dohee, ilk önce sen geç. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Driver, take us to J Hospital. Hurry, please! Şöfor, bizi J Hastanesine götür. Acele edin, lütfen! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, to J Hospital. Tamam, J Hastanesi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[A few months ago.] [Birkaç ay önce.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dong Joon told me what happened between you two. Dong Joon, ikinizin araasında neler olduğunu anlattı bana. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I heard that Dohee's in France right now. Why don't you go visit her? Dohee'nin Fransa da olduğunu duydum. Neden gidip onu ziyaret etmiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't want to see her in this manner. Onu bu şekilde görmek istemiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I want Dohee to be happy and relaxed Dohee'nin mutlu ve huzurlu olmasını... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and leave her to live the life she wants and do the things she wants to do. ...onun istediği gibi yaşayıp, yapmak istediklerini yapmasını diliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If we're meant to be... Eğer bizim bir anlamımız varsa... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
then I'm sure we'll see each other again. ...tekrar birbirimizi göreceğimize eminim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Tomorrow is the day that my Dohee finally returns. Yarın Dohee sonunda dönüyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I doubt that she'll see me. Ama beni görmeye geleceğinden şüpheliyim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It would really be nice if she'd see Jae Hwan though. Jae Hwan'ı görseydi de iyi olurdu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What if I were to create a new fate for them? Onlar için yeni bir kader çizsem nasıl olur? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hi. Ahh, evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is this Sa Eun? Sa Eun mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, we're here. We're here. Tamam, geldik. Geldik. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're here? We're here. Geldik mi? Geldik. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What a relief to see that she looks healthy and happy. Onu sağlıklı ve mutlu görmek ne kadarda rahatlatıcı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hi, Bang In? O, Bang In mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're good on this end. Is Jae Hwan already at the hospital? İyi halettik. Jae Hwan hastane de değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why isn't my star rating improving at all? Neden yıldız reytingim artmıyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I have ten comments! On yorumum var! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? You have ten comments? Ne? On yorumun mu var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? 'Did you draw the pictures with your feet?' Ne? 'Bu resimleri yağaınla mı çizdin?' Boarding House No 24-1 2014 info-icon
'Even... I can draw better than that.' 'Hatta... ben bile daha iyisini çizerim' Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey... they're all insults. Hey... hepsi hakaret ediyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are they acting like bullies? Neden böyle kaba davranıyorlar? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
These malicious comments are cyber bullying. Bu kötü yorumlar siber zorbalık. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I will not stand for this! Daha fazla duramayacağım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, who do you think you're insulting? Hey, kim olduğunu sanıyorsun da hakaret ediyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get off... get off my website! Çık... çık sayfamdan! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? What regret? Ne? Ne pişmanlığı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey! You have to pay for your coffee! Hey! Kahvelerin parasını ödemen gerek! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Where did Jae Hwan go? Jae Hwan nereye gitti? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't know, he left without even paying for Bilmiyorum, kahvenin parasını bile ödemeden... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
his coffee to go talk to the cyber bully girl. ...internet zorbasıyla tartışmaya gitti. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What were you thinking? You needed to keep him here! Ne düşünüyorsun? Onu burada tutman gerekirdi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why would I do such a thing? Are you stupid? Neden böyle birşey yapmalıyım? Aptal mısın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kwang Gyu is trying to help Dohee and Jae Hwan see each other again Bay Kwang Gyu, Dohee ve Jae Hwan görüştürmeye çalışıyordu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
but it's all been ruined now! What? Ama şimdi herşey mahvoldu! Ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You should've told me that sooner! Bunu daha önce söylemeliydin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I know where he is. Nerede olduğunu bilmiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What the heck? Why isn't Lee Jae Hwan here? Neler oluyor? Neden Lee Jae Hwan burada değil? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Jae Hwan isn't here yet. You need to buy us some time!] [Jae Hwan henüz burada değil. Bize biraz zaman kazandırmalısın!] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's get inside, okay? İçeri geçelim, tamam mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There's something that I really must do before I have this baby. Bu bebeği doğurmadan önce kesinlikle yapmam gereken birşey var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're actually supposed to do this with the father of the baby Bunu aslında bebeğin babasıyla yapmalısın... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
but since Dong Joon is in the bathroom right now ...ama Dong Joon şimdi tuvallette olduğu için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I want you to do it with me instead. ...bunu benimle beraber yapmanı istiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? Me? Ne? Ben mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, since this is urgent, how about we do this from the hospital bed instead? Hey, bu acil olduğu için bunu hastane yatağında yapsak olur mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, what am I going to do? Ayy, ne yapacağım şimdi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my... I really miss my mom, and I really want to see her. Oh... annemi gerçekten çok özledim, onu görmek istiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She must've been in so much pain when she went into labor with me. Beni doğururken çok acılar çekmiş olmalı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm not having this baby without my mom here. Annem burada olmadan bu bebeği doğuramam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Call my mom! Okay, I'll call and get her here. Annemi ara! Tamam, arayıp onu buraya getireceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why isn't Jae Hwan here? Jae Hwan neden burada değil? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She's already here! O çoktan geldi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Already? Geldi mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just wait, and we'll be right there! Bekelyin, hemen geleceğiz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This won't do, if he goes to see the bully, then he's going to miss seeing Dohee! Bu olamaz, eğer o zorbayı görmeye giderse, Dohee'yi görme fırsatından olacak! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, what are we going to do? Ahh, ne yapacağız? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There's Lee Jae Hwan! There! Bu Lee Jae Hwan! Orada! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That cyber bully is dead! Bu internet zorbası öldün! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you two doing! Siz ikiniz ne yapıyorsunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you... cyber ID 'The King Bully'? Sizin... siber ID'iniz 'The Kral Kabadayı' mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yeah, that's me. Evet benim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Which one of you is the webtoon writer? Hanginiz çizgi roman yazarısınız? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, it's him. What about it? Hayır o. Ne olacak? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just what is your reason for asking me to delete my comment? Beden yorumumu silmemi istemenin nedeni ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Your webtoon looks like you drew it with your feet. Çizimlerin sanki ayağınla çizmişsin gibi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? Draw with my foot? Ne? Ayağımla çizmiş gibi mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's right, I drew with my foot. Evet doğru, ayağımla çizdim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why don't you try drawing it yourself? Let's see if you can draw better than me. Neden kendin çizmeyi denemiyorsun? Görelim benden daha iyi çizebiliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you want to live your life being a cyber bully? Hayatını internet zorbası olarak mı yaşamak istiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What a rotten jerk. Seni çürümüş pislik. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Bang In... knock it off. Bang In... kes şunu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Your poop smells! You're aggravated, aren't you? Bir tarafın kokuyor! Zoruna gitti, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you feel that aggravated about it, then run home and tell your mommy! Eğer zoruna gittiyse eve koşta annene söyle hemen! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're dead. Öldün sen. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're so dead. Öldük biz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8344
  • 8345
  • 8346
  • 8347
  • 8348
  • 8349
  • 8350
  • 8351
  • 8352
  • 8353
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact